Heldentaten von Tanya 164

Hier ehren wir unseren Helden Tanya der regelmäßig und unermüdlich neue Einträge erstellt und bestehende bewertet hat. Dadurch ist diese Webseite informativer, hilfreicher und besser geworden. Alle anderen Benutzer dieser Deutsch Webseite und unserer Deutsch App profitieren davon. Vielen Dank Tanya!

Übersetzungen von Tanya

Unser Held Tanya hat folgende neue Einträge hinzugefügt


einen Anfangsimpuls zu etwas geben; etwas in die Wege leiten; anleiern; anstoßen; antreten
Deutsch initiieren = Portugiesisch Impulso inicial

einweihen; mit sich bringen; in Gang setzen; auslösen; in Gang bringen; herbeiführen
Deutsch initiieren = Portugiesisch implicar

einweihen; mit sich bringen; in Gang setzen; auslösen; in Gang bringen; herbeiführen
Deutsch initiieren = Portugiesisch por em ação

einweihen; mit sich bringen; in Gang setzen; auslösen; in Gang bringen; herbeiführen
Deutsch initiieren = Portugiesisch desencadear

einweihen; mit sich bringen; in Gang setzen; auslösen; in Gang bringen; herbeiführen
Deutsch initiieren = Portugiesisch conseguir algo

einweihen; mit sich bringen; in Gang setzen; auslösen; in Gang bringen; herbeiführen
Deutsch initiieren = Portugiesisch trazer sobre

versehentlich die aktuell beachtete Seite eines Buches zuschlagen und eine andere aufschlagen
Deutsch verschlagen = Portugiesisch fechar

versehentlich die aktuell beachtete Seite eines Buches zuschlagen und eine andere aufschlagen
Deutsch verschlagen = Portugiesisch abrir e fechar

an eine Stelle geraten, an die man ursprünglich nicht hinkommen wollte
Deutsch verschlagen = Portugiesisch trouxe

an eine Stelle geraten, an die man ursprünglich nicht hinkommen wollte
Deutsch verschlagen = Portugiesisch trazer aí

jemandem mit Schlägen körperliche Schmerzen zufügen; verhauen; zusammenschlagen
Deutsch verschlagen = Portugiesisch bater

jemandem mit Schlägen körperliche Schmerzen zufügen; verhauen; zusammenschlagen
Deutsch verschlagen = Portugiesisch bateu

abrupt dafür sorgen, dass etwas nicht mehr ist; rauben; vermiesen
Deutsch verschlagen = Portugiesisch roubar

mit einem Ruf jemanden auffordern, etwas zu tun (zu kommen, zu antworten); bitten
Deutsch rufen = Portugiesisch chamar

etwas laut verkünden; äußern; schreien; verkünden
Deutsch rufen = Portugiesisch proclamar

wiederhaben; wieder sein Eigen nennen, zurück bei sich haben; wiederhaben
Deutsch zurückhaben = Portugiesisch Ter de volta

etwas beseitigen; wegräumen; (jemandem) hinterherräumen; (jemandes) Sachen wegräumen
Deutsch aufräumen = Portugiesisch arrumar

mit einem Wasserfahrzeug von einem Ufer zum anderen fahren; übersetzen
Deutsch überfahren = Portugiesisch atravessar

etwas fahrend passieren; passieren
Deutsch überfahren = Portugiesisch passar guiando

Deutsch überfahren = Portugiesisch atropelou

durch spezielle Handlungen gegenüber einer Person dieser deutlich machen, dass man sich von ihr entfernen wird
Deutsch verabschieden = Portugiesisch despedir-se

ein Gesetz oder Ähnliches beschließen; beschließen
Deutsch verabschieden = Portugiesisch estabelecer uma lei

ein Gesetz oder Ähnliches beschließen; beschließen
Deutsch verabschieden = Portugiesisch decidir sobre

Abschied nehmen; (jemanden) verabschieden; (etwas) bleiben lassen; lassen; (innerlich) Abstand gewinnen; erlauben
Deutsch verabschieden = Portugiesisch despedir-se

zu einem höher gelegenen Ort hinaufsteigen oder von solch einem Ort heruntersteigen
Deutsch klettern = Portugiesisch escalar

einen Berg oder Fels, eine künstliche Anlage nach bestimmten sportlichen Regeln besteigen und gegebenenfalls wieder absteigen; bergsteigen; besteigen; erklimmen; hochsteigen; kraxeln
Deutsch klettern = Portugiesisch escalar

mehr werden, zunehmen; steigen; zunehmen
Deutsch klettern = Portugiesisch subir

mehr werden, zunehmen; steigen; zunehmen
Deutsch klettern = Portugiesisch escalar

mehr werden, zunehmen; steigen; zunehmen
Deutsch klettern = Portugiesisch aumentar

bestimmte Stellung der Gestirne zueinander
Deutsch Aspekt = Portugiesisch posição das estrelas

bestimmte Stellung der Gestirne zueinander
Deutsch Aspekt = Portugiesisch aspecto

grammatikalische Kategorie für Verben
Deutsch Aspekt = Portugiesisch aspecto

Einziehen der Luft in die Lunge
Deutsch Einatmung = Portugiesisch inalação

Ende eines Vorgangs, Geschehens
Deutsch Finale = Portugiesisch final

Ende eines Vorgangs, Geschehens
Deutsch Finale = Portugiesisch fim

letzter Teil eines Stücks oder seiner Aufführung
Deutsch Finale = Portugiesisch final

letzter Teil eines Stücks oder seiner Aufführung
Deutsch Finale = Portugiesisch fim

letztes Spiel eines Turniers, letzter Wettkampf
Deutsch Finale = Portugiesisch final

Ergebnis einer Multiplikation; Ergebnis; Resultat
Deutsch Produkt = Portugiesisch resultado matemático

Weg durch das Leben; Gesamtheit der wichtigen Ereignisse, die jemand durchlebt; Lebensbahn
Deutsch Lebensweg = Portugiesisch Caminho da vida

Zahl, welche die Entfernung eines Punktes von einer Hyperebene in einem geometrischen Raum angibt
Deutsch Koordinate = Portugiesisch coordenada

Zahl, welche die Entfernung eines Punktes auf der Erdoberfläche vom Äquator oder Nullmeridian angibt
Deutsch Koordinate = Portugiesisch coordenada