Beispielsätze für das Verb entspringen

Beispiele für die Verwendung der Konjugation des Verbs entspringen. Dabei handelt es sich um reale Sätze und um Sätze aus dem Projekt Tatoeba. Für jede konjugierte Form wird ein solcher Beispielsatz angezeigt. Die Verbform wird dabei hervorgehoben. Sind mehrere Sätze vorhanden, wird zufällig ein Beispiel mit dem deutschen Verb entspringen ausgewählt. Um die Konjugation nicht nur an den Beispielen nachzuvollziehen, sondern auch zu trainieren, stehen Arbeitsblätter für das Verb entspringen zur Verfügung.

Präsens

  • Die Elbe entspringt im Riesengebirge. 
    Englisch The Elbe springs from the Giant Mountains.
  • Aus Müßigkeit entspringt reines Glück. 
    Englisch From idleness springs pure happiness.
  • Der Rhein entspringt in den Alpen. 
    Englisch The Rhine springs from the Alps.
  • Alles Böse entspringt dem Mangel an Geld. 
    Englisch The lack of money is the root of all evil.
  • Der religiöse Glaube entspringt dem Streben nach Sinnfindung, Welterklärung und Existenzorientierung. 
    Englisch Religious belief springs from the striving for meaning, world explanation, and existence orientation.

Präteritum

  • Dieser geniale Plan entsprang eurer Initiative. 
    Englisch This brilliant plan stemmed from your initiative.

Konjunktiv I

-

Konjunktiv II

-

Imperativ

-

Infinitiv

-

Partizip

  • Der Gauner ist dem Gefängnis entsprungen . 
    Englisch The crook has escaped from prison.

 Verbtabelle Regeln  Bedeutungen 
Unsere Webseite als App.
Bequem für unterwegs.
★★★★★ 4.9

Indikativ

Beispielsätze im Indikativ Aktiv für das Verb entspringen


  • Träume entspringen wachen Gedanken. 
    Englisch Dreams arise from waking thoughts.
  • Die Elbe entspringt im Riesengebirge. 
    Englisch The Elbe springs from the Giant Mountains.
  • Aus kleinem Anfang entspringen alle Dinge. 
    Englisch From small beginnings spring all things.
  • Dieser geniale Plan entsprang eurer Initiative. 
    Englisch This brilliant plan stemmed from your initiative.
  • Hohe Gedanken entspringen der Tiefe des Herzens. 
    Englisch Noble thoughts arise from the depth of the heart.
  • An jedem Knoten entspringen kleine, schmale Blätter. 
    Englisch Small, narrow leaves emerge from each node.
  • Aus Müßigkeit entspringt reines Glück. 
    Englisch From idleness springs pure happiness.
  • Der Rhein entspringt in den Alpen. 
    Englisch The Rhine springs from the Alps.
  • Alles Böse entspringt dem Mangel an Geld. 
    Englisch The lack of money is the root of all evil.
  • Das sind doch nur Träumereien, die deiner Jungmädchenphantasie entspringen . 
    Englisch These are just daydreams that spring from your girlhood imagination.
  • Der religiöse Glaube entspringt dem Streben nach Sinnfindung, Welterklärung und Existenzorientierung. 
    Englisch Religious belief springs from the striving for meaning, world explanation, and existence orientation.
  • Auf der Ulmer Weltkarte entspringen hier gemäß Ptolemaios mehrere kleine Flüsse, die nordwärts in zwei auf demselben Breitengrad liegende Seen fließen. 
    Englisch On the Ulm world map, several small rivers originate here according to Ptolemy, flowing north into two lakes located on the same latitude.

 Verbtabelle
Unsere Webseite als App.
Bequem für unterwegs.
★★★★★ 4.9

Konjunktiv

Verwendung im Konjunktiv Aktiv für das Verb entspringen

Konjunktiv II (würde)

Ersatzformen mit würde

Imperativ

Sätze im Imperativ Aktiv für das Verb entspringen

Unsere Webseite als App.
Bequem für unterwegs.
★★★★★ 4.9

Übersetzungen

Übersetzungen von entspringen


Deutsch entspringen
Englisch spring from, arise from, originate, spring, emanate from, have its source, have its source from, issue (from)
Russisch проистекать, взять начало, брать, брать начало, вытекать, отдаляться, удаляться
Spanisch nacer, brotar, descender, manar, originarse, provenir de, resultar, alejarse
Französisch jaillir, prendre sa source, naitre de, naître de, découler, provenir, s'éloigner, surgir
Türkisch kaynaklanmak, kaynamak, oluşmak, çıkmak, doğmak, uzaklaşmak
Portugiesisch nascer, nascer em, provir, afastar-se, derivar, distanciar-se, emergir, originar
Italienisch nascere, provenire, allontanarsi, derivare, emergere, originare, sorgere
Rumänisch izvorî, proveni, provine, se îndepărta
Ungarisch ered, fakad, eltávolodik, forrásból származik, származik
Polnisch wynikać, brać swój początek, wyniknąć, wypływać z, oddalać się, pochodzić, uciekać, wychodzić
Griechisch προέρχομαι, πηγάζω, απομακρύνομαι, πηγή
Niederländisch ontstaan, ontspringen, geboren worden, voortkomen uit, zijn oorsprong hebben, afkomstig zijn van, voorkomen
Tschechisch pramenit, pocházet, vznikat, vznikatknout, vycházet, odcházet, vzdálit se
Schwedisch avvika från, komma ur, rinna upp, rymma, avlägsna sig, fjärran, ha sitt ursprung, härröra
Dänisch udspringe, opstå, fjerne sig
Japanisch 発生する, 出発する, 湧き出る, 起こる, 離れる
Katalanisch provenir, escapar-se, fugir, originar-se, allunyar-se, sorgir
Finnisch lähteä, olla lähtöisin, saada alkunsa, erota, lähtöisin, poistua, syntyä
Norwegisch ha sitt utspring, oppstå, fjerne seg, kilde, utgå
Baskisch desagertzea, iturritik sortu, jatorri, sortu, urruntzea
Serbisch izvirati, proizlaziti, odstupati, udaljavati se
Mazedonisch извира, отдалечува, произлегува
Slowenisch izvirati, izhajati, odmakniti se
Slowakisch vychádzať, odchádzať, prameniť, vzdialiť sa
Bosnisch proizlaziti, izvirati, izviti se, odvojiti se
Kroatisch izvirati, proizlaziti, izvoriti, odvojiti se
Ukrainisch виходити, виникати, виходити з джерела, віддалятися, проистікати
Bulgarisch извира, отдалечавам се, произлизам
Belorussisch выток, паходзіць, аддаляцца
Hebräischלהתרחק، לצאת ממקור، נובע
Arabischنبع، هرب، يخرج، ينبع، ينبعث، ينبعث من
Persischمنشأ گرفتن، جوشیدن، دور شدن، منشاء گرفتن، نشت کردن
Urduنکلنا، پیدا ہونا، دور ہونا، فاصلہ اختیار کرنا

entspringen in dict.cc


Übersetzungen 

Mitmachen


Hilf uns und werde ein Held indem Du neue Einträge hinzufügst und bestehende bewertest. Als Dankeschön kannst du bei erreichter Punktzahl diese Webseite ohne Werbung nutzen.



Anmelden

Alle Helden 

Bedeutungen

Bedeutungen und Synonyme von entspringen

Bildungsregeln

Detaillierte Regeln zur Konjugation

Kommentare



Anmelden

* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1643825, 1721905, 5218473, 2414452, 5221152

* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 12281, 122138, 33271, 33271, 122138, 122138, 37861, 1017871, 82079

* Die Definitionen stammen zum Teil aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) und wurden mitunter nachträglich geändert. Sie sind unter der Lizenz CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0) frei verfügbar. Die Urheber können über folgende Links nachgeschlagen werden: 122138, 122138, 122138

* Die Synonyme stammen zum Teil aus dem OpenThesaurus-Eintrag (openthesaurus.de) und wurden mitunter nachträglich geändert. Sie sind unter der Lizenz CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0) frei verfügbar: entspringen

Unsere Webseite als App.
Bequem für unterwegs.
★★★★★ 4.9