Deklination und Steigerung des Adjektivs profan
Die Deklination des Adjektivs profan erfolgt über die Komparationsformen profan,profaner,am profansten. Die Endungen für die Steigerung im Komparativ und Superlativ sind er/sten. Das Adjektiv profan kann sowohl attributiv vor einem Nomen mit und ohne Artikel jeweils stark, schwach und gemischt verwendet werden als auch prädikativ in Verbindung mit einem Verb.Man kann hier nicht nur profan deklinieren und steigern, sondern alle deutschen Adjektive. Kommentare ☆
er
sten
C1 · Adjektiv · Positiv · regelmäßig · steigerungsfähig
profan
·
profaner
·
am profanst
en
secular, mundane, profane, carnal, ordinary
/pʁoːˈfan/ · /pʁoːˈfan/ · /pʁoːˈfanɐ/ · /pʁoːˈfanstən/
alltäglich, gewöhnlich; weltlich, nicht heilig, nicht kirchlich; schlicht, weltlich, einfach, irdisch
» Er besteht darauf, dass es bei dem Konzept um mehr geht als um ein profanes
Wettspiel. He insists that the concept is about more than just a mundane competition.
Die starke Deklination von profan ohne Artikel oder Pronomen
Schwache Deklination
Die schwache Deklination des Adjektivs profan mit dem bestimmten Artikel 'der' oder mit Pronomen wie 'dieser' und 'jener'
Gemischte Deklination
Die gemischte Deklination des Adjektivs profan mit dem unbestimmten Artikel 'ein' oder mit Pronomen wie 'kein' und 'mein'
Prädikativer Gebrauch
Verwendung von profan als Prädikativ
Beispiele
Beispielsätze für profan
-
Er besteht darauf, dass es bei dem Konzept um mehr geht als um ein
profanes
Wettspiel.
He insists that the concept is about more than just a mundane competition.
-
Unser Alltag verlief wie zuvor, die
profane
Zeit forderte ihr Recht.
Our everyday life went on as before, the mundane time demanded its right.
-
Die griechisch-römischen Basiliken dienten
profanen
Zwecken wie dem Markt- oder Börsenverkehr oder als Ort für Gerichtsverhandlungen.
The Greco-Roman basilicas served secular purposes such as market or stock exchange activities or as a place for court proceedings.
Beispiele
Übersetzungen
Übersetzungen von profan
-
profan
secular, mundane, profane, carnal, ordinary
мирской, обычный, повседневный, светский
común, cotidiano, mundano, secular
profane, mondain, ordinaire
dünyevi, gündelik, olağan, secular
comum, cotidiano, mundano, secular
profano, comune, ordinario, secolare
comun, lumească, obișnuit
világi, nem egyházi, nem szent, szokványos
codzienny, zwykły, świecki
καθημερινός, κοινός, κοσμικός, μη ιερός
alledaags, gewone, niet-heilig, werelds
běžný, neposvěcený, obyčejný, světský
icke helig, icke kyrklig, vanlig, vardaglig, världslig
almindelig, daglig, ikke hellig, verdslig
世俗的, 日常的, 普通の, 非宗教的
comú, corrent, mundà, no sagrat
maallinen, ei pyhä, tavallinen
hverdagslig, ikke hellig, vanlig, verdslig
eguneroko, lurreko, ohiko, sinesgaitz
laički, običan, svakodnevni, svetovni
не светец, обичен, световен, секојдневен
profan, navaden, neposvečen, svetni, vsakdanji
svetský, bežný, neposvätný
neposvećen, običan, svakodnevni, svjetovni
laički, običan, svakodnevni, svjetovni
звичайний, недуховний, повсякденний, світський
ежедневен, не свещен, обикновен, светски
звычайны, несвяты, нецерковны, паўсядзённы, свецкі
biasa, sehari-hari, sekuler
hằng ngày, thông thường, trần tục
kundalik, oddiy, sekulyar
धर्मनिरपेक्ष, रोज़मर्रा का, साधारण
世俗的, 日常, 普通
ธรรมดา, ประจำวัน, โลกีย์
세속적, 일상적인, 평범한
adi, gündəlik, laik
სეკულარული, ყოველდღიური, ჩვეულებრივი
দৈনন্দিন, ধর্মনিরপেক্ষ, সাধারণ
i përditshëm, i zakonshëm, laik
दैनंदिन, धर्मनिरपेक्ष, साधारण
दैनन्दिन, धर्मनिरपेक्ष, साधारण
దైనందిన, లౌకిక, సాధారణ
ikdienišķs, laicīgs, parasts
உலகியல், சாதாரண, தினசரி
igapäevane, maailmlik, tavaline
հասարակական, սովորական, օրական
asayî, rojane, sekuler
חָלָק، חילוני، יָשָׁר، לא קדוש
دنيوي، عادي، غير كنسي، غير مقدس، مألوف
دنیاوی، عادی، غیرمذهبی، معمولی
دنیاوی، عام، غیر مقدس
profan in dict.cc
Übersetzungen
Mitmachen
Hilf uns und werde ein Held indem Du neue Einträge hinzufügst und bestehende bewertest. Als Dankeschön kannst du bei erreichter Punktzahl diese Webseite ohne Werbung nutzen.
|
|
Anmelden |
Bedeutungen
Bedeutungen und Synonyme von profan- alltäglich, gewöhnlich, schlicht, einfach
- weltlich, nicht heilig, nicht kirchlich, weltlich, irdisch, ungeweiht, säkular
Bedeutungen Synonyme
Adjektive
Zufällig ausgewählte Adjektive
≡ täglich
≡ schamrot
≡ halb
≡ fuldisch
≡ stilvoll
≡ diaphan
≡ grätig
≡ zinslos
≡ viehisch
≡ regional
≡ fahrbar
≡ defekt
≡ ehrlich
≡ profan
≡ kakophon
≡ fügsam
≡ vigilant
≡ isotherm
Wörterbücher
Alle Übersetzungswörterbücher
Deklinations- und Komparationsformen von profan
Zusammenfassung aller Deklinationsformen und Steigerungsformen des Adjektivs bzw. Eigenschaftswortes profan in allen Genera und Fällen
Die profan Deklination und Steigerung online als Deklinations- und Komparationstabellen mit allen starken, schwachen und gemischten Formen. Diese werden übersichtlich als Tabelle im Singular (Einzahl) und im Plural (Mehrzahl) und in allen vier Fällen Nominativ (auch 1. Fall, Wer-Fall), Genitiv (auch 2. Fall, Wes-Fall, Wessen-Fall), Dativ (auch 3. Fall, Wem-Fall) und Akkusativ (auch 4. Fall, Wen-Fall) dargestellt. Weitere Informationen finden sich unter Wiktionary profan und unter profan im Duden.
Komparation und Steigerung profan
| Positiv | profan |
|---|---|
| Komparativ | profaner |
| Superlativ | am profansten |
- Positiv: profan
- Komparativ: profaner
- Superlativ: am profansten
Starke Deklination profan
| Maskulin | Feminin | Neutral | Plural | |
|---|---|---|---|---|
| Nom. | profaner | profane | profanes | profane |
| Gen. | profanen | profaner | profanen | profaner |
| Dat. | profanem | profaner | profanem | profanen |
| Akk. | profanen | profane | profanes | profane |
- Maskulin: profaner, profanen, profanem, profanen
- Feminin: profane, profaner, profaner, profane
- Neutral: profanes, profanen, profanem, profanes
- Plural: profane, profaner, profanen, profane
Schwache Deklination profan
- Maskulin: der profane, des profanen, dem profanen, den profanen
- Feminin: die profane, der profanen, der profanen, die profane
- Neutral: das profane, des profanen, dem profanen, das profane
- Plural: die profanen, der profanen, den profanen, die profanen
Gemischte Deklination profan
- Maskulin: ein profaner, eines profanen, einem profanen, einen profanen
- Feminin: eine profane, einer profanen, einer profanen, eine profane
- Neutral: ein profanes, eines profanen, einem profanen, ein profanes
- Plural: keine profanen, keiner profanen, keinen profanen, keine profanen