Beispielsätze für das Verb ruhen ⟨Zustandspassiv⟩ ⟨Nebensatz⟩

Beispiele für die Verwendung der Konjugation des Verbs ruhen. Dabei handelt es sich um reale Sätze und um Sätze aus dem Projekt Tatoeba. Für jede konjugierte Form wird ein solcher Beispielsatz angezeigt. Die Verbform wird dabei hervorgehoben. Sind mehrere Sätze vorhanden, wird zufällig ein Beispiel mit dem deutschen Verb ruhen ausgewählt. Um die Konjugation nicht nur an den Beispielen nachzuvollziehen, sondern auch zu trainieren, stehen Arbeitsblätter für das Verb ruhen zur Verfügung.

Präsens

  • Er ruht bei dem schönen Wetter. 
    Englisch He rests in the beautiful weather.
  • Während er ruht , hört er Musik. 
    Englisch While he rests, he listens to music.
  • Die Welt ruht auf dem Rücken einer großen Schildkröte. 
    Englisch The world rests on the back of a great turtle.
  • Die Brücke ruht auf großen Säulen. 
    Englisch The bridge rests on large pillars.
  • In deinen rosigen Wangen ruht Unschuld. 
    Englisch In your rosy cheeks rests innocence.
  • Warte nur, bald ruhst du auch. 
    Englisch Just wait, soon you will rest too.
  • Die Truppe ruht heute, um morgen den langen Marsch zu beginnen. 
    Englisch The troop rests today to begin the long march tomorrow.
  • In regloser See ruht schlafend das Wasser. 
    Englisch In a motionless sea, the water rests asleep.
  • Die wirkliche Bahn des Mondes ist außerordentlich kompliziert, da er sich mit der Erde um die Sonne bewegt und auch unser Sonnensystem als Ganzes nicht ruht . 
    Englisch The true orbit of the Moon is extraordinarily complicated, as it moves with the Earth around the Sun and our solar system as a whole does not rest.

Präteritum

  • Er ruhte und ward stärker. 
    Englisch He rested and became stronger.
  • Seine Augen ruhten auf dem Mädchen. 
    Englisch His eyes rested on the girl.
  • Der Bahnverkehr ruhte . 
    Englisch The train traffic was at a standstill.
  • Das Grabmal ruhte auf Granitstufen. 
    Englisch The tomb rested on granite steps.

Konjunktiv I

  • Der Segen Gottes ruhe auf Ihnen. 
    Englisch May the blessings of God rest upon you.
  • Er ruhe in Frieden. 
    Englisch May he rest in peace.
  • Deine Seele ruhe in Frieden. 
    Englisch May your soul rest in peace.

Konjunktiv II

-

Imperativ

-

Infinitiv

  • Tom konnte nicht ruhen . 
    Englisch Tom couldn't rest.
  • Lass das Problem ruhen . 
    Englisch Let the problem alone.
  • Sie ließ ihre Hand auf seinem Oberschenkel ruhen . 
    Englisch She let her hand rest on his thigh.

Partizip

-


 Verbtabelle Regeln  Bedeutungen 
Unsere Webseite als App.
Bequem für unterwegs.
★★★★★ 4.9

Indikativ

Beispielsätze im Indikativ Zustandspassiv für das Verb ruhen


  • Er ruhte und ward stärker. 
    Englisch He rested and became stronger.
  • Tagsüber arbeiten und nachts ruhen wir. 
    Englisch We work by day, and rest by night.
  • Er ruht bei dem schönen Wetter. 
    Englisch He rests in the beautiful weather.
  • Seine Augen ruhten auf dem Mädchen. 
    Englisch His eyes rested on the girl.
  • Während er ruht , hört er Musik. 
    Englisch While he rests, he listens to music.
  • Die Welt ruht auf dem Rücken einer großen Schildkröte. 
    Englisch The world rests on the back of a great turtle.
  • Die Brücke ruht auf großen Säulen. 
    Englisch The bridge rests on large pillars.
  • Die schlimmsten Ängste eines Menschen ruhen in dem, was er mit Hingabe zu ignorieren versucht. 
    Englisch The worst fears of a person rest in what he tries to ignore with dedication.
  • Der Bahnverkehr ruhte . 
    Englisch The train traffic was at a standstill.
  • In deinen rosigen Wangen ruht Unschuld. 
    Englisch In your rosy cheeks rests innocence.
  • Warte nur, bald ruhst du auch. 
    Englisch Just wait, soon you will rest too.
  • Die Truppe ruht heute, um morgen den langen Marsch zu beginnen. 
    Englisch The troop rests today to begin the long march tomorrow.
  • Frauenhände ruhen nie. 
    Englisch Women's hands never rest.
  • Lass das Problem ruhen . 
    Englisch Let the problem alone.
  • Das Grabmal ruhte auf Granitstufen. 
    Englisch The tomb rested on granite steps.

 Verbtabelle
Unsere Webseite als App.
Bequem für unterwegs.
★★★★★ 4.9

Konjunktiv

Verwendung im Konjunktiv Zustandspassiv für das Verb ruhen


  • Der Segen Gottes ruhe auf Ihnen. 
    Englisch May the blessings of God rest upon you.
  • Er ruhe in Frieden. 
    Englisch May he rest in peace.
  • Deine Seele ruhe in Frieden. 
    Englisch May your soul rest in peace.

 Verbtabelle

Konjunktiv II (würde)

Ersatzformen mit würde

Imperativ

Sätze im Imperativ Zustandspassiv für das Verb ruhen

Unsere Webseite als App.
Bequem für unterwegs.
★★★★★ 4.9

Übersetzungen

Übersetzungen von ruhen


Deutsch ruhen
Englisch rest, be at rest, repose, be in abeyance, lie, be buried, be inactive, be resting
Russisch отдыхать, отдохнуть, покоиться, бездействовать, быть в покое, находиться, не работать, основаться
Spanisch descansar, reposar, estar paralizado, estar suspendido, apoyarse, basarse en, descansar sobre, estar fijado
Französisch se reposer, reposer, appuyer sur, dormir, faire une pause, repos, rester, suspendu
Türkisch dinlenmek, istirahat etmek, ara vermek, beklemek, durdurmak, durmak, mola vermek
Portugiesisch descansar, estar em suspenso, jazer, não mencionar mais, parar, pausar, reposar, repousar
Italienisch riposare, appoggiare su, essere fermo, essere in pausa, essere sospeso, fare una pausa, fermarsi, poggiare
Rumänisch se odihni, fi oprit temporar, odihnă, pauză, sta
Ungarisch pihen, nyugalom, nyugszik, szünetel, szünetet tart
Polnisch odpoczywać, spoczywać, być w spoczynku, relaksować się, robić przerwę, spocząć, stać, wypoczywać
Griechisch ξεκούραση, παύση, ανάπαυση, αναπαύομαι, παύομαι, σιγώ, σταματώ
Niederländisch rusten, pauzeren, liggen, uitrusten, rust nemen
Tschechisch odpočívat, být v klidu, pauza, relaxovat, spočívat, spočívatčinout
Schwedisch vila, ligga, ligga still, pausa, återhämta sig
Dänisch hvile, ligge, ligge stille, pause, slappe af
Japanisch 休む, 休息, 休止する, 位置を取る, 停止する
Katalanisch reposar, descansar, aturat
Finnisch levätä, pysähtyä, lepää, maata, olemaan
Norwegisch hvile, ligge, pause, ta pause
Baskisch lasaitu, atseden, atseden hartu, berreskuratu, geldi, posizioa hartu
Serbisch odmarati, biti u mirovanju, biti u miru, pauza, одмарати се
Mazedonisch одмарање, пауза
Slowenisch počivati, biti v mirovanju, biti v položaju, odpočiti se
Slowakisch odpočívať, byť v pokoji, pauza
Bosnisch odmarati, biti u mirovanju, biti u položaju, pauza
Kroatisch odmarati, biti u mirovanju, pauza
Ukrainisch відпочивати, займати позицію, знаходитись у спокої, перебувати в спокої, перервати
Bulgarisch почивка, отдих, временно спиране
Belorussisch адпачываць, адпачыць, быць у спакоі, займаць пазіцыю, паважыць
Indonesisch beristirahat, bersandar, ditangguhkan sementara, terletak
Vietnamesisch nghỉ ngơi, nằm trên, tạm dừng, tựa vào
Usbekisch dam olish, joylashmoq, tayanmoq, vaqtincha to'xtatish
Hindi अवस्थित होना, आराम करना, टिकना, स्थगित होना
Chinesisch 休息, 位于, 暂停, 靠着
Thailändisch พักผ่อน, พิง, วางอยู่, หยุดชั่วคราว
Koreanisch 놓이다, 쉬다, 얹히다, 일시 중지되다
Aserbaidschanisch dayanmaq, istirahət etmək, müvəqqəti dayandırılmaq, yerləşmək
Georgisch განლაგება, დამყარება, დასვენება, დროებით გაჩერება
Bengalisch অবস্থিত থাকা, থাকা, বিশ্রাম নেওয়া, স্থগিত থাকা
Albanisch mbështetem, pezulluar përkohshëm, pushoj, qëndroj
Marathi असणे, आराम करणे, टिकणे, विराम घेणे, स्थगित होना
Nepalesisch अवस्थित हुनु, अस्थायी रोकिनु, आराम गर्नु, टिक्नु
Telugu ఆధారపడటం, ఉండటం, తాత్కాలికంగా ఆపడం, విశ్రాంతి తీసుకోవడం
Lettisch atpūsties, atrasties, balstīties, uz laiku izslēgties
Tamil அமைந்திரு, இருத்து, தற்கால நிறுத்தம், விடுமுறை எடுக்க
Estnisch ajutiselt peatuda, asetsema, puhata, toetuma
Armenisch ժամանակավոր դադարել, հանգստանալ, սատարվել, տեղավորվել
Kurdisch aram kirin, demeke rawestîn, li ser mayîn, rawestin
Hebräischלנוח، להירגע، להתמקם، מנוחה، שקט
Arabischاستراحة، راحة، استراح، توقف، رقد، مُتَوَقِّف، مُعَلَّق، نام
Persischاستراحت کردن، آرامش، آرامش گرفتن، خوابیدن
Urduآرام کرنا، بریک لینا، سکون، سکون پانا

ruhen in dict.cc


Übersetzungen 

Mitmachen


Hilf uns und werde ein Held indem Du neue Einträge hinzufügst und bestehende bewertest. Als Dankeschön kannst du bei erreichter Punktzahl diese Webseite ohne Werbung nutzen.



Anmelden

Alle Helden 

Bedeutungen

Bedeutungen und Synonyme von ruhen

  • sich erholen, eine Pause machen, pausieren, rasten, ausrasten
  • Position einnehmen, befinden, stehen
  • vorübergehend stillgelegt sein
  • schlafen, schnarchen, bleiben, auf Eis liegen, vertagen, pennen

ruhen in openthesaurus.de

Bedeutungen  Synonyme 

Bildungsregeln

Detaillierte Regeln zur Konjugation

Kommentare


2018/11 · Antworten
★★★★★Marco meint: Danke


Anmelden

Anmelden

* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1516662, 1683945, 10468584, 1641344, 2768861, 3433918, 1393436, 2664343, 1057471, 3766769, 6619109, 2378633, 1022917, 9964127, 1206450

* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 75969, 75969, 132566, 2809, 2921, 2936, 15061, 2212, 75969, 120753, 85654

* Die Definitionen stammen zum Teil aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) und wurden mitunter nachträglich geändert. Sie sind unter der Lizenz CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0) frei verfügbar. Die Urheber können über folgende Links nachgeschlagen werden: 75969, 75969, 75969

* Die Synonyme stammen zum Teil aus dem OpenThesaurus-Eintrag (openthesaurus.de) und wurden mitunter nachträglich geändert. Sie sind unter der Lizenz CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0) frei verfügbar: ruhen

Unsere Webseite als App.
Bequem für unterwegs.
★★★★★ 4.9