Beispielsätze für das Verb entwinden ⟨Zustandspassiv⟩ ⟨Fragesatz⟩

Beispiele für die Verwendung der Konjugation des Verbs entwinden. Dabei handelt es sich um reale Sätze und um Sätze aus dem Projekt Tatoeba. Für jede konjugierte Form wird ein solcher Beispielsatz angezeigt. Die Verbform wird dabei hervorgehoben. Sind mehrere Sätze vorhanden, wird zufällig ein Beispiel mit dem deutschen Verb entwinden ausgewählt. Um die Konjugation nicht nur an den Beispielen nachzuvollziehen, sondern auch zu trainieren, stehen Arbeitsblätter für das Verb entwinden zur Verfügung.

Präsens

-

Präteritum

  • Er hielt das Messer fest in seiner Faust, sie entwand es ihm und warf es weg. 
    Englisch He held the knife tightly in his fist, she snatched it from him and threw it away.
  • Seiner Kehle entwand sich ein furchtbares Röcheln. 
    Englisch A terrible rasp escaped from his throat.

Konjunktiv I

-

Konjunktiv II

-

Imperativ

-

Infinitiv

-

Partizip

-


 Verbtabelle Regeln  Bedeutungen 
Unsere Webseite als App.
Bequem für unterwegs.
★★★★★ 4.9

Indikativ

Beispielsätze im Indikativ Zustandspassiv für das Verb entwinden


  • Er hielt das Messer fest in seiner Faust, sie entwand es ihm und warf es weg. 
    Englisch He held the knife tightly in his fist, she snatched it from him and threw it away.
  • Seiner Kehle entwand sich ein furchtbares Röcheln. 
    Englisch A terrible rasp escaped from his throat.

 Verbtabelle
Unsere Webseite als App.
Bequem für unterwegs.
★★★★★ 4.9

Konjunktiv

Verwendung im Konjunktiv Zustandspassiv für das Verb entwinden

Konjunktiv II (würde)

Ersatzformen mit würde

Imperativ

Sätze im Imperativ Zustandspassiv für das Verb entwinden

Unsere Webseite als App.
Bequem für unterwegs.
★★★★★ 4.9

Übersetzungen

Übersetzungen von entwinden


Deutsch entwinden
Englisch wrest, extricate, free oneself, snatch, wrench from, wrest from
Russisch вырывать, вырываться, вытаскивать, извиваться, отнимать
Spanisch despojar, escapar, liberarse, quitar
Französisch arracher, dégager, dérober, s'extirper
Türkisch kapmak, zorla almak, zorla kurtulmak
Portugiesisch arrancar, despojar, libertar-se, libertar-se de
Italienisch contorcersi, divincolarsi, liberare, sottrarre, strappare, strappare via
Rumänisch scăpa, sustrage
Ungarisch elragad, kibújik, kicsavar, kitép
Polnisch uwolnić się, wydrzeć
Griechisch απελευθέρωση, αρπάζω, αφαιρώ
Niederländisch afpakken, ontnemen, ontsnappen, ontwijken
Tschechisch vydrancení, vydrancit, vydrat se, vysmeknout, vysvobodit se
Schwedisch avlägsna, befria sig, ta bort
Dänisch befri, frarøve, fravriste, tage fra
Japanisch 奪う, 引き抜く, 苦境から抜け出す
Katalanisch alliberar-se, arrabassar
Finnisch riistää, vapautua
Norwegisch frata, frigjøre seg
Baskisch askatasunera irten, indarrez kendu
Serbisch izvući se, oteti
Mazedonisch ослободување, отвлекување
Slowenisch izviti se, odvzeti
Slowakisch vydržať, vyslobodiť sa, vytiahnuť
Bosnisch osloboditi se, oteti
Kroatisch osloboditi se, oteti
Ukrainisch вибратися, вибратися з біди, вилучити, відібрати
Bulgarisch извивам, освобождавам се, отнемам
Belorussisch адбіраць, вызваленне, вызваляць
Indonesisch melepas diri dari kesulitan, merampas, merebut
Vietnamesisch cướp, giật lấy, thoát khỏi tình huống khó khăn
Usbekisch qiyin vaziyatdan chiqish, tortib olmoq
Hindi कठिन स्थिति से बाहर निकलना, छीनना
Chinesisch 从困境中脱身, 夺走, 抢走
Thailändisch ชิงเอา, หลุดพ้นจากสถานการณ์ลำบาก, แย่งเอา
Koreanisch 강탈하다, 곤경에서 벗어나다, 빼앗다
Aserbaidschanisch qapmaq, qəsb etmək, çətin vəziyyətdən çıxmaq
Georgisch ართმევა, გამოგლეჯა, სირთულეებიდან თავის გადარჩენა
Bengalisch কঠিন পরিস্থিতি থেকে নিজে বের হওয়া, কেড়ে নেওয়া, ছিনিয়ে নেওয়া
Albanisch dal nga vështirësia, grabis, rrëmbej
Marathi कठीण परिस्थितीमधून बाहेर पडेणे, हिसकावणे
Nepalesisch गाह्रो अवस्थामा आफूलाई बाहिर निस्कनु, छीन्नु, হडপ्नु
Telugu కష్ట పరిస్థితి నుంచి బయటపడటం, లాక్కోవడం
Lettisch atņemt, izkļūt no grūtībām, izraut
Tamil கவர்ந்து எடுக்க, பறித்தெடுக்க, பிரச்சனையிலிருந்து தன்னை வெளியேற்றுவது
Estnisch raske olukorrast välja pääseda, ära kiskuma
Armenisch դժբախտությունից ազատվել, խլել
Kurdisch dagirtin, xwe ji dijwarîyê derxistin
Hebräischלְגָזֹול، לשחרר את עצמך
Arabischانتزاع، تحرر، نجاة
Persischدزدیدن، ربودن، رهایی از فشار
Urduنکلنا، چرانا، چھڑانا، چھیننا

entwinden in dict.cc


Übersetzungen 

Mitmachen


Hilf uns und werde ein Held indem Du neue Einträge hinzufügst und bestehende bewertest. Als Dankeschön kannst du bei erreichter Punktzahl diese Webseite ohne Werbung nutzen.



Anmelden

Alle Helden 

Bedeutungen

Bedeutungen und Synonyme von entwinden

  • jemandem etwas gewaltsam wegnehmen, entreißen, wegnehmen, entringen
  • sich aus einer Bedrängnis mühsam befreien, entringen, entfliehen, befreien, herauswinden
  • (jemandem) entringen, (jemandem) abringen

entwinden in openthesaurus.de

Bedeutungen  Synonyme 

Bildungsregeln

Detaillierte Regeln zur Konjugation

Kommentare



Anmelden

* Die Synonyme stammen zum Teil aus dem OpenThesaurus-Eintrag (openthesaurus.de) und wurden mitunter nachträglich geändert. Sie sind unter der Lizenz CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0) frei verfügbar: entwinden

* Die Definitionen stammen zum Teil aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) und wurden mitunter nachträglich geändert. Sie sind unter der Lizenz CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0) frei verfügbar. Die Urheber können über folgende Links nachgeschlagen werden: 598467, 598467

* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 10770274

* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 598467

Unsere Webseite als App.
Bequem für unterwegs.
★★★★★ 4.9