Beispielsätze für das Verb entspringen
Beispiele für die Verwendung der Konjugation des Verbs entspringen. Dabei handelt es sich um reale Sätze und um Sätze aus dem Projekt Tatoeba. Für jede konjugierte Form wird ein solcher Beispielsatz angezeigt. Die Verbform wird dabei hervorgehoben. Sind mehrere Sätze vorhanden, wird zufällig ein Beispiel mit dem deutschen Verb entspringen ausgewählt. Um die Konjugation nicht nur an den Beispielen nachzuvollziehen, sondern auch zu trainieren, stehen Arbeitsblätter für das Verb entspringen zur Verfügung.
Präsens
-
Die Elbe
entspringt
im Riesengebirge.
The Elbe springs from the Giant Mountains.
-
Aus Müßigkeit
entspringt
reines Glück.
From idleness springs pure happiness.
-
Der Rhein
entspringt
in den Alpen.
The Rhine springs from the Alps.
-
Alles Böse
entspringt
dem Mangel an Geld.
The lack of money is the root of all evil.
-
Der religiöse Glaube
entspringt
dem Streben nach Sinnfindung, Welterklärung und Existenzorientierung.
Religious belief springs from the striving for meaning, world explanation, and existence orientation.
Präteritum
Konjunktiv I
-
Konjunktiv II
-
Imperativ
-
Infinitiv
-
Partizip
Verbtabelle Regeln
- Wie konjugiert man entspringen im Präsens?
- Wie konjugiert man entspringen im Präteritum?
- Wie konjugiert man entspringen im Imperativ?
- Wie konjugiert man entspringen im Konjunktiv I?
- Wie konjugiert man entspringen im Konjunktiv II?
- Wie konjugiert man entspringen im Infinitiv?
- Wie konjugiert man entspringen im Partizip?
- Wie konjugiert man Verben im Deutschen?
Präsens Präteritum Imperativ Konjunktiv I Konjunktiv II Infinitiv Partizip
Indikativ
Beispielsätze im Indikativ Aktiv für das Verb entspringen
-
Träume
entspringen
wachen Gedanken.
Dreams arise from waking thoughts.
-
Die Elbe
entspringt
im Riesengebirge.
The Elbe springs from the Giant Mountains.
-
Aus kleinem Anfang
entspringen
alle Dinge.
From small beginnings spring all things.
-
Dieser geniale Plan
entsprang
eurer Initiative.
This brilliant plan stemmed from your initiative.
-
Hohe Gedanken
entspringen
der Tiefe des Herzens.
Noble thoughts arise from the depth of the heart.
-
An jedem Knoten
entspringen
kleine, schmale Blätter.
Small, narrow leaves emerge from each node.
-
Aus Müßigkeit
entspringt
reines Glück.
From idleness springs pure happiness.
-
Der Rhein
entspringt
in den Alpen.
The Rhine springs from the Alps.
-
Alles Böse
entspringt
dem Mangel an Geld.
The lack of money is the root of all evil.
-
Das sind doch nur Träumereien, die deiner Jungmädchenphantasie
entspringen
.
These are just daydreams that spring from your girlhood imagination.
-
Der religiöse Glaube
entspringt
dem Streben nach Sinnfindung, Welterklärung und Existenzorientierung.
Religious belief springs from the striving for meaning, world explanation, and existence orientation.
-
Auf der Ulmer Weltkarte
entspringen
hier gemäß Ptolemaios mehrere kleine Flüsse, die nordwärts in zwei auf demselben Breitengrad liegende Seen fließen.
On the Ulm world map, several small rivers originate here according to Ptolemy, flowing north into two lakes located on the same latitude.
Verbtabelle
Konjunktiv
Verwendung im Konjunktiv Aktiv für das Verb entspringen
Konjunktiv II (würde)
Ersatzformen mit würde
Imperativ
Sätze im Imperativ Aktiv für das Verb entspringen
Arbeitsblätter
Übersetzungen
Übersetzungen von entspringen
-
entspringen
spring from, arise from, originate, spring, emanate from, have its source, have its source from, issue (from)
проистекать, взять начало, брать, брать начало, вытекать, отдаляться, удаляться
nacer, brotar, descender, manar, originarse, provenir de, resultar, alejarse
jaillir, prendre sa source, naitre de, naître de, découler, provenir, s'éloigner, surgir
kaynaklanmak, kaynamak, oluşmak, çıkmak, doğmak, uzaklaşmak
nascer, nascer em, provir, afastar-se, derivar, distanciar-se, emergir, originar
nascere, provenire, allontanarsi, derivare, emergere, originare, sorgere
izvorî, proveni, provine, se îndepărta
ered, fakad, eltávolodik, forrásból származik, származik
wynikać, brać swój początek, wyniknąć, wypływać z, oddalać się, pochodzić, uciekać, wychodzić
προέρχομαι, πηγάζω, απομακρύνομαι, πηγή
ontstaan, ontspringen, geboren worden, voortkomen uit, zijn oorsprong hebben, afkomstig zijn van, voorkomen
pramenit, pocházet, vznikat, vznikatknout, vycházet, odcházet, vzdálit se
avvika från, komma ur, rinna upp, rymma, avlägsna sig, fjärran, ha sitt ursprung, härröra
udspringe, opstå, fjerne sig
発生する, 出発する, 湧き出る, 起こる, 離れる
provenir, escapar-se, fugir, originar-se, allunyar-se, sorgir
lähteä, olla lähtöisin, saada alkunsa, erota, lähtöisin, poistua, syntyä
ha sitt utspring, oppstå, fjerne seg, kilde, utgå
desagertzea, iturritik sortu, jatorri, sortu, urruntzea
izvirati, proizlaziti, odstupati, udaljavati se
извира, отдалечува, произлегува
izvirati, izhajati, odmakniti se
vychádzať, odchádzať, prameniť, vzdialiť sa
proizlaziti, izvirati, izviti se, odvojiti se
izvirati, proizlaziti, izvoriti, odvojiti se
виходити, виникати, виходити з джерела, віддалятися, проистікати
извира, отдалечавам се, произлизам
выток, паходзіць, аддаляцца
להתרחק، לצאת ממקור، נובע
نبع، هرب، يخرج، ينبع، ينبعث، ينبعث من
منشأ گرفتن، جوشیدن، دور شدن، منشاء گرفتن، نشت کردن
نکلنا، پیدا ہونا، دور ہونا، فاصلہ اختیار کرنا
entspringen in dict.cc
Übersetzungen
Mitmachen
Hilf uns und werde ein Held indem Du neue Einträge hinzufügst und bestehende bewertest. Als Dankeschön kannst du bei erreichter Punktzahl diese Webseite ohne Werbung nutzen.
|
Anmelden |
Bedeutungen
Bedeutungen und Synonyme von entspringenBildungsregeln
Detaillierte Regeln zur Konjugation