Beispielsätze für das Verb begehren 〈Fragesatz〉
Beispiele für die Verwendung der Konjugation des Verbs begehren. Dabei handelt es sich um reale Sätze und um Sätze aus dem Projekt Tatoeba. Für jede konjugierte Form wird ein solcher Beispielsatz angezeigt. Die Verbform wird dabei hervorgehoben. Sind mehrere Sätze vorhanden, wird zufällig ein Beispiel mit dem deutschen Verb begehren ausgewählt. Um die Konjugation nicht nur an den Beispielen nachzuvollziehen, sondern auch zu trainieren, stehen Arbeitsblätter für das Verb begehren zur Verfügung.
Präsens
-
Ich
begehre
nur dich.
I desire only you.
-
Herz, was
begehrst
du?
Heart, what do you desire?
-
Ich
begehre
in die Stadt.
I desire to go to the city.
-
Du
begehrst
meine Schwester, oder nicht?
You desire my sister, don't you?
-
Ich gebe dir alles, was du
begehrst
.
I give you everything you desire.
-
Ich fürchte, dein Mann
begehrt
dich nicht mehr.
I fear that your husband no longer desires you.
-
So, so, du
begehrst
also, in meinem Haus wie ein König bewirtet zu werden?
So, so, you desire to be treated like a king in my house?
-
Ihr
begehrt
euch auch immer wieder neue Vergnügungen.
You always desire new pleasures.
-
Begehrt
Ihr, noch mehr meiner Kunstfertigkeiten präsentiert zu bekommen, Hoheit?
Do you desire to see more of my artistic skills, Your Highness?
Präteritum
-
Die Siedler
begehrten
des Goldes zu sehr.
The settlers desired the gold too much.
-
Sie konnte an meinem Zustand ablesen, wie sehr ich sie
begehrte
.
She could read from my condition how much I desired her.
-
Ich
begehrte
schon lange, zu erfahren, was mein lieber Herr Sohn den ganzen Tag so trieb. -
Der berittene Bote
begehrte
Einlass an der Zugbrücke.
The mounted messenger requested entry at the drawbridge.
-
Es polterten drei gestiefelte Kerle in die Herberge und
begehrten
ein Quartier für die Nacht.
Three booted guys stormed into the inn and demanded a room for the night.
Konjunktiv I
-
Konjunktiv II
-
Imperativ
-
Infinitiv
-
Es scheint in deiner Natur zu liegen, immerzu neuer Eroberungen
zu
begehren
.
It seems to be in your nature to always desire new conquests.
-
Du sollst nicht die Frau eines anderen
begehren
.
You shall not covet another man's wife.
Partizip
-
Der Pool ist
begehrt
und umlagert.
The pool is sought after and surrounded.
-
Dies sind die Inseln, wohin du immer
begehrt
hast.
These are the islands where you have always desired to go.
-
Ein jeder hier
begehrt
, dass der Krieg endlich ein Ende haben möge.
Everyone here desires that the war may finally come to an end.
-
Den lieb ich, der Unmögliches
begehrt
.
I love the one who desires the impossible.
-
Jahrelang haben sie nun nach einem Erretter
begehrt
.
For years they have longed for a savior.
-
Genoveva hat es nicht verdient, dass auch nur ein einziger Jüngling ihrer
begehrt
.
Genoveva does not deserve that even a single young man desires her.
Verbtabelle Regeln
- Wie konjugiert man begehren im Präsens?
- Wie konjugiert man begehren im Präteritum?
- Wie konjugiert man begehren im Imperativ?
- Wie konjugiert man begehren im Konjunktiv I?
- Wie konjugiert man begehren im Konjunktiv II?
- Wie konjugiert man begehren im Infinitiv?
- Wie konjugiert man begehren im Partizip?
- Wie konjugiert man Verben im Deutschen?
Präsens Präteritum Imperativ Konjunktiv I Konjunktiv II Infinitiv Partizip
Indikativ
Beispielsätze im Indikativ Aktiv für das Verb begehren
-
Ich
begehre
nur dich.
I desire only you.
-
Herz, was
begehrst
du?
Heart, what do you desire?
-
Ich
begehre
in die Stadt.
I desire to go to the city.
-
Die Siedler
begehrten
des Goldes zu sehr.
The settlers desired the gold too much.
-
Du
begehrst
meine Schwester, oder nicht?
You desire my sister, don't you?
-
Ich gebe dir alles, was du
begehrst
.
I give you everything you desire.
-
Ich fürchte, dein Mann
begehrt
dich nicht mehr.
I fear that your husband no longer desires you.
-
Sie konnte an meinem Zustand ablesen, wie sehr ich sie
begehrte
.
She could read from my condition how much I desired her.
-
So, so, du
begehrst
also, in meinem Haus wie ein König bewirtet zu werden?
So, so, you desire to be treated like a king in my house?
-
Ich
begehrte
schon lange, zu erfahren, was mein lieber Herr Sohn den ganzen Tag so trieb. -
Der berittene Bote
begehrte
Einlass an der Zugbrücke.
The mounted messenger requested entry at the drawbridge.
-
Ihr
begehrt
euch auch immer wieder neue Vergnügungen.
You always desire new pleasures.
-
Begehrt
Ihr, noch mehr meiner Kunstfertigkeiten präsentiert zu bekommen, Hoheit?
Do you desire to see more of my artistic skills, Your Highness?
-
Es polterten drei gestiefelte Kerle in die Herberge und
begehrten
ein Quartier für die Nacht.
Three booted guys stormed into the inn and demanded a room for the night.
Verbtabelle
Konjunktiv
Verwendung im Konjunktiv Aktiv für das Verb begehren
Konjunktiv II (würde)
Ersatzformen mit würde
Imperativ
Sätze im Imperativ Aktiv für das Verb begehren
Arbeitsblätter
Übersetzungen
Übersetzungen von begehren
-
begehren
desire, crave, longing, yearn, covet, wish, call (for), long
желать, стремиться, жаждать, желание, домогаться, пожелать, потребовать, страсть
anhelar, desear, anhelan, anhelo, ansiar, anstreben, codiciar, demandar
désirer, convoiter, demander, souhaiter, aspirer, désirer aller, envier, mandier
istemek, arzu etmek, talep etmek, arzu, arzulamak, istek, şehvet
desejar, anhelar, almejar, anseiar, anseio, ansiar, ansiar por, cobiçar
desiderare, bramare, anelare, richiedere, volere
dori, dorință, aspira, cere, poftă, râvni, tânji
kíván, vágyik, kérni, vágy, vágyakozni, óhajt
pragnąć, żądać, pożądać, pożądanie, pragnienie, zapragnąć
επιθυμία, πόθος, ζητώ, ποθώ, απαιτώ, λαχταρώ, ορέγομαι
verlangen, wensen, begeerte, begeren, streven, wens
toužit, chtít, chtění, přát si, touha, usilovat, vyžadovat si, vyžadovatžádat si
begära, önska, åtrå, eftertrakta, fordra, ha begär efter, sträva efter, tigga
begære, ønske, forlange, have lyst til, stræbe efter
願望, 欲望, 渇望, 要求
desitjar, desig, anhel, anhelar, cobejar, demanar
haluta, kaivata, himoita, himota, toivoa
begjære, ønske, strebe etter
desio, desiratzea, eskatzea, etortzi, irrikatu, irrikitzi, joan, nahi
težnja, želja, željeti, težiti, tražiti, žudeti
посакување, желба, посакува
hrepeneti, želja, hrepenenje
túžiť, chcieť, mať túžbu, priať si, usilovať sa, žiadať
željeti, htjeti, težiti, tražiti
željeti, htjeti, težiti, tražiti
бажати, прагнути, бажання, прагнення, просити
желание, стремеж, страст
жадаць, пажадаць, жаданне, пажаданне, прасіць
mendambakan, ingin, ingin pergi ke tempat lain, mau, meminta, menginginkan
khao khát, ham muốn, muốn, muốn đi nơi khác, yêu cầu, ước ao
istamoq, boshqa joyga borishni istayman, havas qilmoq, so'rmoq, tama qilmoq, xohlamoq
इच्छा करना, करना चाहना, कामना करना, चाहना, दूसरी जगह जाना चाहना, मांगना, लालायित होना
想要, 想做, 想去别的地方, 渴望, 渴求, 觊觎, 请求
ปรารถนา, กำหนัด, ขอ, ต้องการ, อยาก, อยากทำ, อยากไปที่อื่น
갈망하다, 다른 곳으로 가고 싶다, 요청하다, 욕망하다, 원하다, 탐하다, 하고 싶다
arzulamaq, istəmək, başqa yerə getmək istəyirəm, xahiş etmek
ვინდა, ნატრობა, სთხოვვა, სურვა ქონა, სხვა ადგილზე წასვლა მინდა
অনুরোধ করা, অন্য জায়গায় যাওয়ার ইচ্ছা, আকাঙ্ক্ষা করা, কামনা করা, চাই, চাওয়া, চাওয়া, লালায়িত হওয়া
dëshiroj, kërkoj, don, dua të shkoj në një vend tjetër, lakmoj
आकांक्षा करणे, आकांक्षा बाळगणे, इच्छा करणे, इतर ठिकाणी जाण्याची इच्छा, कामना करणे, चाहणे, मागणे
अर्को ठाउँमा जान चाहन्छु, आकांक्षा राख्नु, कामना गर्नु, चाहना, चाहनु, माग्नु, लालायित हुनु
కోరడం, ఇతర స్థలానికి వెళ్లాలని కోరుకుంటాను, ఇష్టపడటం, కాంక్షించు, కోరటం, కోరుకోవడం, కోరుకోవు
gribēt, kārot, gribēt doties uz citu vietu, iekārot, prasīt
விரும்பு, ஆசைப்படு, ஆர்விக்க, கோருதல், மற்ற இடத்திற்கு செல்ல விரும்புகிறேன்
tahtma, himustama, ihaldama, paluma, soovida, soovima, soovin teisele kohale minna
ցանկանալ, այլ տեղ գնալ ուզում եմ, խնդրել, կամենալ, ուզել
xwestin, Ez dixwazim ku herêmek dinê biçim, arzû kirin, daxwaz kirin
לרצות، לשאוף، השתוקקות، לבקש، לדרוש، רָצוֹן، רצון، שאיפה
رغبة، اشتهاء، اشتهى، توق، رغبة في الانتقال، شغف، شهوة، طلب
آرزو کردن، خواستن، آرزو، خواسته، شیفته بودن، طلبیدن، شیفته چیزی بودن
خواہش، خواہش کرنا، چاہت، چاہنا، تمنا، طلب کرنا
begehren in dict.cc
Übersetzungen
Mitmachen
Hilf uns und werde ein Held indem Du neue Einträge hinzufügst und bestehende bewertest. Als Dankeschön kannst du bei erreichter Punktzahl diese Webseite ohne Werbung nutzen.
|
Anmelden |
Bedeutungen
Bedeutungen und Synonyme von begehren- nach jemandem, etwas großes (sexuelles) Verlangen haben, jemanden, etwas sehr gern haben wollen, gelüsten, fordern, verlangen
- etwas wollen, erstreben, herbeiwünschen, wünschen, etwas zu tun
- etwas erbitten
- betteln
- an einen anderen Ort zu gehen oder zu kommen wünschen ...
Bedeutungen Synonyme
Bildungsregeln
Detaillierte Regeln zur Konjugation