Heldentaten von Mohammad😎 178

Hier ehren wir unseren Helden Mohammad😎 der regelmäßig und unermüdlich neue Einträge erstellt und bestehende bewertet hat. Dadurch ist diese Webseite informativer, hilfreicher und besser geworden. Alle anderen Benutzer dieser Deutsch Webseite und unserer Deutsch App profitieren davon. Vielen Dank Mohammad😎!

Übersetzungen von Mohammad😎

Unser Held Mohammad😎 hat folgende neue Einträge hinzugefügt


(aus einer zunächst freieren Form) in eine Regeln unterworfene, anerkannte, feste Form (Institution) bringen/überführen; formalisieren; reglementieren
Deutsch institutionalisieren = Persisch رسمی کردن

von sich aus eine festere Form nach gewissen Regeln annehmen
Deutsch institutionalisieren = Persisch قانون مند کردن

jemanden, der zu sterben droht, wiederbeleben; wiederbeleben; wiederbeleben; revitalisieren
Deutsch reanimieren = Persisch احیا کردن (پزشکی)

nicht mehr auffindbar sein; verschüttgehen; verschwinden
Deutsch verlorengehen = Persisch ناپدید شدن

abhanden kommen
Deutsch verlorengehen = Persisch گم شدن

etwas möglichst originalgetreu nachmachen; die Eigenart, das Verhalten von jemandem / etwas imitieren; imitieren; nachäffen; nachmachen; kopieren
Deutsch nachahmen = Persisch تقلید کردن

parodieren; abkupfern; abschreiben; nachäffen; nachbilden; plagiieren
Deutsch nachahmen = Persisch کپی کردن

schenken/beschenken; obliegen; ausstatten; zueignen; hingeben
Deutsch widmen = Persisch هدیه دادن

als Autor, Künstler oder Ähnliches ein eigenes Werk für jemand anderen bestimmen; dedizieren; zueignen; weihen
Deutsch widmen = Persisch بهره بردن

übergeben; reservieren; zuwenden; in Schuss halten; aufgehen (in); Zeit investieren (in)
Deutsch widmen = Persisch وقف چیزی کردن

verstanden werden; klar werden für jemanden; nachvollziehen können; (jemandem) nachvollziehbar erscheinen; (jemanden) überzeugen; überzeugend finden
Deutsch einleuchten = Persisch آشکار شدن

unbestellt bleiben; ruhen, nicht bearbeitet, bestellt werden
Deutsch brachliegen = Persisch دست نخورده ماندن

nicht bebaut sein; ungenutzt sein
Deutsch brachliegen = Persisch بلااستفاده ماندن

etwas (meist eine Information) unverändert weitergeben, etwas übermitteln; übermitteln; nachsenden; übergeben; weitergeben; überweisen
Deutsch weiterleiten = Persisch ارسال کردن

sich erholen; regenerieren
Deutsch auftanken = Persisch بازیابی (انرژی) کردن

den Tank auffüllen; tanken; mit Kraftstoff befüllen; betanken; den Tank füllen
Deutsch auftanken = Persisch سوخت گیری کردن

einen Beitrag in einer Newsgroup oder in einem Forum im Internet veröffentlichen
Deutsch posten = Persisch (دراینترنت)منتشر کردن

einkaufen; einkaufen
Deutsch posten = Persisch خرید کردن(schweizerisch)

die Wassertiefe bestimmen (ursprünglich mit einem Lot)
Deutsch ausloten = Persisch عمق سنجی کردن

die Senkrechte bestimmen (ursprünglich mit einem Lot)
Deutsch ausloten = Persisch عمق سنجی

orten; untersuchen; (sich) umhören; ausmachen; explorieren; herumfragen
Deutsch ausloten = Persisch پی بردن

etwas ergründen; sondieren; vorfühlen
Deutsch ausloten = Persisch به نظر رسیدن

ein Exzerpt anfertigen; etwas aus einem Buch oder aus einem Dokument herausziehen; extrahieren; Exzerpt erstellen; herausziehen; herausschreiben
Deutsch exzerpieren = Persisch خلاصه نویسی کردن

eine Organisation wie einen Verein, eine Partei verlassen; aussteigen
Deutsch austreten = Persisch ترک کردن

etwas Brennendes oder Glimmendes durch Darauftreten löschen; ersticken; löschen
Deutsch austreten = Persisch خاموش کردن

seinen Platz/Bereich die Grenze überschreitend verlassen; aus etwas heraustreten, herausströmen, hervorquellen; heraustreten; herausströmen; hervorquellen
Deutsch austreten = Persisch ترک کردن

Konsequenz der Zahlungsunfähigkeit; Bankrott; Ruin; Zahlungsunfähigkeit; Konkurs
Deutsch Insolvenz = Persisch ورشكستگی

ohne weitere Erklärungen und Begriffe verständlich; selbsterklärend; leicht verständlich; einfach
Deutsch trivial = Persisch پیش پا افتاده

aus dem Verständnis eines Begriffes sofort und ohne weitere Modelle folgend; einfach
Deutsch trivial = Persisch ساده

zu simpel, ohne Finesse oder Anspruch; einfach; alltäglich; banal; leicht; vulgär
Deutsch trivial = Persisch معمولی

mit dem Verstand, der Vernunft zu tun habend; verstandesmäßig; vernunftgemäß; vernünftig
Deutsch rational = Persisch معقول

als Verhältnis zweier Ganzzahlen darstellbar; gebrochen
Deutsch rational = Persisch گویا

mehrere Kulturen betreffend, ihnen gemeinsam, sie verbindend; ein interkultureller Austausch
Deutsch interkulturell = Persisch بینا فرهنگی

unter der Erdoberfläche
Deutsch unterirdisch = Persisch زیر زمینی

wahrheitsgemäß, wirklich; faktisch; in der Tat; realiter; ungelogen; wahrheitsgemäß; praktisch
Deutsch tatsächlich = Persisch در واقع

zwölf Uhr, vierundzwanzig Uhr; zwölf Jahre (alt)
Deutsch zwölf = Persisch دوازده

eine unbunte Farbe habend, die hellste Farbe im digitalen RGB-Farbraum; farblos
Deutsch weiß = Persisch سفید

ausdrucksvoll; ausdrucksvoll; ausdrucksstark
Deutsch expressiv = Persisch پرمعنی

Eigenschaft von Äußerungen, mit denen der Sprecher seine emotionale oder soziale Verbundenheit mit dem Angesprochenen zum Ausdruck bringen will.
Deutsch expressiv = Persisch رسا

Eigenschaft von Äußerungen, mit denen der Sprecher seine emotionale oder soziale Verbundenheit mit dem Angesprochenen zum Ausdruck bringen will.
Deutsch expressiv = Persisch گویا

einer bestimmten Zeit gemäß, entsprechend; zeitgenössisch; zeitnah
Deutsch zeitgemäß = Persisch متناسب امروزه

anderen gegenüber gehemmt; scheu; zaghaft; zurückhaltend
Deutsch schüchtern = Persisch خجالتی