Heldentaten von Iulia 1234

Hier ehren wir unseren Helden Iulia der regelmäßig und unermüdlich neue Einträge erstellt und bestehende bewertet hat. Dadurch ist diese Webseite informativer, hilfreicher und besser geworden. Alle anderen Benutzer dieser Deutsch Webseite und unserer Deutsch App profitieren davon. Vielen Dank Iulia!

Übersetzungen von Iulia

Unser Held Iulia hat folgende neue Einträge hinzugefügt


in einem Zelt wohnen; lagern; biwakieren; campieren; kampieren; campen
Deutsch zelten = Rumänisch campa

seinen Dank aussprechen oder seine Dankbarkeit durch Taten äußern; sich bedanken; etwas vergelten; lohnen
Deutsch danken = Rumänisch mulțumi

verdanken; (sich) bedanken; (sich) erkenntlich zeigen; (jemandem) Dank aussprechen; (sich) revanchieren; (jemandem) Dank sagen
Deutsch danken = Rumänisch datora

etwas greifen und festhalten; greifen
Deutsch fassen = Rumänisch apuca

gefangen nehmen; ergreifen; schnappen
Deutsch fassen = Rumänisch captura

die Fassung wiedergewinnen; einkriegen; sich fangen
Deutsch fassen = Rumänisch obține

sich ausdrücken; gefangen nehmen; am Schlafittchen packen; speichern; erfassen; ergreifen
Deutsch fassen = Rumänisch aresta

den Entschluss fassen, etwas zu tun; sich entscheiden, etwas zu tun; beschließen; (einen) Entschluss fassen; sich entscheiden; (eine) Entscheidung treffen
Deutsch entschließen = Rumänisch (se) hotărî

den Entschluss fassen, etwas zu tun; sich entscheiden, etwas zu tun; beschließen; (einen) Entschluss fassen; sich entscheiden; (eine) Entscheidung treffen
Deutsch entschließen = Rumänisch (se) decide

Inhalte oder Daten entfernen; entfernen; tilgen; vernichten
Deutsch löschen = Rumänisch șterge

Inhalte oder Daten entfernen; entfernen; tilgen; vernichten
Deutsch löschen = Rumänisch elimina

ein Feuer vernichten
Deutsch löschen = Rumänisch stinge

eine Ladung aus einem Schiff oder LKW entfernen, ausladen; ausladen; abladen; entladen; leeren/entleeren; leeren
Deutsch löschen = Rumänisch descărca

das Leuchten einer Lichtquelle beenden; ausmachen; ausschalten; ausknipsen
Deutsch löschen = Rumänisch întrerupe

das Leuchten einer Lichtquelle beenden; ausmachen; ausschalten; ausknipsen
Deutsch löschen = Rumänisch opri

das Leuchten einer Lichtquelle beenden; ausmachen; ausschalten; ausknipsen
Deutsch löschen = Rumänisch închide

das Leuchten einer Lichtquelle beenden; ausmachen; ausschalten; ausknipsen
Deutsch löschen = Rumänisch înceta

Deutsch löschen = Rumänisch goli

markieren, indem man etwas mit einem Kreuz versieht; abhaken; anhaken
Deutsch ankreuzen = Rumänisch bifa

sich eintragen lassen; registrieren; einschreiben; immatrikulieren; inskribieren
Deutsch anmelden = Rumänisch (se) înregistra

sich vormerken lassen; (einen) Termin machen; (einen) Termin vereinbaren; (ein) Treffen vereinbaren
Deutsch anmelden = Rumänisch (se) programa

sich vormerken lassen; (einen) Termin machen; (einen) Termin vereinbaren; (ein) Treffen vereinbaren
Deutsch anmelden = Rumänisch (se) anunța

ein Benutzerkonto benutzen bzw. anschalten; einloggen; einsteigen; (sich) authentifizieren; einchecken; registrieren
Deutsch anmelden = Rumänisch se autentifica

Ansprüche geltend machen, vorbringen; deklarieren; einreichen
Deutsch anmelden = Rumänisch (se) declara

anwidern; entgegentreten; abstoßen; anekeln; ankotzen; anstinken
Deutsch widern = Rumänisch dezgusta

anwidern; entgegentreten; abstoßen; anekeln; ankotzen; anstinken
Deutsch widern = Rumänisch respinge

jemandem Gutes tun, indem man ihm besondere Vorteile zukommen lässt und vor Unbehagen schützt, und dies, ohne eine besondere Gegenleistung zu erwarten/erhalten; auf Händen tragen; verhätscheln
Deutsch verwöhnen = Rumänisch menaja

jemanden so sehr vor allem Unbehaglichen abschirmen, dass dieser unselbstständig wird und Probleme hat, sich in der realen Welt zu behaupten; pampern; verpäppeln; verweichlichen; verzärteln; verziehen
Deutsch verwöhnen = Rumänisch alinta

betütern; verhätscheln; jeden Wunsch erfüllen; pampern; betutteln; verzärteln
Deutsch verwöhnen = Rumänisch răsfăța

abhorreszieren; verachten; verabscheuen; degoutieren; abhorrieren
Deutsch hassen = Rumänisch detesta

nachts anderswo schlafen oder ausruhen; absteigen; die Nacht verbringen; bleiben; nächtigen; kampieren
Deutsch übernachten = Rumänisch innopta (undeva)

in untergeordneter Stellung für jemanden arbeiten
Deutsch dienen = Rumänisch lucra pentru

einer Sache von Nutzen sein; unterstützen; hilfreich sein; nützlich sein; zugute kommen; förderlich sein
Deutsch dienen = Rumänisch susține

mit lauter, (oft) unkontrollierter Stimme in tieferer Tonlage erregt äußern; meist aggressiv; schreien; donnern; anfahren; auffahren
Deutsch brüllen = Rumänisch băuna

mit lauter, (oft) unkontrollierter Stimme in tieferer Tonlage erregt äußern; meist aggressiv; schreien; donnern; anfahren; auffahren
Deutsch brüllen = Rumänisch urla

mit lauter, (oft) unkontrollierter Stimme in tieferer Tonlage erregt äußern; meist aggressiv; schreien; donnern; anfahren; auffahren
Deutsch brüllen = Rumänisch rage

einen lauten Droh-, Imponier-, oder Paarungsruf/-laut ausstoßen; rufen
Deutsch brüllen = Rumänisch răcni

laut schreien; schreien; laut werden; auffahren; röhren; plärren
Deutsch brüllen = Rumänisch țipa

hochschnellen und sich ein kurzes Stück durch die Luft bewegen; hopsen; hüpfen
Deutsch springen = Rumänisch țopăi

hochschnellen und sich ein kurzes Stück durch die Luft bewegen; hopsen; hüpfen
Deutsch springen = Rumänisch sări

(Wasser) herausspritzen, emporschießen; hervorschießen; herausspritzen; emporschießen; entspringen; hervorquellen
Deutsch springen = Rumänisch țâșni

plötzlich Risse (Sprünge) bekommen; bersten; reißen; platzen
Deutsch springen = Rumänisch izbucni

plötzlich Risse (Sprünge) bekommen; bersten; reißen; platzen
Deutsch springen = Rumänisch erupe

sich plötzlich ins Blickfeld bewegen; hervorschießen
Deutsch springen = Rumänisch se iți

sich plötzlich ins Blickfeld bewegen; hervorschießen
Deutsch springen = Rumänisch se arăta

rasch laufen; zerspringen; jumpen; bersten; hüpfen; zerplatzen
Deutsch springen = Rumänisch (se) propulsa

etwas, das man nicht mehr hatte, wieder erhalten; wiederbekommen; zurückerhalten; wiedererlangen; wiederkriegen
Deutsch zurückbekommen = Rumänisch recupera

etwas, das man nicht mehr hatte, wieder erhalten; wiederbekommen; zurückerhalten; wiedererlangen; wiederkriegen
Deutsch zurückbekommen = Rumänisch recăpăta

etwas, das man nicht mehr hatte, wieder erhalten; wiederbekommen; zurückerhalten; wiedererlangen; wiederkriegen
Deutsch zurückbekommen = Rumänisch redobândi

an etwas, jemandem Interesse haben; etwas, jemanden kennen lernen wollen
Deutsch interessieren = Rumänisch interesa

jemandes Interesse/Anteilnahme (an etwas) erregen; in jemandem den Wunsch erzeugen, sich näher mit etwas zu befassen oder für etwas einzusetzen
Deutsch interessieren = Rumänisch stârni interesul

etwas in einen früheren Zustand bringen; in Ordnung bringen; instand setzen; nachbilden; nachformen; nachgestalten
Deutsch wiederherstellen = Rumänisch restaura

etwas in einen früheren Zustand bringen; in Ordnung bringen; instand setzen; nachbilden; nachformen; nachgestalten
Deutsch wiederherstellen = Rumänisch reconstrui

jemanden heilen; gesund machen; aufpäppeln; erfolgreich behandeln; gesund machen; heilen
Deutsch wiederherstellen = Rumänisch vindeca

(sich wieder) sammeln; wieder aufbauen; rehabilitieren; zurückführen; heilen; (sich) berappeln
Deutsch wiederherstellen = Rumänisch reabilita

den Tank eines Fahrzeugs mit Treibstoff befüllen
Deutsch tanken = Rumänisch face plinul

den Tank eines Fahrzeugs mit Treibstoff befüllen
Deutsch tanken = Rumänisch pune benzină

eine technische Neuheit erdenken; eine Erfindung machen; ausdenken; entdecken; entwickeln
Deutsch erfinden = Rumänisch inventa

eine technische Neuheit erdenken; eine Erfindung machen; ausdenken; entdecken; entwickeln
Deutsch erfinden = Rumänisch descoperi

sich etwas Unwahres ausdenken; flunkern; lügen; schwindeln
Deutsch erfinden = Rumänisch minți

fantasieren; ausfeilen; (Ausrede) fingieren; ausdenken; konzipieren; entwickeln
Deutsch erfinden = Rumänisch a(-și) imagina

losfahren, ein Fahrzeug starten, zu fahren beginnen
Deutsch anfahren = Rumänisch porni

ein Ziel beim Fahren haben, einen Ort anzielen
Deutsch anfahren = Rumänisch conduce către

zusammenstoßen, zusammenfahren, mit einem Fahrzeug kollidieren
Deutsch anfahren = Rumänisch accidenta

zusammenstoßen, zusammenfahren, mit einem Fahrzeug kollidieren
Deutsch anfahren = Rumänisch ciocni

eine Ware mit einem Fahrzeug herbei karren
Deutsch anfahren = Rumänisch transporta

fortfahren etwas zu tun; fortfahren
Deutsch weitermachen = Rumänisch continua

weiterführen; dabeibleiben; fortfahren; nicht aufhören; fortsetzen; dranbleiben
Deutsch weitermachen = Rumänisch persevera

durch periodische Bewegung ein rhythmisches Geräusch erzeugen; hämmern; nageln; pochen; schlagen; trommeln
Deutsch klopfen = Rumänisch bate

durch periodische Bewegung ein rhythmisches Geräusch erzeugen; hämmern; nageln; pochen; schlagen; trommeln
Deutsch klopfen = Rumänisch ciocăni

anklopfen; pulsieren; pochen; bumpern; schlagen; klopf klopf machen
Deutsch klopfen = Rumänisch (se) ciocni

anklopfen; pulsieren; pochen; bumpern; schlagen; klopf klopf machen
Deutsch klopfen = Rumänisch pulsa

etwas, jemanden sehr in Anspruch nehmen, von etwas, jemandem große Kraft oder Leistung abfordern, abverlangen; stressen; auslaugen; Mühe bereiten; Kraft kosten; Stress verursachen
Deutsch anstrengen = Rumänisch (se) stresa

sich mit (großem) Kraftaufwand, (großer) Mühe, Fleiß, Ausdauer und so weiter für eine Leistung oder Leistungssteigerung einsetzen; (sich) reinknien; Einsatz zeigen; (sich) dahinterklemmen; (echtes) Engagement zeigen; sein Bestes geben
Deutsch anstrengen = Rumänisch se forța

sich mit (großem) Kraftaufwand, (großer) Mühe, Fleiß, Ausdauer und so weiter für eine Leistung oder Leistungssteigerung einsetzen; (sich) reinknien; Einsatz zeigen; (sich) dahinterklemmen; (echtes) Engagement zeigen; sein Bestes geben
Deutsch anstrengen = Rumänisch se strădui

sich mit (großem) Kraftaufwand, (großer) Mühe, Fleiß, Ausdauer und so weiter für eine Leistung oder Leistungssteigerung einsetzen; (sich) reinknien; Einsatz zeigen; (sich) dahinterklemmen; (echtes) Engagement zeigen; sein Bestes geben
Deutsch anstrengen = Rumänisch se chinui

sich mit (großem) Kraftaufwand, (großer) Mühe, Fleiß, Ausdauer und so weiter für eine Leistung oder Leistungssteigerung einsetzen; (sich) reinknien; Einsatz zeigen; (sich) dahinterklemmen; (echtes) Engagement zeigen; sein Bestes geben
Deutsch anstrengen = Rumänisch trudi

in Unruhe versetzen; alarmieren; sorgen; in Alarmstimmung versetzen; turbieren
Deutsch beunruhigen = Rumänisch neliniști

in Unruhe versetzen; alarmieren; sorgen; in Alarmstimmung versetzen; turbieren
Deutsch beunruhigen = Rumänisch alerta

in Unruhe versetzen; alarmieren; sorgen; in Alarmstimmung versetzen; turbieren
Deutsch beunruhigen = Rumänisch alarma

sich Sorgen machen; sich sorgen; (sich) Sorgen machen; sich aufregen; (sich) grämen; bangen
Deutsch beunruhigen = Rumänisch (se) îngrijora

etwas benutzen, zu einem bestimmten Zweck einsetzen; nutzen; benutzen; einsetzen; anwenden; gebrauchen
Deutsch verwenden = Rumänisch ïntrebuința

etwas benutzen, zu einem bestimmten Zweck einsetzen; nutzen; benutzen; einsetzen; anwenden; gebrauchen
Deutsch verwenden = Rumänisch utiliza

sich kontinuierlich bewegen; auseinanderlaufen; (sich) ergießen; fortbewegen; schmelzen; strömen
Deutsch fließen = Rumänisch curge

sich kontinuierlich bewegen; auseinanderlaufen; (sich) ergießen; fortbewegen; schmelzen; strömen
Deutsch fließen = Rumänisch tranzita

transferieren von Zahlungsmitteln; transferieren; überweisen
Deutsch fließen = Rumänisch transfera

Grauen erwecken; grausen; gruseln; schaudern; entsetzen
Deutsch grauen = Rumänisch îngrozi

Grauen erwecken; grausen; gruseln; schaudern; entsetzen
Deutsch grauen = Rumänisch înspăimânta

Angst, Furcht empfinden; ängstigen
Deutsch grauen = Rumänisch speria

Angst, Furcht empfinden; ängstigen
Deutsch grauen = Rumänisch provoca frică

grau werden; ergrauen
Deutsch grauen = Rumänisch deveni gri

Zahlenwerte, Größen oder Ähnliches aufgrund bekannter Tatsachen näherungsweise bestimmen; interpolieren
Deutsch schätzen = Rumänisch aprecia

davon ausgehen, dass etwas so sein wird; vermuten; wetten; tippen
Deutsch schätzen = Rumänisch presupune

etwas einen hohen Wert zuweisen und es damit gerne mögen; mögen; lieben
Deutsch schätzen = Rumänisch prețui

einen Vertrag/eine Vertragsbeziehung beenden
Deutsch kündigen = Rumänisch rezilia

ein Arbeitsverhältnis einseitig auflösen
Deutsch kündigen = Rumänisch demisiona

das Wichtigste in Kurzform darstellen; resümieren
Deutsch zusammenfassen = Rumänisch sumariza

das Wichtigste in Kurzform darstellen; resümieren
Deutsch zusammenfassen = Rumänisch rezuma

zu einer Gruppe formieren; gruppieren
Deutsch zusammenfassen = Rumänisch centraliza

zu einer Gruppe formieren; gruppieren
Deutsch zusammenfassen = Rumänisch grupa

in Gruppen einteilen; verknüpfen; umfassen; subsumieren; resümieren; aggregieren
Deutsch zusammenfassen = Rumänisch categorisi

häufiger durch etwas Anderes ersetzen oder ersetzt werden; abwechseln
Deutsch wechseln = Rumänisch înlocui

Eines gegen etwas Anderes tauschen; eintauschen; tauschen
Deutsch wechseln = Rumänisch face schimb

Geld in eine andere Währung umtauschen; umtauschen
Deutsch wechseln = Rumänisch schimba valută

vor etwas Angst (Furcht) haben; sich sorgen; ängstigen vor etwas
Deutsch fürchten = Rumänisch se teme

vor etwas Angst (Furcht) haben; sich sorgen; ängstigen vor etwas
Deutsch fürchten = Rumänisch (se) speria

etwas achten, vor etwas Ehrfurcht haben; achten; ehrfürchtig sein
Deutsch fürchten = Rumänisch respecta

etwas achten, vor etwas Ehrfurcht haben; achten; ehrfürchtig sein
Deutsch fürchten = Rumänisch fi uimit

(vor etwas) Angst (Furcht) haben; sich sorgen; ängstigen vor etwas
Deutsch fürchten = Rumänisch (se) înfricoșa

besorgt sein; bibbern; (etwas) fürchten; befürchten; (sich) ängstigen; bangen
Deutsch fürchten = Rumänisch (se) îngrijora

etwas zusammendrücken und Falten, Kniffe verursachen
Deutsch zerknittern = Rumänisch șifona

etwas zusammendrücken und Falten, Kniffe verursachen
Deutsch zerknittern = Rumänisch boți

etwas, das erforderlich wäre, nicht tun
Deutsch versäumen = Rumänisch omite

etwas, das erforderlich wäre, nicht tun
Deutsch versäumen = Rumänisch rata

wegnehmen (z. B. Geld, Vermögen); vereinfachen
Deutsch erleichtern = Rumänisch ușura

erleichtert aufatmen; mildern; vereinfachen; Häufchen machen; abschwächen; leichter machen
Deutsch erleichtern = Rumänisch respira ușurat

von einer Stelle entfernen; von einem Gegenstand herunterholen; herunternehmen; ablegen; amputieren; herunterholen
Deutsch abnehmen = Rumänisch da jos

von einer Stelle entfernen; von einem Gegenstand herunterholen; herunternehmen; ablegen; amputieren; herunterholen
Deutsch abnehmen = Rumänisch îndepărta

von einer Stelle entfernen; von einem Gegenstand herunterholen; herunternehmen; ablegen; amputieren; herunterholen
Deutsch abnehmen = Rumänisch scoate

eine Aufgabe oder einen Gegenstand von jemand anderem übernehmen; gegen Geld übernehmen; übernehmen von; abkaufen
Deutsch abnehmen = Rumänisch prelua

unrechtmäßig an sich nehmen; wegnehmen; rauben; beschlagnahmen; stehlen; konfiszieren
Deutsch abnehmen = Rumänisch jefui

unrechtmäßig an sich nehmen; wegnehmen; rauben; beschlagnahmen; stehlen; konfiszieren
Deutsch abnehmen = Rumänisch confisca

abkaufen; prüfend begutachten; schlank werden; entziehen; abflauen; rauben
Deutsch abnehmen = Rumänisch revoca

jemanden durch etwas Unerwartetes in Erstaunen setzen; erstaunen; frappieren; verblüffen; verdutzen
Deutsch überraschen = Rumänisch surprinde

jemanden durch etwas Unerwartetes in Erstaunen setzen; erstaunen; frappieren; verblüffen; verdutzen
Deutsch überraschen = Rumänisch uimi

ein Ereignis (beispielsweise einem Vorgesetzten oder einer offiziellen Stelle) berichten; benachrichtigen; Bescheid sagen
Deutsch melden = Rumänisch raporta

ein Ereignis (beispielsweise einem Vorgesetzten oder einer offiziellen Stelle) berichten; benachrichtigen; Bescheid sagen
Deutsch melden = Rumänisch notifica

die Hand oder den Zeigefinger als Zeichen heben
Deutsch melden = Rumänisch ridica mâna

sich einschreiben und einer Sache verpflichten; bereiterklären
Deutsch melden = Rumänisch (se) înscrie

sich anmelden; ansagen; reportieren; denunzieren; (sich) bemerkbar machen; (mal) anrufen
Deutsch melden = Rumänisch sesiza

feststellen, inwiefern einer Bedingung genügt wird; checken; begutachten; inspizieren; kontrollieren; mustern
Deutsch prüfen = Rumänisch evalua

feststellen, inwiefern einer Bedingung genügt wird; checken; begutachten; inspizieren; kontrollieren; mustern
Deutsch prüfen = Rumänisch inspecta

feststellen, inwiefern einer Bedingung genügt wird; checken; begutachten; inspizieren; kontrollieren; mustern
Deutsch prüfen = Rumänisch verifica

jemandem eine Prüfung abnehmen
Deutsch prüfen = Rumänisch examina

; in Frage stellen; untersuchen; beurteilen; testen; revidieren
Deutsch prüfen = Rumänisch investiga

sich aus einem Beförderungsmittel begeben, ein Verkehrsmittel verlassen; herauskommen; aus (Fahrzeug) steigen; heraussteigen; (einem Fahrzeug) entsteigen; steigen (aus)
Deutsch aussteigen = Rumänisch coborî

sich bei Gefahr durch Betätigen des Schleudersitzes oder durch Abspringen mit dem Fallschirm retten
Deutsch aussteigen = Rumänisch se catapulta

ein ärgerliches Erlebnis; Schwierigkeiten; Ärgernis; Unannehmlichkeit
Deutsch Ärger = Rumänisch a enerva

athletische Übung, bei der aus aufrechter Ausgangsposition mit gestreckten Gliedmaßen eine vollständige Umdrehung um die dorsoventrale Körperachse vollführt wird
Deutsch Radschlag = Rumänisch Roata

gewirktes oder gestricktes, einteiliges, hüllenartiges Bekleidungsstück, das über den Fuß und teilweise oder ganz über das Bein nach oben gezogen wird
Deutsch Strumpf = Rumänisch dresuri

Deutsch Verstecken = Rumänisch de-a v-ați ascunselea

knapper, hilfreicher Hinweis, Ratschlag
Deutsch Tipp = Rumänisch Sfat

knapper, hilfreicher Hinweis, Ratschlag
Deutsch Tipp = Rumänisch pont

Vorhersage bei einer Wette
Deutsch Tipp = Rumänisch pronostic

Gesamtheit sportlicher Übungen, die die körperliche Kraft fördern
Deutsch Krafttraining = Rumänisch exerciții de forță

Ausruf "prost"
Deutsch Prost = Rumänisch Noroc!

Ausruf "prost"
Deutsch Prost = Rumänisch Până la fund!

die gesamte Oberbekleidung, die eine Person trägt oder besitzt; Bekleidung; Klamotten; Kleidung; Montur
Deutsch Garderobe = Rumänisch garderobã

die gesamte Oberbekleidung, die eine Person trägt oder besitzt; Bekleidung; Klamotten; Kleidung; Montur
Deutsch Garderobe = Rumänisch ținută

ein Möbelstück zur Aufbewahrung von Kleidung
Deutsch Garderobe = Rumänisch dulap de haine

Umkleidekabine für Akteure in einem Theater oder ähnlichem; Ankleideraum; Umkleidekabine; Umkleideraum
Deutsch Garderobe = Rumänisch dressing

Kommunikationsmittel zur Informationsübertragung, zum Beispiel Internet, Presse, Rundfunk
Deutsch Medium = Rumänisch presă

Kommunikationsmittel zur Informationsübertragung, zum Beispiel Internet, Presse, Rundfunk
Deutsch Medium = Rumänisch mijloace de informare

Person, die Verbindung mit spirituellen Wesen, zum Beispiel Geistern und Verstorbenen, herstellen kann
Deutsch Medium = Rumänisch Medium

eine Nährlösung oder ein Nährboden für Bakterien, Pilze oder Pflanzen
Deutsch Medium = Rumänisch mediu de cultură

die Handlung des Kontrollierens; nachschauen oder testen, ob alles funktioniert; Check; Durchsicht; Erprobung; Kontrolle
Deutsch Prüfung = Rumänisch examinare

meist offizielle Abfrage mündlich oder schriftlich in einem Fachgebiet; Test; Arbeit; Befragung; Examen
Deutsch Prüfung = Rumänisch examen

Zimmer , das für das Kind beziehungsweise die Kinder vorgesehen ist; Kinderstube
Deutsch Kinderzimmer = Rumänisch camera copilului

mechanisches Arbeits- beziehungsweise Produktionsmittel, das durch eine Energiequelle angetrieben wird
Deutsch Maschine = Rumänisch mașinărie

mechanisches Arbeits- beziehungsweise Produktionsmittel, das durch eine Energiequelle angetrieben wird
Deutsch Maschine = Rumänisch echipament

seelisches, seltener auch körperliches Leid; Leid; Leiden; Kummer; Schmerz; Pein
Deutsch Weh = Rumänisch jale

seelisches, seltener auch körperliches Leid; Leid; Leiden; Kummer; Schmerz; Pein
Deutsch Weh = Rumänisch durere

seelisches, seltener auch körperliches Leid; Leid; Leiden; Kummer; Schmerz; Pein
Deutsch Weh = Rumänisch chin

seelisches, seltener auch körperliches Leid; Leid; Leiden; Kummer; Schmerz; Pein
Deutsch Weh = Rumänisch tristețe

Person mit medizinischer Ausbildung; Arzt; Mediziner
Deutsch Doktor = Rumänisch Doctor

Person mit medizinischer Ausbildung; Arzt; Mediziner
Deutsch Doktor = Rumänisch Medic

akademischer Grad, den man nach erfolgreicher Promotion und erfolgter Verleihung durch eine Hochschule führen darf
Deutsch Doktor = Rumänisch Doctor

eine Halle, die für die Ausübung unterschiedlicher Sportarten ausgelegt ist
Deutsch Sporthalle = Rumänisch sală de sport

eigensinniges, störrisches Beharren auf der eigenen Position
Deutsch Trotz = Rumänisch sfidare

eigensinniges, störrisches Beharren auf der eigenen Position
Deutsch Trotz = Rumänisch ciudă

Geisteshaltung, bei der Handlungen in einer gefährlichen, kritischen oder waghalsigen Situation energisch und furchtlos ausgeführt werden; Courage; Furchtlosigkeit; Eier; Mumm
Deutsch Mut = Rumänisch îndrăzneala

Geisteshaltung, bei der Handlungen in einer gefährlichen, kritischen oder waghalsigen Situation energisch und furchtlos ausgeführt werden; Courage; Furchtlosigkeit; Eier; Mumm
Deutsch Mut = Rumänisch bravură

Geisteshaltung, bei der Handlungen in einer gefährlichen, kritischen oder waghalsigen Situation energisch und furchtlos ausgeführt werden; Courage; Furchtlosigkeit; Eier; Mumm
Deutsch Mut = Rumänisch vitejie

Gemütszustand, in dem neue Aufgaben mit Zuversicht begonnen oder fortgeführt werden; Optimismus; Vertrauen; Zuversicht
Deutsch Mut = Rumänisch încredere

Gemütszustand, in dem neue Aufgaben mit Zuversicht begonnen oder fortgeführt werden; Optimismus; Vertrauen; Zuversicht
Deutsch Mut = Rumänisch optimism

Gefühl der Anteilnahme, des Bedauerns gegenüber Menschen, die sich in einer unglücklichen Situation oder Verfassung befinden
Deutsch Mitleid = Rumänisch milă

dünne Brühwurst im Saitling
Deutsch Würstchen = Rumänisch cârnăcior

jemand der Maschinen, Bauteile und technische Geräte zusammen- oder auseinanderbaut, für deren Wartung oder Reparatur zuständig ist und deren Funktionstüchtigkeit überprüft
Deutsch Mechaniker = Rumänisch mecanic

Vorlesungsraum einer Hochschule, meist mit ansteigenden Sitzreihen; Auditorium; Unterrichtsraum; Unterrichtssaal; Vorlesungsraum; Vorlesungssaal
Deutsch Hörsaal = Rumänisch sală de lectură

Vorlesungsraum einer Hochschule, meist mit ansteigenden Sitzreihen; Auditorium; Unterrichtsraum; Unterrichtssaal; Vorlesungsraum; Vorlesungssaal
Deutsch Hörsaal = Rumänisch salá de curs

Vorlesungsraum einer Hochschule, meist mit ansteigenden Sitzreihen; Auditorium; Unterrichtsraum; Unterrichtssaal; Vorlesungsraum; Vorlesungssaal
Deutsch Hörsaal = Rumänisch auditoriu

katholische Gottesdienstform, die aus Wortgottesdienst und Eucharistiefeier besteht; Heilige Messe; Messfeier; Eucharistiefeier; Eucharistie; Messopfer
Deutsch Messe = Rumänisch mesă

katholische Gottesdienstform, die aus Wortgottesdienst und Eucharistiefeier besteht; Heilige Messe; Messfeier; Eucharistiefeier; Eucharistie; Messopfer
Deutsch Messe = Rumänisch liturghie

Ereignis, bei dem Unternehmen ihre Waren zeigen und verkaufen
Deutsch Messe = Rumänisch expoziție

gemeinsamer Wohn- und Speiseraum der Schiffsoffiziere; Offizierskasino; Offiziermesse; Offiziersmesse
Deutsch Messe = Rumänisch popotă

ein Block mit Papierblättern, der zum Aufschreiben von Notizen dient; Notizblock
Deutsch Schreibblock = Rumänisch Bloc notes

Unternehmen, das einen regelmäßigen Flugverkehr für Passagiere oder Fracht bietet; Airline
Deutsch Fluggesellschaft = Rumänisch companie aeriană

kleine Kappe; Käpplein
Deutsch Käppchen = Rumänisch căciuliță

kleine Kappe; Käpplein
Deutsch Käppchen = Rumänisch scufiță

Gespräch des Arbeitgebers mit jemandem, der Arbeit bei ihm sucht, das dazu dient, den Anwärter einschätzen zu können; Bewerbungsgespräch; Einstellungsgespräch
Deutsch Vorstellungsgespräch = Rumänisch interviu de angajare

Gebrauch, Verwendung von etwas; Anwendung; Applikation; Benutzung; Gebrauch; Verfügung
Deutsch Nutzung = Rumänisch utilizare

um einen Arbeitsplatz; Bemühung; Kandidatur; Stellenbewerbung
Deutsch Bewerbung = Rumänisch candidatură

Dokument, mit dem man sich für etwas bewirbt; Bewerbungsschreiben; Bewerbungsunterlagen; Stellenbewerbung; Stellengesuch
Deutsch Bewerbung = Rumänisch formular de înscriere

einzelne zur Bewältigung eines Problems gegebene Empfehlung; Empfehlung; Hinweis; Rat; Tipp; Verweis
Deutsch Ratschlag = Rumänisch Sfat

einzelne zur Bewältigung eines Problems gegebene Empfehlung; Empfehlung; Hinweis; Rat; Tipp; Verweis
Deutsch Ratschlag = Rumänisch Sugestie

einzelne zur Bewältigung eines Problems gegebene Empfehlung; Empfehlung; Hinweis; Rat; Tipp; Verweis
Deutsch Ratschlag = Rumänisch Pont

Deutsch Zeitbegriff = Rumänisch conceptul timpului

als Schutz vor dem Regen; Regenschirm
Deutsch Schirm = Rumänisch umbrelă

kurz für für Bildschirm; Bildschirm; Display
Deutsch Schirm = Rumänisch ecran

kurz für für Bildschirm; Bildschirm; Display
Deutsch Schirm = Rumänisch monitor

ein meist runder, gewölbter Gegenstand, der vor bestimmten Dingen schützt oder eine Aktion unterbindet
Deutsch Schirm = Rumänisch scut

allegorisch für Schutz
Deutsch Schirm = Rumänisch protecție

Verkleidung zum Beispiel für Schauspieler oder beim Karneval; Verkleidung
Deutsch Kostüm = Rumänisch costumație

der Verschluss oder die Isolierung eines Gegenstandes; Isolierung
Deutsch Abschluss = Rumänisch închidere

der Verschluss oder die Isolierung eines Gegenstandes; Isolierung
Deutsch Abschluss = Rumänisch încheiere

das geplante Ende von etwas
Deutsch Abschluss = Rumänisch terminare

erfolgreiche Beendigung eines Vorhabens, zum Beispiel eines schulischen oder universitären Bildungsganges; Ende
Deutsch Abschluss = Rumänisch absolvire

nicht zweckgebundene Abgabe an den Staat
Deutsch Steuer = Rumänisch taxă

Wiederverwertung von Abfallstoffen zur Herstellung von neuen Produkten; Müllverwertung; Sekundärrohstoffgewinnung; Wiederaufbereitung
Deutsch Recycling = Rumänisch reciclare

gefaltete Stelle in Papier oder Stoff; Falte; Falz; Knick
Deutsch Kniff = Rumänisch rid

gefaltete Stelle in Papier oder Stoff; Falte; Falz; Knick
Deutsch Kniff = Rumänisch șifonare

unehrliche Vorgehensweise zum eigenen Vorteil; kleine Betrügerei; Finte; List; Schlich; Trick
Deutsch Kniff = Rumänisch șiretlic

Name grauer Farbtöne, die überwiegend nur schwarze und weiße Anteile haben, Malfarbe, Streichfarbe
Deutsch Grau = Rumänisch gri

Name grauer Farbtöne, die überwiegend nur schwarze und weiße Anteile haben, Malfarbe, Streichfarbe
Deutsch Grau = Rumänisch cenușiu

Reizlosigkeit
Deutsch Grau = Rumänisch tern

Reizlosigkeit
Deutsch Grau = Rumänisch lipsit de farmec

schlecht erfassbarer, wahrnehmbarer Zustand, meist zeitliche Ferne
Deutsch Grau = Rumänisch neclar

Unternehmen, das Bier oder andere Gärgetränke braut
Deutsch Brauerei = Rumänisch fabrică de bere

Gebäude, in dem Bier oder andere Gärgetränke gebraut werden; Brauhaus
Deutsch Brauerei = Rumänisch berărie

Speise auf Mehlbasis, welche auf einem Backblech oder in einer Form in einem Ofen oder in Fett in einer Pfanne eine ausreichend lange Zeit ausgebacken wurde; Backwerk
Deutsch Gebäck = Rumänisch produs de patiserie

ein Zusatz zu Speisen, ein Bestandteil von Speisen; Ingrediens; Ingredienz
Deutsch Zutat = Rumänisch ingredient

gut für Familien geeignet, auf ihre Bedürfnisse ausgerichtet; familiengerecht
Deutsch familienfreundlich = Rumänisch potrivit pentru familii

nicht viel Fett beinhaltend; fettreduziert; kalorienarm; kalorienreduziert; leicht; light
Deutsch fettarm = Rumänisch degresat

nicht viel Fett beinhaltend; fettreduziert; kalorienarm; kalorienreduziert; leicht; light
Deutsch fettarm = Rumänisch sărac în grăsimi

unternehmerisch oder freiberuflich tätig
Deutsch selbständig = Rumänisch antreprenor

unternehmerisch oder freiberuflich tätig
Deutsch selbständig = Rumänisch liber profesionist

am Ursprung, an der Quelle, der Entstehung, der Geburt, der Schaffung, der ersten Hervorbringung liegend oder sich darauf beziehend; original; unverfälscht
Deutsch ursprünglich = Rumänisch original

am Ursprung, an der Quelle, der Entstehung, der Geburt, der Schaffung, der ersten Hervorbringung liegend oder sich darauf beziehend; original; unverfälscht
Deutsch ursprünglich = Rumänisch primordial

am Ursprung, an der Quelle, der Entstehung, der Geburt, der Schaffung, der ersten Hervorbringung liegend oder sich darauf beziehend; original; unverfälscht
Deutsch ursprünglich = Rumänisch mai întâi

nicht gekocht; ungekocht
Deutsch roh = Rumänisch crud

nicht gekocht; ungekocht
Deutsch roh = Rumänisch negătit

sich ungehobelt, grob verhaltend; derb; plump
Deutsch roh = Rumänisch nepoliticos

sich ungehobelt, grob verhaltend; derb; plump
Deutsch roh = Rumänisch necizelat

in festen örtlichen oder zeitlichen Abständen wiederholt
Deutsch regelmäßig = Rumänisch regulat

in festen örtlichen oder zeitlichen Abständen wiederholt
Deutsch regelmäßig = Rumänisch de regulă

immer wieder; häufig; oft
Deutsch regelmäßig = Rumänisch cu regularitate

Anstrengung erfordernd, mühsam; ermüdend; strapaziös; mühsam
Deutsch anstrengend = Rumänisch epuizant

Anstrengung erfordernd, mühsam; ermüdend; strapaziös; mühsam
Deutsch anstrengend = Rumänisch obositor

Anstrengung erfordernd, mühsam; ermüdend; strapaziös; mühsam
Deutsch anstrengend = Rumänisch extenuant

Anstrengung erfordernd, mühsam; ermüdend; strapaziös; mühsam
Deutsch anstrengend = Rumänisch istovitor

mit Salz versehen; salzig
Deutsch gesalzen = Rumänisch sărat

einen Nutzen habend; brauchbar; nützlich
Deutsch wertvoll = Rumänisch util

einen hohen materiellen oder emotionalen Wert habend; hochwertig; kostbar; teuer
Deutsch wertvoll = Rumänisch valoros

Bestand habend, sich beibehalten, aufrechterhalten lassend, von Dauer; beständig; dauerhaft
Deutsch haltbar = Rumänisch rezistent

über einen längeren Zeitraum brauchbar, genießbar sein
Deutsch haltbar = Rumänisch greu alterabil

über einen längeren Zeitraum brauchbar, genießbar sein
Deutsch haltbar = Rumänisch nealterabil

über einen längeren Zeitraum seinen guten Zustand behaltend; durabel; robust; stabil; strapazierbar; strapazierfähig
Deutsch haltbar = Rumänisch durabil

Furcht, Entsetzen auslösend; furchtbar; fürchterlich; furchterregend; grauenerregend; gräulich
Deutsch grauenhaft = Rumänisch ingrozitor

Furcht, Entsetzen auslösend; furchtbar; fürchterlich; furchterregend; grauenerregend; gräulich
Deutsch grauenhaft = Rumänisch terifiant

Furcht, Entsetzen auslösend; furchtbar; fürchterlich; furchterregend; grauenerregend; gräulich
Deutsch grauenhaft = Rumänisch oribil

zu einer Region, einem Ort gehörig, in dieser Region, diesem Ort geboren, zu Hause sein; beheimatet; heimisch; ansässig; eingeboren; eingesessen
Deutsch einheimisch = Rumänisch indigen

nicht genau, ohne Details; allgemein; andeutungsweise; annähernd; geschätzt; grob
Deutsch ungefähr = Rumänisch aproximativ

nicht genau, ohne Details; allgemein; andeutungsweise; annähernd; geschätzt; grob
Deutsch ungefähr = Rumänisch în jur de

innerhalb der Erfüllungsfrist befindlich; schlagend
Deutsch fällig = Rumänisch la termen

innerhalb der Erfüllungsfrist befindlich; schlagend
Deutsch fällig = Rumänisch scadent

zur Bekämpfung oder Vernichtung vorgesehen; angezählt; dran
Deutsch fällig = Rumänisch la rând

über eine vergleichsweise kurze Zeitspanne; vorübergehend; zeitweilig
Deutsch kurzzeitig = Rumänisch pentru scurt timp

heute stattfindend, von heute, vom gegenwärtigen Tag
Deutsch heutig = Rumänisch de astăzi

heute stattfindend, von heute, vom gegenwärtigen Tag
Deutsch heutig = Rumänisch de azi

gegenwärtig, der jetzigen Zeit; aktuell; derzeitig; gegenwärtig; heutzutage; zeitgenössisch
Deutsch heutig = Rumänisch din prezent

gegenwärtig, der jetzigen Zeit; aktuell; derzeitig; gegenwärtig; heutzutage; zeitgenössisch
Deutsch heutig = Rumänisch actual

gegenwärtig, der jetzigen Zeit; aktuell; derzeitig; gegenwärtig; heutzutage; zeitgenössisch
Deutsch heutig = Rumänisch contemporan

gegenwärtig, der jetzigen Zeit; aktuell; derzeitig; gegenwärtig; heutzutage; zeitgenössisch
Deutsch heutig = Rumänisch din zilele noastre

voller Mut, Mut aufbringend; beherzt; couragiert; draufgängerisch; furchtlos; heldenhaft
Deutsch mutig = Rumänisch curajos

voller Mut, Mut aufbringend; beherzt; couragiert; draufgängerisch; furchtlos; heldenhaft
Deutsch mutig = Rumänisch neînfricat

voller Mut, Mut aufbringend; beherzt; couragiert; draufgängerisch; furchtlos; heldenhaft
Deutsch mutig = Rumänisch brav

voller Mut, Mut aufbringend; beherzt; couragiert; draufgängerisch; furchtlos; heldenhaft
Deutsch mutig = Rumänisch eroic

unbiegsam, fest, starr
Deutsch steif = Rumänisch rigid

unbiegsam, fest, starr
Deutsch steif = Rumänisch inflexibil

in einzelnen Gelenken oder dem ganzen Körper entweder vorübergehend oder auch dauerhaft wenig beweglich, ungelenk
Deutsch steif = Rumänisch țeapăn

unpersönlich, förmlich, ohne Ausstrahlung und Charisma
Deutsch steif = Rumänisch distant

sexuell erregt, mit erigiertem Penis
Deutsch steif = Rumänisch erect

Geduld habend; geduldsam; langmütig
Deutsch geduldig = Rumänisch răbdător

Geduld habend; geduldsam; langmütig
Deutsch geduldig = Rumänisch stoic

sich positiv abhebend, hervorragend; eins a; erstklassig; hervorragend; sehr gut; vorzüglich
Deutsch ausgezeichnet = Rumänisch remarcabil

mit einer Auszeichnung versehen, sehr häufig mit einer ehrenden Absicht; prämiert; preisgekrönt
Deutsch ausgezeichnet = Rumänisch premiat

mit einer informativen Markierung versehen; ettikettiert
Deutsch ausgezeichnet = Rumänisch etichetat

mit einer informativen Markierung versehen; ettikettiert
Deutsch ausgezeichnet = Rumänisch marcat