Deutsche Wörter mit „to move pa“ - 3
C2 · Verb · haben · regelmäßig · transitiv · <auch: Passiv>
·
bugsiert
·
hat bugsierte
bugsiert
move, tow, push, shift, shove, drag, haul, jockey, propel, steer, tug
/bʊksˈiːʁən/ · /bʊksˈiːʁt/ · /bʊksˈiːʁtə/ · /bʊksˈiːʁt/
[Verkehr, …] ein Schiff durch Lotsen ins Schlepptau nehmen und an einen bestimmten Ort schleppen; mit Mühe an einen anderen Ort bringen; geleiten, drücken, dirigieren, lotsen
(Akk.)
» Resolut bugsierte
sie eine bleiche Teigtasche in ihren Mund. Resolutely, she pushed a pale pastry into her mouth.
C2 · Verb · sein · regelmäßig · intransitiv
·
treckt
·
ist treckte
getreckt
move, trek, migrate
/ˈtʁɛkən/ · /tʁɛkt/ · /ˈtʁɛktə/ · /ɡəˈtʁɛkt/
sich in einem Treck fortbewegen, zusammen mit anderen (in einem Wagenzug) mit Hab und Gut aus der Heimat fortziehen; eine längere, mehrtägige (geführte) Wanderung abseits der Zivilisation (im Gebirge) unternehmen
C2 · Verb · haben · regelmäßig · <auch: transitiv · intransitiv · Passiv>
·
disloziert
·
hat dislozierte
disloziert
move, dislocate, deploy, displace, distribute, relocate, shift
/dɪsloˈtsiːʁən/ · /dɪsloˈtsiːʁt/ · /dɪsloˈtsiːʁtə/ · /dɪsloˈtsiːʁt/
[Militär, Fachsprache, …] auf verschiedene Städte und Standorte verteilen; verschieben, z. B. von Knochen nach einem Bruch oder Implantaten; verteilen, umziehen, verschieben, übersiedeln
(Akk.)
» Da die Elektroden im Vergleich zu permanent implantierbaren Elektroden keine Ankerhilfen besitzen und steifer sind, können sie leichter dislozieren
und in seltenen Fällen auch das Myokard perforieren. Since the electrodes, compared to permanently implanted electrodes, do not have anchoring aids and are stiffer, they can dislocate more easily and in rare cases also perforate the myocardium.
C2 · Verb · sein · regelmäßig · intransitiv
C2 · Substantiv · maskulin · unregelmäßig · -s,¨-e
Zuzug(e)s
·
Zuzüge
move, influx, reinforcement, additional staff, arrival, immigration, moving in
/ˈtsuːtsuːk/ · /ˈtsuːtsuːks/ · /ˈtsuːtsyːɡə/
Erhöhung der Einwohnerzahl durch das Hinzukommen von Ortsfremden, Ausländern; personelle Verstärkung; Einwanderung, Verstärkung, Immigration, Zuwachs
C2 · Substantiv · feminin · regelmäßig · -, -en
Dislozierung
·
Dislozierungen
move, dislocation, deployment, displacement, distribution, relocation
/dɪsloˈtsiːʁʊŋ/ · /dɪsloˈtsiːʁʊŋ/ · /dɪsloˈtsiːʁʊŋən/
[…, Militär, Medizin] Verschiebung von Knochen, weg von dem Ort, an dem sie normalerweise im ungestörten Skelett ihren Platz haben; Verteilung von Aktivitäten auf verschiedene Städte und Standorte; Dislokation
» Unsere Dislozierung
ist am Freitag. Our dislocation is on Friday.
C2 · Verb · sein · unregelmäßig · trennbar · intransitiv · <auch: transitiv · reflexiv · Passiv>
zieht
hin
·
zog
hin
(zöge
hin
) ·
ist hingezogen
move, draw, draw along, drift, go, move to, pull, relocate, settle
/hinˈt͡siːən/ · /ˈt͡siːt hɪn/ · /ˈt͡soːk hɪn/ · /ˈt͡søːɡə hɪn/ · /hɪnɡəˈt͡soːɡən/
an einem bestimmten Ort seinen Wohnsitz einrichten; sich an einen bestimmten Ort oder in eine bestimmte Richtung bewegen; (in eine andere Wohnung) ziehen, umziehen
(sich+A, Akk., zu+D)
C2 · Verb · haben · regelmäßig · transitiv · <auch: Passiv>
·
lupft
·
hat lupfte
gelupft
move, lift, raise, heave, lob
/ˈlʊpfən/ · /lʊpft/ · /ˈlʊpftə/ · /ɡəˈlʊpft/
in die Luft heben, heben, hochheben; etwas mit einer Kraftanstrengung durch Heben in Bewegung versetzen; lüpfen, anheben, heben
(Akk.)
» Von Lupfen spricht man dann, wenn ein Fußballspieler den Ball über den Torhüter oder einen gegnerischen Spieler lupft
beziehungsweise anhebt. One speaks of lupfen when a football player lifts the ball over the goalkeeper or an opposing player.
C2 · Verb · haben · regelmäßig · <auch: intransitiv · transitiv · Passiv>
·
rangiert
·
hat rangierte
rangiert
move, rank, shunt, maneuver, align with them, be ranked, place, position, switch, taxi
/ˌʁaŋiˈʁiːʁən/ · /ˌʁaŋiˈʁiːʁt/ · /ˌʁaŋiˈʁiːʁtə/ · /ˌʁaŋiˈʁiːʁt/
Fahrzeuge, insbesondere Eisenbahnwagen verschieben, in eine bestimmte Reihenfolge bringen oder einen Wagen aus einem Zug herauslösen; einen Platz innerhalb einer Gruppe einnehmen oder zugewiesen bekommen; verschieben, aufstellen, formieren, ordnen
(Akk., hinter+D, vor+D, unter+D)
» Er rangierte
nach dem ersten Lauf auf dem dritten Platz. He ranked third after the first race.
C2 · Verb · haben · regelmäßig · <auch: intransitiv · transitiv · reflexiv · Passiv>
C2 · Verb · haben · regelmäßig · intransitiv · <auch: transitiv · reflexiv · Passiv>
·
rappelt
·
hat rappelte
gerappelt
move, rattle, be out of one's mind, clamor, clatter, grab, jangle, make noise, rise up, shake, snatch, stir, struggle up
/ˈʁapələn/ · /ˈʁapɛlt/ · /ˈʁapɛltə/ · /ɡəˈʁapɛltə/
ein Geräusch von sich geben, das an Rasseln oder Klappern erinnert; an etwas rütteln, wodurch ein klapperndes Geräusch hervorgerufen wird; scheppern, spinnen, urinieren, regen
(sich+A, Akk.)
» Heute hat der Wecker schon um vier Uhr gerappelt
. Today the alarm clock rang at four o'clock.
C2 · Verb · haben · regelmäßig · <auch: intransitiv · transitiv · Passiv>
·
lüftet
·
hat lüftete
gelüftet
move, ventilate, lift, raise, air, air out, aerate, breathe, degas, disclose, let some air in, reveal, uncover, vent, bleed, doff, draw, draw out, wind
/ˈlyftən/ · /ˈlyftət/ · /ˈlyftətə/ · /ɡəˈlyftət/
einem Raum Frischluft zu- oder abführen; etwas frischer Luft aussetzen, meist um Gerüche zu entfernen oder dem Schimmel vorzubeugen; auslüften, dauerlüften, abheben, offenbaren
(Akk.)
» Er schlich zur Keksdose und lüftete
den Deckel. He sneaked to the cookie jar and lifted the lid.
C2 · Verb · sein · unregelmäßig · untrennbar · intransitiv · <auch: transitiv · Passiv>
C2 · Verb · haben · regelmäßig · <auch: transitiv · reflexiv · Passiv>
·
rollt
·
hat rollte
gerollt
move, roll, bend, bend round, curl up, form, make noise, roll up, rolling, scroll, trilling, wheel, trundle
/ˈʁɔlən/ · /ˈʁɔlt/ · /ˈʁɔltə/ · /ɡəˈʁɔlt/
[…, Tiere, Sprache] etwas rollend bewegen; etwas bewegen, das zylindrisch geformt ist oder auf Rollen steht; schlagen
(sich+A, Akk., zu+D, mit+D)
C2 · Verb · haben · regelmäßig · trennbar · transitiv · <auch: reflexiv · Passiv>
stellt
um
·
stellte
um
·
hat umgestellt
move, relocate, adapt, adjust, toggle, change, change mindset, change over, change over to, change to, convert, invert, modify, permute, rearrange, reconvert, redenominate, reposition, shift, shift about, shift round, switch
/ˈʊmˌʃtɛlən/ · /ˈʃtɛlt ʊm/ · /ˈʃtɛltə ʊm/ · /ˈʊmɡəˌʃtɛlt/
etwas von einem Ort auf einen anderen verlagern; eine Einstellung in einem Gerät verändern; umräumen, verstellen, anpassen
(sich+A, Akk., auf+A)
» Sie stellte
alle Vasen wieder um
. She rearranged all the vases.
Verb · sein · regelmäßig · untrennbar · intransitiv
Verb · sein · regelmäßig · trennbar · intransitiv
Verb · haben · regelmäßig · untrennbar · <auch: transitiv · reflexiv · Passiv>
·
übersiedelt
·
hat übersiedelte
übersiedelt
move, relocate, transfer residence
/ˌyːbɐˈziːdəln/ · /ˌyːbɐˈziːdəlt/ · /ˌyːbɐˈziːdeltə/ · /ˌyːbɐˈziːdəlt/
den Wohnsitz (dauerhaft oder nur vorübergehend) wechseln und sich an einem anderen Ort niederlassen.; jemanden, etwas an einen anderen Ort bringen, jemanden, etwas an einem anderen Ort ansässig machen; umziehen, umsiedeln
(sich+A, Akk.)
» Die Verwandtschaft meines Mannes hat sich nach Bayreuth übergesiedelt. The relatives of my husband have moved to Bayreuth.
Substantiv · maskulin · unregelmäßig · -s,¨-e
⁰ bedeutungsabhängig
Verb · haben · unregelmäßig · trennbar · transitiv · <auch: Passiv>
⁷ veraltet
Verb · haben · unregelmäßig · trennbar · reflexiv
Substantiv · maskulin · regelmäßig · -s, -
Wohnungswechsels
·
Wohnungswechsel
⁴
move, change of address, change of domicile, change of residence, relocation
[Zuhause] Umzug/Wechsel in eine andere Wohnung
» Die anderen empfahlen Wohnungswechsel
, in irgendeine ferne, fremde Gegend solle er verziehen, wo er sein Weib sicher vor den Nachstellungen des gewissen Jemand wissen würde. The others recommended changing apartments, to some distant, foreign area he should move, where he would know that his wife would be safe from the advances of a certain someone.
⁴ selten