Beispielsätze für das Verb schwinden

Beispiele für die Verwendung der Konjugation des Verbs schwinden. Dabei handelt es sich um reale Sätze und um Sätze aus dem Projekt Tatoeba. Für jede konjugierte Form wird ein solcher Beispielsatz angezeigt. Die Verbform wird dabei hervorgehoben. Sind mehrere Sätze vorhanden, wird zufällig ein Beispiel mit dem deutschen Verb schwinden ausgewählt. Um die Konjugation nicht nur an den Beispielen nachzuvollziehen, sondern auch zu trainieren, stehen Arbeitsblätter für das Verb schwinden zur Verfügung.

Präsens

  • Seine Popularität schwindet . 
    Englisch His popularity is waning.
  • Das Licht schwindet immer mehr. 
    Englisch The light is fading more and more.
  • Wer sich selbst zu oft demütigt, dessen Ansehen schwindet . 
    Englisch He who humiliates himself too often loses his esteem.

Präteritum

  • Im Laufe der Zeit schwand unsere Hoffnung. 
    Englisch As time went on, our hopes sank.
  • Alle Männlichkeit schwand , in Sekunden. 
    Englisch All masculinity faded away in seconds.
  • Das Lächeln schwand aus ihrem Gesicht. 
    Englisch The smile faded from her face.
  • Obgleich wir mit unseren Vorräten maßhielten, schwanden sie doch merklich dahin. 
    Englisch Although we were careful with our supplies, they noticeably dwindled.

Konjunktiv I

-

Konjunktiv II

-

Imperativ

-

Infinitiv

  • Die Traurigkeit wird schwinden . 
    Englisch Sadness will fade away.
  • Draußen begann das Tageslicht bereits zu schwinden . 
    Englisch Outside, the daylight was already beginning to fade.
  • Ein zerbrochener Spiegel lässt das Glück schwinden . 
    Englisch A broken mirror brings bad luck.
  • Die Niedrigzinsphase lässt die Rücklagen für den Ruhestand schwinden . 
    Englisch The low-interest phase causes retirement savings to dwindle.
  • Hätte Hitler nur bramarbasiert, ohne irgendwelche greifbaren Ergebnisse vorzuweisen, dann hätte Enttäuschung seine Anziehungskraft natürlich rasch schwinden lassen. 
    Englisch If Hitler had only bragged, without showing any tangible results, disappointment would of course have quickly diminished his appeal.

Partizip

  • Jede Hoffnung war geschwunden . 
    Englisch Every hope had faded.
  • Unter dem Gipsverband sind die Muskeln geschwunden . 
    Englisch Under the plaster cast, the muscles have shrunk.

 Verbtabelle Regeln  Bedeutungen 
Unsere Webseite als App.
Bequem für unterwegs.
★★★★★ 4.9

Indikativ

Beispielsätze im Indikativ Aktiv für das Verb schwinden


  • Seine Kräfte schwinden . 
    Englisch His powers are on the wane.
  • Seine Popularität schwindet . 
    Englisch His popularity is waning.
  • Das Licht schwindet immer mehr. 
    Englisch The light is fading more and more.
  • Im Laufe der Zeit schwand unsere Hoffnung. 
    Englisch As time went on, our hopes sank.
  • Alle Männlichkeit schwand , in Sekunden. 
    Englisch All masculinity faded away in seconds.
  • Wer sich selbst zu oft demütigt, dessen Ansehen schwindet . 
    Englisch He who humiliates himself too often loses his esteem.
  • Die Klienten des Winkelanwalts schwinden . 
    Englisch The clients of the corner lawyer are dwindling.
  • Das Lächeln schwand aus ihrem Gesicht. 
    Englisch The smile faded from her face.
  • Obgleich wir mit unseren Vorräten maßhielten, schwanden sie doch merklich dahin. 
    Englisch Although we were careful with our supplies, they noticeably dwindled.

 Verbtabelle
Unsere Webseite als App.
Bequem für unterwegs.
★★★★★ 4.9

Konjunktiv

Verwendung im Konjunktiv Aktiv für das Verb schwinden

Konjunktiv II (würde)

Ersatzformen mit würde

Imperativ

Sätze im Imperativ Aktiv für das Verb schwinden

Unsere Webseite als App.
Bequem für unterwegs.
★★★★★ 4.9

Übersetzungen

Übersetzungen von schwinden


Deutsch schwinden
Englisch diminish, fade, shrink, decrease, disappear, dwindle, run out, be on the wane
Russisch исчезать, уменьшаться, исчезнуть, убывать, увядать, уменьшиться
Spanisch disminuir, desvanecerse, contraer, declinar, desaparecer, disminuir gradualmente, eclipsarse, flaquear
Französisch diminuer, décliner, s'amenuiser, s'effacer, baisser, chanceler, disparaître, décroitre
Türkisch azalmak, kaybolmak
Portugiesisch desaparecer, diminuir, atrofiar, encolher, reduzir, retrair-se, sumir
Italienisch svanire, diminire, diminuire, affievolirsi, andarsene, atrofizzarsi, attenuarsi, venire meno
Rumänisch diminuare, dispărea, scădea, scădere, se diminua, se estompa
Ungarisch csökken, elhalványul, elfogy, eltűnik
Polnisch zanikać, maleć, zmniejszać się, znikać, ginąć, ubywać, ubyć, zaniknąć
Griechisch εξαφανίζομαι, μειώνομαι, λιγοστεύω, πέφτω, σβήνω, χάνομαι, χάνω
Niederländisch afnemen, verdwijnen, verminderen, achteruitgaan, krimpen, slinken, tanen, verkleinen
Tschechisch mizet, ubývat, slábnout, ubýt, zmizet, ztrácet se
Schwedisch försvinna, avta, minska, minskas, svinna
Dänisch svinde, formindskes, forsvinde, aftage, svigte, vige
Japanisch 減少する, 消える, 消失する, 薄れる, 衰える
Katalanisch disminuir, reduir, contreure's, decréixer, desaparèixer, esvair-se
Finnisch heikentyä, häipyä, hävitä, kadota, katoaminen, kutistua, pienentyä, vähentyä
Norwegisch svinne, forsvinne
Baskisch desagertu, murriztu
Serbisch nestati, smanjivati se, izgubiti se, nestajati
Mazedonisch намалување, изчезнува, изчезнување
Slowenisch bledeti, izginiti, izginjati, izgubljati, manjkati, manjšati se
Slowakisch ubúdať, zmenšovať sa, miznúť, strácať sa
Bosnisch nestati, smanjivati se, izgubiti se, nestajati
Kroatisch nestati, smanjivati se, izgubiti se
Ukrainisch зменшуватися, зникати
Bulgarisch изчезвам, намалявам се, намалявам
Belorussisch знікаць, зменшацца, знікнуць
Indonesisch hilang secara bertahap, menurun, menyusut
Vietnamesisch co lại, co rút, dần biến mất, giảm
Usbekisch kamaymoq, kichraymoq, sekin yo'qolmoq
Hindi घटना, धीरे-धीरे गायब होना, संकुचित होना, सिकुड़ना
Chinesisch 下降, 收缩, 逐渐消失
Thailändisch ค่อยๆ หายไป, ลดลง, หดตัว
Koreanisch 감소하다, 서서히 사라지다, 수축하다
Aserbaidschanisch azalmaq, büzülmək, kiçilmək, tədricən yox olmaq
Georgisch იკლებს, იკუმშება, კლებულობს, ნელ-ნელა გაქრობა
Bengalisch ধীরে ধীরে গায়েব হওয়া, সংকুচিত হওয়া, হ্রাস হওয়া
Albanisch tkurrem, zhduket ngadalë, zvogëloj
Marathi आकसणे, घटणे, संकुचित होणे, हळूहळू गायब होणे
Nepalesisch घट्नु, बिस्तारै हराउन, संकुचित हुनु, सिकुचिनु
Telugu క్రమంగా మాయమవడం, తగ్గడం, సంకుచించు
Lettisch pakāpeniski izzust, samazināties, sarukt
Tamil குறைவுதல், சுருங்கு, படிப்படியாக மறைந்து போவது
Estnisch järg-järgult kaduma, kahanema, kokkutõmbuma, vähenema
Armenisch անհետանալ, կծկվել, կրճատել
Kurdisch kêm bûn, biçûk bûn, hilweşîn
Hebräischלדלדל، להתמעט، לדהות، להיעלם
Arabischتلاشى، اختفى، انخفض، تضاءل، تقلص، يتلاشى، يختفي
Persischکاهش یافتن، نابود شدن، کاهش حجم، کمرنگ شدن
Urduغائب ہونا، کم ہونا

schwinden in dict.cc


Übersetzungen 

Mitmachen


Hilf uns und werde ein Held indem Du neue Einträge hinzufügst und bestehende bewertest. Als Dankeschön kannst du bei erreichter Punktzahl diese Webseite ohne Werbung nutzen.



Anmelden

Alle Helden 

Bedeutungen

Bedeutungen und Synonyme von schwinden

  • in bedenklichem Maße nachlassen, abnehmen, ausgehen, nachlassen, wenigerwerden, zurückgehen
  • allmählich verschwinden, atrophieren, schrumpfen, verschwinden, vergehen
  • [Technik] an Volumen abnehmen, ohne sich zu verformen
  • [Fachsprache, Kultur] abflauen, vergehen, zergehen, dahingehen, dahinschwinden, schmelzen

schwinden in openthesaurus.de

Bedeutungen  Synonyme 

Bildungsregeln

Detaillierte Regeln zur Konjugation

Kommentare



Anmelden

* Die Definitionen stammen zum Teil aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) und wurden mitunter nachträglich geändert. Sie sind unter der Lizenz CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0) frei verfügbar. Die Urheber können über folgende Links nachgeschlagen werden: 27180, 27180, 27180

* Die Synonyme stammen zum Teil aus dem OpenThesaurus-Eintrag (openthesaurus.de) und wurden mitunter nachträglich geändert. Sie sind unter der Lizenz CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0) frei verfügbar: schwinden

* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 142614, 126154, 1181701, 3509, 27180, 45095, 92432, 27180

* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 2951351, 1555432, 973852, 1441980, 3600524, 5967203, 4298424, 762203, 6451612, 4677343

Unsere Webseite als App.
Bequem für unterwegs.
★★★★★ 4.9