Deklination und Steigerung des Adjektivs schal
Die Deklination des Adjektivs schal erfolgt über die Komparationsformen schal,schaler,am schalsten. Die Endungen für die Steigerung im Komparativ und Superlativ sind er/sten. Das Adjektiv schal kann sowohl attributiv vor einem Nomen mit und ohne Artikel jeweils stark, schwach und gemischt verwendet werden als auch prädikativ in Verbindung mit einem Verb.Man kann hier nicht nur schal deklinieren und steigern, sondern alle deutschen Adjektive. Kommentare ☆
er
sten
Die starke Deklination von schal ohne Artikel oder Pronomen
Schwache Deklination
Die schwache Deklination des Adjektivs schal mit dem bestimmten Artikel 'der' oder mit Pronomen wie 'dieser' und 'jener'
Gemischte Deklination
Die gemischte Deklination des Adjektivs schal mit dem unbestimmten Artikel 'ein' oder mit Pronomen wie 'kein' und 'mein'
Prädikativer Gebrauch
Verwendung von schal als Prädikativ
Beispiele
Beispielsätze für schal
-
Ein Kuss auf Befehl schmeckt
schal
.
A kiss on command tastes stale.
-
Abgesehen von einer
Schale
Obst war der Küchentisch leer.
The kitchen table was bare except for a bowl of fruit.
-
Welche
schalen
Kommentare bekomme ich wohl zu diesem Satz?
What kind of vapid comments will I get on this sentence?
-
Nichts gegen Moselweine, aber diese Probe verläuft in eher
schaler
Touristenroutine.
Nothing against Moselle wines, but this tasting is rather proceeding in a bland tourist routine.
Beispiele
Übersetzungen
Übersetzungen von schal
-
schal
bland, dull, insignificant, spiritless, stale
безвкусный, бездушный, бессмысленный, не свежий, несвежий, пустой
fiambre, insípido, sin espíritu, sin vida, soso
fade, insipide, sans esprit
bayat, cansız, ruhsuz, tatsız
insípido, sem espírito, sem sabor, vazio
insipido, insulso, scialbo, scipito, senza spirito, stanco, stantio
fără gust, fără spirit, neînsuflețit
nem friss, szellemtelen, ízléstelen
bez ducha, bez smaku, martwy, nijaki
άγευστος, άψυχος, ξερός
flauw, geesteloos, sleur, smaakloos
bez chuti, bez ducha, nečerstvý, nudný
själlös, slapp, tråkig, utan anda
kedelig, smagløs, åndløs
味気ない, 新鮮でない, 活気のない, 無気力な
insípid, sense vida, sense ànima, soso
haale, hengetön
kjølig, uten smak, åndløs
gatz, izugarri, zahar
bez duha, bez života, bezukusan, bljut
без дух, безвкусен, блед
bleden, brezdušen, neokusen, prazno
bez chuti, bez ducha, nevýrazný, prázdny
bez duha, bez života, bezukusan, bljed
bez duha, bez života, bezukusan, bljed
без смаку, бездуховний, несвіжий, порожній
безвкусен, бездуховен, изветрял, празен
без смаку, бездухоўны, нясвежы
basi, hambar, tawar
không tươi, nhạt, thiếu sức sống
bayat, bemaza, mazmunsiz
उदास, बासी, बेस्वाद
不新鲜, 无味, 无精打采的
จืด, น่าเบื่อ, ไม่สด
김빠진, 무미건조한, 싱거운
bayat, dadlı olmayan, dadsız
ბაიათი, სულის გარეშე, უგემური
নিরস, বাসি, স্বাদহীন
pa shije, bajatë
निरस, बेचव, शिळा
निरस, बाँसी, बेस्वाद
పాతబడి, రుచి లేని, రుచిలేని
bezgaršīgs, garlaicīgs, sastāvējies
சுவையற்ற, நிராசமான
mage, seisnud, tuim
անհամ, հնացած, ոգի չունեցող
bayat, bêtam, rûhsiz
חסר רוח، לא טרי، תפל
باهت، بلا روح، غير طازج
بیروح، بیمزه، کسلکننده
بے ذائقہ، بے رنگ، بے روح
schal in dict.cc
Übersetzungen
Mitmachen
Hilf uns und werde ein Held indem Du neue Einträge hinzufügst und bestehende bewertest. Als Dankeschön kannst du bei erreichter Punktzahl diese Webseite ohne Werbung nutzen.
|
|
Anmelden |
Bedeutungen
Bedeutungen und Synonyme von schal- nicht frisch, ohne Geschmack, abgestanden, fade, geschmacklos
- ohne Geist, abgeschmackt, einfallslos, geistlos
Bedeutungen Synonyme
Adjektive
Zufällig ausgewählte Adjektive
≡ zervikal
≡ small
≡ hexamer
≡ grafisch
≡ pueril
≡ dezent
≡ power
≡ barfuß
≡ tragisch
≡ kussecht
≡ bioaktiv
≡ gestört
≡ piepegal
≡ baskisch
≡ blühend
≡ quadro
≡ gesinnt
≡ mulsch
Wörterbücher
Alle Übersetzungswörterbücher
Deklinations- und Komparationsformen von schal
Zusammenfassung aller Deklinationsformen und Steigerungsformen des Adjektivs bzw. Eigenschaftswortes schal in allen Genera und Fällen
Die schal Deklination und Steigerung online als Deklinations- und Komparationstabellen mit allen starken, schwachen und gemischten Formen. Diese werden übersichtlich als Tabelle im Singular (Einzahl) und im Plural (Mehrzahl) und in allen vier Fällen Nominativ (auch 1. Fall, Wer-Fall), Genitiv (auch 2. Fall, Wes-Fall, Wessen-Fall), Dativ (auch 3. Fall, Wem-Fall) und Akkusativ (auch 4. Fall, Wen-Fall) dargestellt. Weitere Informationen finden sich unter Wiktionary schal und unter schal im Duden.
Komparation und Steigerung schal
| Positiv | schal |
|---|---|
| Komparativ | schaler |
| Superlativ | am schalsten |
- Positiv: schal
- Komparativ: schaler
- Superlativ: am schalsten
Starke Deklination schal
| Maskulin | Feminin | Neutral | Plural | |
|---|---|---|---|---|
| Nom. | schaler | schale | schales | schale |
| Gen. | schalen | schaler | schalen | schaler |
| Dat. | schalem | schaler | schalem | schalen |
| Akk. | schalen | schale | schales | schale |
- Maskulin: schaler, schalen, schalem, schalen
- Feminin: schale, schaler, schaler, schale
- Neutral: schales, schalen, schalem, schales
- Plural: schale, schaler, schalen, schale
Schwache Deklination schal
- Maskulin: der schale, des schalen, dem schalen, den schalen
- Feminin: die schale, der schalen, der schalen, die schale
- Neutral: das schale, des schalen, dem schalen, das schale
- Plural: die schalen, der schalen, den schalen, die schalen
Gemischte Deklination schal
- Maskulin: ein schaler, eines schalen, einem schalen, einen schalen
- Feminin: eine schale, einer schalen, einer schalen, eine schale
- Neutral: ein schales, eines schalen, einem schalen, ein schales
- Plural: keine schalen, keiner schalen, keinen schalen, keine schalen