Beispielsätze für das Verb ruhen 〈Zustandspassiv〉 〈Nebensatz〉
Beispiele für die Verwendung der Konjugation des Verbs ruhen. Dabei handelt es sich um reale Sätze und um Sätze aus dem Projekt Tatoeba. Für jede konjugierte Form wird ein solcher Beispielsatz angezeigt. Die Verbform wird dabei hervorgehoben. Sind mehrere Sätze vorhanden, wird zufällig ein Beispiel mit dem deutschen Verb ruhen ausgewählt. Um die Konjugation nicht nur an den Beispielen nachzuvollziehen, sondern auch zu trainieren, stehen Arbeitsblätter für das Verb ruhen zur Verfügung.
Präsens
-
Er
ruht
bei dem schönen Wetter.
He rests in the beautiful weather.
-
Während er
ruht
, hört er Musik.
While he rests, he listens to music.
-
Die Welt
ruht
auf dem Rücken einer großen Schildkröte.
The world rests on the back of a great turtle.
-
Die Brücke
ruht
auf großen Säulen.
The bridge rests on large pillars.
-
In deinen rosigen Wangen
ruht
Unschuld.
In your rosy cheeks rests innocence.
-
Warte nur, bald
ruhst
du auch.
Just wait, soon you will rest too.
-
Die Truppe
ruht
heute, um morgen den langen Marsch zu beginnen.
The troop rests today to begin the long march tomorrow.
-
In regloser See
ruht
schlafend das Wasser.
In a motionless sea, the water rests asleep.
-
Die wirkliche Bahn des Mondes ist außerordentlich kompliziert, da er sich mit der Erde um die Sonne bewegt und auch unser Sonnensystem als Ganzes nicht
ruht
.
The true orbit of the Moon is extraordinarily complicated, as it moves with the Earth around the Sun and our solar system as a whole does not rest.
Präteritum
-
Er
ruhte
und ward stärker.
He rested and became stronger.
-
Seine Augen
ruhten
auf dem Mädchen.
His eyes rested on the girl.
-
Der Bahnverkehr
ruhte
.
The train traffic was at a standstill.
-
Das Grabmal
ruhte
auf Granitstufen.
The tomb rested on granite steps.
Konjunktiv I
-
Der Segen Gottes
ruhe
auf Ihnen.
May the blessings of God rest upon you.
-
Er
ruhe
in Frieden.
May he rest in peace.
-
Deine Seele
ruhe
in Frieden.
May your soul rest in peace.
Konjunktiv II
-
Imperativ
-
Infinitiv
-
Tom konnte nicht
ruhen
.
Tom couldn't rest.
-
Lass das Problem
ruhen
.
Let the problem alone.
-
Sie ließ ihre Hand auf seinem Oberschenkel
ruhen
.
She let her hand rest on his thigh.
Partizip
-
Verbtabelle Regeln
- Wie konjugiert man ruhen im Präsens?
- Wie konjugiert man ruhen im Präteritum?
- Wie konjugiert man ruhen im Imperativ?
- Wie konjugiert man ruhen im Konjunktiv I?
- Wie konjugiert man ruhen im Konjunktiv II?
- Wie konjugiert man ruhen im Infinitiv?
- Wie konjugiert man ruhen im Partizip?
- Wie konjugiert man Verben im Deutschen?
Präsens Präteritum Imperativ Konjunktiv I Konjunktiv II Infinitiv Partizip
Indikativ
Beispielsätze im Indikativ Zustandspassiv für das Verb ruhen
-
Er
ruhte
und ward stärker.
He rested and became stronger.
-
Tagsüber arbeiten und nachts
ruhen
wir.
We work by day, and rest by night.
-
Er
ruht
bei dem schönen Wetter.
He rests in the beautiful weather.
-
Seine Augen
ruhten
auf dem Mädchen.
His eyes rested on the girl.
-
Während er
ruht
, hört er Musik.
While he rests, he listens to music.
-
Die Welt
ruht
auf dem Rücken einer großen Schildkröte.
The world rests on the back of a great turtle.
-
Die Brücke
ruht
auf großen Säulen.
The bridge rests on large pillars.
-
Die schlimmsten Ängste eines Menschen
ruhen
in dem, was er mit Hingabe zu ignorieren versucht.
The worst fears of a person rest in what he tries to ignore with dedication.
-
Der Bahnverkehr
ruhte
.
The train traffic was at a standstill.
-
In deinen rosigen Wangen
ruht
Unschuld.
In your rosy cheeks rests innocence.
-
Warte nur, bald
ruhst
du auch.
Just wait, soon you will rest too.
-
Die Truppe
ruht
heute, um morgen den langen Marsch zu beginnen.
The troop rests today to begin the long march tomorrow.
-
Frauenhände
ruhen
nie.
Women's hands never rest.
-
Lass das Problem
ruhen
.
Let the problem alone.
-
Das Grabmal
ruhte
auf Granitstufen.
The tomb rested on granite steps.
Verbtabelle
Konjunktiv
Verwendung im Konjunktiv Zustandspassiv für das Verb ruhen
-
Der Segen Gottes
ruhe
auf Ihnen.
May the blessings of God rest upon you.
-
Er
ruhe
in Frieden.
May he rest in peace.
-
Deine Seele
ruhe
in Frieden.
May your soul rest in peace.
Verbtabelle
Konjunktiv II (würde)
Ersatzformen mit würde
Imperativ
Sätze im Imperativ Zustandspassiv für das Verb ruhen
Arbeitsblätter
Übersetzungen
Übersetzungen von ruhen
-
ruhen
rest, be at rest, repose, be in abeyance, lie, be buried, be inactive, be resting
отдыхать, отдохнуть, покоиться, бездействовать, быть в покое, находиться, не работать, основаться
descansar, reposar, estar paralizado, estar suspendido, apoyarse, basarse en, descansar sobre, estar fijado
se reposer, reposer, appuyer sur, dormir, faire une pause, repos, rester, suspendu
dinlenmek, istirahat etmek, ara vermek, beklemek, durdurmak, durmak, mola vermek
descansar, estar em suspenso, jazer, não mencionar mais, parar, pausar, reposar, repousar
riposare, appoggiare su, essere fermo, essere in pausa, essere sospeso, fare una pausa, fermarsi, poggiare
se odihni, fi oprit temporar, odihnă, pauză, sta
pihen, nyugalom, nyugszik, szünetel, szünetet tart
odpoczywać, spoczywać, być w spoczynku, relaksować się, robić przerwę, spocząć, stać, wypoczywać
ξεκούραση, παύση, ανάπαυση, αναπαύομαι, παύομαι, σιγώ, σταματώ
rusten, pauzeren, liggen, uitrusten, rust nemen
odpočívat, být v klidu, pauza, relaxovat, spočívat, spočívatčinout
vila, ligga, ligga still, pausa, återhämta sig
hvile, ligge, ligge stille, pause, slappe af
休む, 休息, 休止する, 位置を取る, 停止する
reposar, descansar, aturat
levätä, pysähtyä, lepää, maata, olemaan
hvile, ligge, pause, ta pause
lasaitu, atseden, atseden hartu, berreskuratu, geldi, posizioa hartu
odmarati, biti u mirovanju, biti u miru, pauza, одмарати се
одмарање, пауза
počivati, biti v mirovanju, biti v položaju, odpočiti se
odpočívať, byť v pokoji, pauza
odmarati, biti u mirovanju, biti u položaju, pauza
odmarati, biti u mirovanju, pauza
відпочивати, займати позицію, знаходитись у спокої, перебувати в спокої, перервати
почивка, отдих, временно спиране
адпачываць, адпачыць, быць у спакоі, займаць пазіцыю, паважыць
beristirahat, bersandar, ditangguhkan sementara, terletak
nghỉ ngơi, nằm trên, tạm dừng, tựa vào
dam olish, joylashmoq, tayanmoq, vaqtincha to'xtatish
अवस्थित होना, आराम करना, टिकना, स्थगित होना
休息, 位于, 暂停, 靠着
พักผ่อน, พิง, วางอยู่, หยุดชั่วคราว
놓이다, 쉬다, 얹히다, 일시 중지되다
dayanmaq, istirahət etmək, müvəqqəti dayandırılmaq, yerləşmək
განლაგება, დამყარება, დასვენება, დროებით გაჩერება
অবস্থিত থাকা, থাকা, বিশ্রাম নেওয়া, স্থগিত থাকা
mbështetem, pezulluar përkohshëm, pushoj, qëndroj
असणे, आराम करणे, टिकणे, विराम घेणे, स्थगित होना
अवस्थित हुनु, अस्थायी रोकिनु, आराम गर्नु, टिक्नु
ఆధారపడటం, ఉండటం, తాత్కాలికంగా ఆపడం, విశ్రాంతి తీసుకోవడం
atpūsties, atrasties, balstīties, uz laiku izslēgties
அமைந்திரு, இருத்து, தற்கால நிறுத்தம், விடுமுறை எடுக்க
ajutiselt peatuda, asetsema, puhata, toetuma
ժամանակավոր դադարել, հանգստանալ, սատարվել, տեղավորվել
aram kirin, demeke rawestîn, li ser mayîn, rawestin
לנוח، להירגע، להתמקם، מנוחה، שקט
استراحة، راحة، استراح، توقف، رقد، مُتَوَقِّف، مُعَلَّق، نام
استراحت کردن، آرامش، آرامش گرفتن، خوابیدن
آرام کرنا، بریک لینا، سکون، سکون پانا
ruhen in dict.cc
Übersetzungen
Mitmachen
Hilf uns und werde ein Held indem Du neue Einträge hinzufügst und bestehende bewertest. Als Dankeschön kannst du bei erreichter Punktzahl diese Webseite ohne Werbung nutzen.
|
Anmelden |
Bedeutungen
Bedeutungen und Synonyme von ruhen- sich erholen, eine Pause machen, pausieren, rasten, ausrasten
- Position einnehmen, befinden, stehen
- vorübergehend stillgelegt sein
- schlafen, schnarchen, bleiben, auf Eis liegen, vertagen, pennen
Bedeutungen Synonyme
Bildungsregeln
Detaillierte Regeln zur Konjugation
Kommentare
2018/11 ·
Antworten
★★★★★Marco meint: Danke