Beispielsätze für das Verb aufsteigen ⟨Fragesatz⟩

Beispiele für die Verwendung der Konjugation des Verbs aufsteigen. Dabei handelt es sich um reale Sätze und um Sätze aus dem Projekt Tatoeba. Für jede konjugierte Form wird ein solcher Beispielsatz angezeigt. Die Verbform wird dabei hervorgehoben. Sind mehrere Sätze vorhanden, wird zufällig ein Beispiel mit dem deutschen Verb aufsteigen ausgewählt. Um die Konjugation nicht nur an den Beispielen nachzuvollziehen, sondern auch zu trainieren, stehen Arbeitsblätter für das Verb aufsteigen zur Verfügung.

Präsens

  • Köln steigt auf . 
    Englisch Cologne is rising.
  • Die Wärme steigt auf . 
    Englisch The heat rises.
  • Was aufsteigt , muss auch wieder herunterkommen. 
    Englisch Whatever goes up must come down.
  • In dicken Schwaden steigt dort der Rauch auf . 
    Englisch In thick clouds, the smoke rises there.
  • Dank seiner Eloquenz steigt Lumumba rasch zum Werbeleiter auf . 
    Englisch Thanks to his eloquence, Lumumba quickly rises to the position of advertising director.

Präteritum

  • Aus einigen Schornsteinen stieg Rauch auf . 
    Englisch Smoke rose from some chimneys.
  • Unser Heißluftballon stieg in den Himmel auf . 
    Englisch Our hot-air balloon rose into the sky.
  • In ihm stieg der Verdacht auf , er könnte betrogen worden sein. 
    Englisch He began to suspect that he might have been deceived.
  • Als wir näher kamen, stieg das Gebirge vor unserem Blick immer weiter auf . 
    Englisch As we got closer, the mountain rose higher and higher before our eyes.
  • Der Dampf stieg aus dem Becken auf . 
    Englisch The steam rose from the basin.
  • Ich setzte mich neben ihn auf den Kutschbock, während Ben mit unserem Gepäck hinten aufstieg . 
    Englisch I sat down next to him on the driver's seat while Ben got in the back with our luggage.
  • Sie stieg zur Generalin auf . 
    Englisch She rose to the rank of general.
  • Er stieg nach und nach auf . 
    Englisch He climbed up gradually.
  • Wolken stiegen vom Gipfel des Fuji auf . 
    Englisch Clouds were rising from the summit of Mount Fuji.

Konjunktiv I

-

Konjunktiv II

-

Imperativ

-

Infinitiv

  • Deshalb darf Paderborn aufsteigen . 
    Englisch Therefore, Paderborn is allowed to be promoted.
  • Tom verdient es aufzusteigen . 
    Englisch Tom deserves to be promoted.
  • Ich fühlte von Anfang an Zweifel in mir aufsteigen . 
    Englisch I had my doubts from the get-go.
  • Dem Verein ist es gelungen, gleich in der nächsten Saison wieder aufzusteigen . 
    Englisch The club has succeeded in being promoted again in the next season.
  • Ich hoffe, dass es dir noch gelingen wird, etwas weiter aufzusteigen . 
    Englisch I hope that you will still manage to rise a little higher.
  • Sie ließen einen Ballon aufsteigen . 
    Englisch They sent up a balloon.
  • Er fühlte Patriotismus in sich aufsteigen . 
    Englisch He felt patriotism rise in his breast.
  • Wir mussten zwischendurch über eine sehr steile Passage aufsteigen . 
    Englisch We had to climb up a very steep passage in between.
  • Ihr könnt jetzt aufsteigen . 
    Englisch You can now board.

Partizip

  • Tom ist eine Stufe aufgestiegen . 
    Englisch Tom levelled up.
  • Die Sonne war aufgestiegen , Lichtstrahlen brachen durch das Dickicht. 
    Englisch The sun had risen, rays of light broke through the thicket.

 Verbtabelle Regeln  Bedeutungen 
Unsere Webseite als App.
Bequem für unterwegs.
★★★★★ 4.9

Indikativ

Beispielsätze im Indikativ Aktiv für das Verb aufsteigen


  • Köln steigt auf . 
    Englisch Cologne is rising.
  • Die Wärme steigt auf . 
    Englisch The heat rises.
  • Aus einigen Schornsteinen stieg Rauch auf . 
    Englisch Smoke rose from some chimneys.
  • Unser Heißluftballon stieg in den Himmel auf . 
    Englisch Our hot-air balloon rose into the sky.
  • In ihm stieg der Verdacht auf , er könnte betrogen worden sein. 
    Englisch He began to suspect that he might have been deceived.
  • Als wir näher kamen, stieg das Gebirge vor unserem Blick immer weiter auf . 
    Englisch As we got closer, the mountain rose higher and higher before our eyes.
  • Der Dampf stieg aus dem Becken auf . 
    Englisch The steam rose from the basin.
  • Was aufsteigt , muss auch wieder herunterkommen. 
    Englisch Whatever goes up must come down.
  • In dicken Schwaden steigt dort der Rauch auf . 
    Englisch In thick clouds, the smoke rises there.
  • Ich setzte mich neben ihn auf den Kutschbock, während Ben mit unserem Gepäck hinten aufstieg . 
    Englisch I sat down next to him on the driver's seat while Ben got in the back with our luggage.
  • Sie stieg zur Generalin auf . 
    Englisch She rose to the rank of general.
  • Er stieg nach und nach auf . 
    Englisch He climbed up gradually.
  • Wolken stiegen vom Gipfel des Fuji auf . 
    Englisch Clouds were rising from the summit of Mount Fuji.
  • Dank seiner Eloquenz steigt Lumumba rasch zum Werbeleiter auf . 
    Englisch Thanks to his eloquence, Lumumba quickly rises to the position of advertising director.

 Verbtabelle
Unsere Webseite als App.
Bequem für unterwegs.
★★★★★ 4.9

Konjunktiv

Verwendung im Konjunktiv Aktiv für das Verb aufsteigen

Konjunktiv II (würde)

Ersatzformen mit würde

Imperativ

Sätze im Imperativ Aktiv für das Verb aufsteigen

Unsere Webseite als App.
Bequem für unterwegs.
★★★★★ 4.9

Übersetzungen

Übersetzungen von aufsteigen


Deutsch aufsteigen
Englisch rise, ascend, advance, climb, mount, get on, tower, arise
Russisch восходить, подниматься, всходить, взойти, садиться, взлетать, повышаться, подняться
Spanisch subir, ascender, elevarse, despegar, engrandecerse, levantarse, medrar, montar a caballo
Französisch monter, avancer en grade, envahir, fuser, monter en grade, s'envoler, se hisser, s'élever
Türkisch yükselmek, terfi etmek, çıkmak, ayar yapmak, biniş yapmak, düzenlemek, kalkmak, tırmanmak
Portugiesisch subir, ascender, montar, levantar, avançar, despertar, elevar
Italienisch salire, alzarsi, elevarsi a, esalare da, essere promosso, salire in alto, sorgere, venire a galla
Rumänisch urca, se ridica, promova, avansa, se adapta, se ajusta, se urca, se înălța
Ungarisch felszáll, emelkedik, beáll, előlépni, előléptetés, emelkedni, fejlődés, feljutás
Polnisch wznosić się, awansować, wznieść się, unieść się, unosić się, wzbierać w, wzbijać, wzbić
Griechisch ανεβαίνω, ανέρχομαι, προβιβάζομαι, υψώνομαι, προάγω, ανυψώνομαι, ανύψωση, προάγονται
Niederländisch opstijgen, opklimmen, bestijgen, promoveren, carrière maken, omhoogstijgen, ontstaan, opdoemen
Tschechisch stoupat, postupovat, postupovatstoupit, vystoupit, vystupovat, vystupovatstoupit, vznikat, vznikatknout
Schwedisch stiga, stiga upp, öka, avancera, flyttas upp, klättra upp, komma vidare, resa sig
Dänisch stige op, opstå, rejse sig, rykke op, hæve sig, justere, opstige, opstigning
Japanisch 昇進する, 乗る, 登る, 上昇する, 昇る, 上がる, 昇格, 調整する
Katalanisch pujar, ascendir, pujar de categoria, adaptar-se, ajustar-se, alçar-se, augmentar, despertar
Finnisch kohota, nousta, saada ylennys, nousu, kiipeä, asettua, edistyminen, herätä
Norwegisch stige opp, opprykk, stige, heve seg, justere, klatre opp, oppover, oppstigning
Baskisch igo, altxatu, egokitu, maila gorago igotzea, maila gorago iritsi, mendatu
Serbisch uzleteti, uspon, napredovati, popeti se, uspeti se, uspinjati se, uzlaziti, uzlet
Mazedonisch возвишување, издигнување, напредување, качување, влегување, возење, поставување, успех
Slowenisch dvigniti se, napredovati, vzpenjati se, naraščati, vzleteti, napredovanje, prilagoditi se, sesti
Slowakisch vystúpiť, postúpiť, stúpať, nastúpiť, prebudiť sa, vzbudiť sa, vzniesť sa
Bosnisch uzletjeti, uspinjati se, napredovati, penjati se, popeti se, probuditi se, uzdignuti se, uzjahati
Kroatisch uzletjeti, uspinjati se, napredovati, uzlaziti, uspon, uzdignuti se, uzjahati
Ukrainisch підніматися, зростати, вийти на новий рівень, височіти, вступати, злітати, підвищитися, сідати
Bulgarisch възход, изкачване, издигам се, възвишавам се, каране, напредък, настройвам се, повишавам се
Belorussisch узняцца, падняцца, паўзці, настройвацца, паднімацца, садзіцца, узбірацца, узвышацца
Hebräischלעלות، התרוממות، להתאים، להתעורר، להתעלות، להתרומם، לעלות כיתה
Arabischارتفع، ترقى، تصاعد، ركب، صعد، صعود، ترقية، ارتفاع
Persischسوار شدن، بالا رفتن، صعود کردن، صعود، بلند شدن، بیدار شدن، ترقی کردن
Urduچڑھنا، بلند ہونا، سوار ہونا، اوپر جانا، ترقی کرنا، اُوپر جانا، اُٹھنا، اٹھنا

aufsteigen in dict.cc


Übersetzungen 

Mitmachen


Hilf uns und werde ein Held indem Du neue Einträge hinzufügst und bestehende bewertest. Als Dankeschön kannst du bei erreichter Punktzahl diese Webseite ohne Werbung nutzen.



Anmelden

Alle Helden 

Bedeutungen

Bedeutungen und Synonyme von aufsteigen

Bildungsregeln

Detaillierte Regeln zur Konjugation

Kommentare



Anmelden

* Die Definitionen stammen zum Teil aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) und wurden mitunter nachträglich geändert. Sie sind unter der Lizenz CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0) frei verfügbar. Die Urheber können über folgende Links nachgeschlagen werden: 141621, 141621, 141621, 141621, 141621, 141621, 141621, 141621

* Die Synonyme stammen zum Teil aus dem OpenThesaurus-Eintrag (openthesaurus.de) und wurden mitunter nachträglich geändert. Sie sind unter der Lizenz CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0) frei verfügbar: aufsteigen

* Die Sätze von Nachrichtenleicht (nachrichtenleicht.de) unterliegen den dort hinterlegten Bedingungen. Diese und der zugehörige Artikel können jeweils über folgende Links nachgeschlagen werden: Köln steigt auf, Paderborn steigt auf

* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 3196444, 633309, 754333, 463979, 1642190, 1713925, 1953905, 1472986, 2459331, 9729403

* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 141621, 33282, 94669, 141621, 141621, 76233, 446556, 1218995, 141621, 141621, 141621, 141621

Unsere Webseite als App.
Bequem für unterwegs.
★★★★★ 4.9