Beispielsätze für das Verb dröhnen ⟨Nebensatz⟩

Beispiele für die Verwendung der Konjugation des Verbs dröhnen. Dabei handelt es sich um reale Sätze und um Sätze aus dem Projekt Tatoeba. Für jede konjugierte Form wird ein solcher Beispielsatz angezeigt. Die Verbform wird dabei hervorgehoben. Sind mehrere Sätze vorhanden, wird zufällig ein Beispiel mit dem deutschen Verb dröhnen ausgewählt. Um die Konjugation nicht nur an den Beispielen nachzuvollziehen, sondern auch zu trainieren, stehen Arbeitsblätter für das Verb dröhnen zur Verfügung.

Präsens

  • Das dröhnt dermaßen. 
    Englisch It thunders so much.
  • Lärm dröhnt durch die Nacht. 
    Englisch Noise roars through the night.
  • Von Frühling bis Herbst dröhnt draußen nahezu täglich irgendwo ein Rasenmäher. 
    Englisch From spring to autumn, a lawnmower roars outside almost every day somewhere.
  • Mir dröhnt der Kopf vom vielen Lernen. 
    Englisch My head is pounding from a lot of studying.
  • Kalle dröhnt nur, darauf muss man nichts geben. 
    Englisch Kalle is just making noise, you don't have to pay attention to that.
  • Mein Kopf brummt und dröhnt in der Gasmaske, er ist nahe am Platzen. 
    Englisch My head is buzzing and thundering in the gas mask, it is close to exploding.

Präteritum

  • Im Hintergrund dröhnte eine Jukebox. 
    Englisch In the background, a jukebox was roaring.
  • Die Hammerschläge dröhnten durch die Montagehalle. 
    Englisch The hammer blows echoed through the assembly hall.
  • Die Bohrmaschinengeräusche dröhnten durch das ganze Haus. 
    Englisch The sounds of the drilling machine echoed throughout the house.
  • Die Motoren dröhnten , man hörte aufgeregte Rufe. 
    Englisch The engines roared, excited shouts could be heard.

Konjunktiv I

-

Konjunktiv II

-

Imperativ

-

Infinitiv

-

Partizip

-


 Verbtabelle Regeln  Bedeutungen 
Unsere Webseite als App.
Bequem für unterwegs.
★★★★★ 4.9

Indikativ

Beispielsätze im Indikativ Aktiv für das Verb dröhnen


  • Das dröhnt dermaßen. 
    Englisch It thunders so much.
  • Im Hintergrund dröhnte eine Jukebox. 
    Englisch In the background, a jukebox was roaring.
  • Lärm dröhnt durch die Nacht. 
    Englisch Noise roars through the night.
  • Die Hammerschläge dröhnten durch die Montagehalle. 
    Englisch The hammer blows echoed through the assembly hall.
  • Von Frühling bis Herbst dröhnt draußen nahezu täglich irgendwo ein Rasenmäher. 
    Englisch From spring to autumn, a lawnmower roars outside almost every day somewhere.
  • Die Bohrmaschinengeräusche dröhnten durch das ganze Haus. 
    Englisch The sounds of the drilling machine echoed throughout the house.
  • Mir dröhnt der Kopf vom vielen Lernen. 
    Englisch My head is pounding from a lot of studying.
  • Die Motoren dröhnten , man hörte aufgeregte Rufe. 
    Englisch The engines roared, excited shouts could be heard.
  • Kalle dröhnt nur, darauf muss man nichts geben. 
    Englisch Kalle is just making noise, you don't have to pay attention to that.
  • Mein Kopf brummt und dröhnt in der Gasmaske, er ist nahe am Platzen. 
    Englisch My head is buzzing and thundering in the gas mask, it is close to exploding.

 Verbtabelle
Unsere Webseite als App.
Bequem für unterwegs.
★★★★★ 4.9

Konjunktiv

Verwendung im Konjunktiv Aktiv für das Verb dröhnen

Konjunktiv II (würde)

Ersatzformen mit würde

Imperativ

Sätze im Imperativ Aktiv für das Verb dröhnen

Unsere Webseite als App.
Bequem für unterwegs.
★★★★★ 4.9

Übersetzungen

Übersetzungen von dröhnen


Deutsch dröhnen
Englisch roar, rumble, thunder, bang, blare, blast away, blast out, boast
Russisch греметь, гудеть, бред, громыхать, громыхнуть, грохотать, гулко разноситься, дребезжать
Spanisch retumbar, retumbarse, embriagar, hablar tonterías, intoxicar, jactarse, presumir, resonar
Französisch bourdonner, résonner, beugler, bêtises, enivrer, grondement, gronder, ivresse
Türkisch gürlemek, çınlamak, boğuk ses, boğulmak, gürültü, gürültü yapmak, sarhoş etmek, saçmalamak
Portugiesisch ressoar, retumbar, roncar, embriagar, entorpecer, estrondar, falar bobagens, gabar-se
Italienisch rimbombare, ronzare, parlare sciocchezze, rintronare, rombare, stordire, vantarsi
Rumänisch bâzâit, rumble, se intoxica, se lăuda, se îmbăta, tunet, vibrație, vorbi prostii
Ungarisch dübörgés, zúgás, bódító, dübörög, harsog, zajongás, zúg
Polnisch dudnienie, huczeć, brzęczeć, bzdury gadać, drżeć, grzmieć, grzmot, huknąć
Griechisch βροντώ, αντηχώ, βουίζω, βουητό, βροντή, βόμβος, θόρυβος, καυχιέμαι
Niederländisch donderen, dreunen, bedwelmen, beven, brullen, dronken, onzin praten, opblazen
Tschechisch dunět, hřmět, blábolit, chvástat se, hlučet, mluvit nesmysly, omamovat, předvádět se
Schwedisch brumma, dunka, berusning, dundra, dån, dåna, mullra, prata nonsens
Dänisch brumme, dønne, drøne, prale, runge, rusmiddel, snakke nonsens
Japanisch 轟音, うなり声, とどろく, 無駄話, 自慢する, 酔わせる, 酩酊する, 響く
Katalanisch roncar, embriagar, entonar, parlar ximpleries, presumir, resonar, retumbar
Finnisch jyrinä, kumina, humala, huumaava, jyskyttää, korskailla, korskaus, kumista
Norwegisch brumme, dønne, brake, drønne, døve, rusmiddel, skryte, snakke tull
Baskisch buztatu, buztada, buztina, drogatu, drogatze, harro egon, zaborra esan
Serbisch dronjenje, tup zvuk, biti pod uticajem, brbljati, drogirati, hvaliti se, pričati gluposti
Mazedonisch блејање, громогласен, громогласен звук, длабок, длабок звук, дремка, звучење, премудрување
Slowenisch doneti, grmeti, govoriti neumnosti, omamiti, pohvaliti se, zavreči
Slowakisch dunieť, húčiť, chvastanie, hlučne znieť, húfovať, omamovať, povýšenosť, rozprávať nezmysly
Bosnisch drogirati, dronjenje, gluposti, grmjati, hvaliti se, opijati, tup zvuk, zujati
Kroatisch grmjati, bubnjati, drogirati, hvaliti se, odjekivati, opijati, tutnjati, zujati
Ukrainisch гудіння, гул, базікати, говорити нісенітниці, ревіння, хвалитися
Bulgarisch глупости, гърмя, гърмящ звук, друсане, дълбок звук, дънен звук, опиянение, показвам се
Belorussisch гудзець, гудзенне, бязглуздзіца, гучаць, гучна хваліцца
Indonesisch bergemuruh, mabuk, menderu, menggelegar, menyombongkan diri, pamer, terpengaruh obat
Vietnamesisch rền, gầm rú, khoe khoang, khoác lác, phê, phê thuốc, ầm ầm
Usbekisch gumburlamoq, g'uvullamoq, giyohvandlik qilish, g‘uvullamoq, ko'z-ko'z qilmoq, maqtanmoq, mast bo'lmoq
Hindi गड़गड़ाना, गरजना, गूंजना, डींग मारना, नशा करना, नशे में होना, शेखी बघारना
Chinesisch 轰鸣, 隆隆作响, 嗑药, 夸耀, 炫耀, 陶醉
Thailändisch กระหึ่ม, กึกก้อง, ครืน, คำราม, คุยโว, อวด, เมา, เมายา
Koreanisch 우르릉거리다, 웅웅거리다, 마약에 취하다, 뽐내다, 취하다, 허세부리다
Aserbaidschanisch guruldamaq, gümbürdəmək, lovğalanmaq, narkotik istifadə etmək, sərxoş olmaq, özünü göstərmək
Georgisch გრუხუნებს, გრიალებს, გუგუნებს, იკვეხნება, მთვრალება, ნარკოტიკის მიღება, ქედმაღლობს
Bengalisch গুমগুম করা, গর্জন করা, গর্ব করা, গুঞ্জরিত হওয়া, বড়াই করা, মত্ত হওয়া, মাদক সেবন করা
Albanisch ushtoj, dehem, gjëmoj, gëmoj, krekosem, marr drogë, mburrem
Marathi गडगडणे, गर्जणे, गुंजणे, नशा करणे, फुशारक्या मारणे, शेखी मारणे, हाय होणे
Nepalesisch गड्गडिनु, गरजिनु, गरज्नु, गुञ्जिनु, डींग मार्नु, नशा गर्नु, नशामा हुनु, शेखी गर्नु
Telugu గర్జించు, అడంబరపడటం, గుర్రుమను, డప్పా కొట్టడం, మత్తు పడటం, మాదకద్రవ్యాలు సేవించడం, మోగు
Lettisch dunēt, dārdēt, apreibināties, dabūt reibu, dižoties, lielīties
Tamil முழங்கு, கர்ஜிக்க, தன்னைப் புகழ்தல், பெருமை பேசுதல், மயக்கப்படுதல், மயங்குதல், முரள
Estnisch kelkima, kumisema, mühisema, mürisema, müristama, narkootikume tarvitama, pilve minema, uhkeldama
Armenisch դղրդալ, գոռոզանալ, մաթեցնել, մթագել, մռնչալ, որոտալ, պարծենալ
Kurdisch dengê qelew dan, fexr kirin, gumbirîn, narkotik xwarin, serxweş bûn, xwe pêşan dan, غڕین
Hebräischהזיה، המהום، לברבר، להתפאר، רעש، רעש חזק، שכרון
Arabischدوي، تخدير، دوى، نشوة، هراء، يتفاخر
Persischصدا، غرش، خودستایی، سرخوشی، مزخرف گفتن، مست کردن
Urduگڑگڑانا، گڑگڑاہٹ، بڑائی کرنا، بکواس کرنا، بہت تیز آواز، دھمکنا، نشہ کرنا

dröhnen in dict.cc


Übersetzungen 

Mitmachen


Hilf uns und werde ein Held indem Du neue Einträge hinzufügst und bestehende bewertest. Als Dankeschön kannst du bei erreichter Punktzahl diese Webseite ohne Werbung nutzen.



Anmelden

Alle Helden 

Bedeutungen

Bedeutungen und Synonyme von dröhnen

  • ein tiefes, dumpfes, lautes Geräusch von sich geben, brummen, donnern, hämmern, surren
  • erfüllt sein mit einem tiefen, dumpfen, lauten Geräusch
  • Unsinn reden, sich angeberisch brüsten, klönen, plaudern, schwatzen
  • Rauschmittel zu sich nehmen, wie ein Rauschmittel wirken, sich die Dröhnung geben, einpfeifen, sich die Kante geben, sich die Packung geben
  • [Fachsprache] Rauschgift nehmen,, donnern, wummern (Basslautsprecher), röhren (Motor), brüllen

dröhnen in openthesaurus.de

Bedeutungen  Synonyme 

Bildungsregeln

Detaillierte Regeln zur Konjugation

Kommentare



Anmelden

* Die Definitionen stammen zum Teil aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) und wurden mitunter nachträglich geändert. Sie sind unter der Lizenz CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0) frei verfügbar. Die Urheber können über folgende Links nachgeschlagen werden: 722286, 722286, 722286, 722286

* Die Synonyme stammen zum Teil aus dem OpenThesaurus-Eintrag (openthesaurus.de) und wurden mitunter nachträglich geändert. Sie sind unter der Lizenz CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0) frei verfügbar: dröhnen

* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 6112071, 1556555, 6823636

* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 722286, 722286, 722286, 32447, 297280, 32531, 417360

Unsere Webseite als App.
Bequem für unterwegs.
★★★★★ 4.9