Heldentaten von Mohammadkazem 1093

Hier ehren wir unseren Helden Mohammadkazem der regelmäßig und unermüdlich neue Einträge erstellt und bestehende bewertet hat. Dadurch ist diese Webseite informativer, hilfreicher und besser geworden. Alle anderen Benutzer dieser Deutsch Webseite und unserer Deutsch App profitieren davon. Vielen Dank Mohammadkazem!

Übersetzungen von Mohammadkazem

Unser Held Mohammadkazem hat folgende neue Einträge hinzugefügt


sich (legal) aus einem Staat in einen anderen bewegen
Deutsch ausreisen = Persisch خارج رفتن

sich (legal) aus einem Staat in einen anderen bewegen
Deutsch ausreisen = Persisch سفر خارج رفتن

etwas an einen bestimmten Ort legen, nicht mehr tragen
Deutsch hinlegen = Persisch پایین گذاشتن

bezahlen
Deutsch hinlegen = Persisch پول گذاشتن

hinfallen
Deutsch hinlegen = Persisch پایین افتادن

ablegen; zu Bett gehen; darstellen; (jemanden) geben (Rolle); stürzen; (etwas) ablegen
Deutsch hinlegen = Persisch گذاشتن

ablegen; zu Bett gehen; darstellen; (jemanden) geben (Rolle); stürzen; (etwas) ablegen
Deutsch hinlegen = Persisch به تخت رفتن

ablegen; zu Bett gehen; darstellen; (jemanden) geben (Rolle); stürzen; (etwas) ablegen
Deutsch hinlegen = Persisch چیزی را گذاشتن

sich über etwas beklagen; aufseufzen; jammern; klagen; seufzen
Deutsch stöhnen = Persisch آه از نهادکشیدن

aufgrund von Anstrengung, Erregung oder Schmerz unartikulierte Laute hervorstoßen
Deutsch stöhnen = Persisch ناله کردن

aufgrund von Anstrengung, Erregung oder Schmerz unartikulierte Laute hervorstoßen
Deutsch stöhnen = Persisch نالیدن

laut seufzen; schmerzvoll klagen; seufzen; jammern; ächzen; sich beklagen
Deutsch stöhnen = Persisch آه بلندکشیدن

einen hohen Ton (Pfeifton) von sich geben; pfeifen; quieken; piepsen; fiepsen; quieksen
Deutsch piepen = Persisch سوت زدن

jemanden, etwas beachten; respektieren
Deutsch berücksichtigen = Persisch توجه کردن

achten; einbeziehen; beachten; integrieren; einkalkulieren; zuhören
Deutsch berücksichtigen = Persisch لحاظ کردن

etwas benötigen, etwas brauchen, auf etwas angewiesen sein
Deutsch bedürfen = Persisch وابسته بودن

haben müssen; gebieten; brauchen; voraussetzen; Bedarf haben; benötigen
Deutsch bedürfen = Persisch ملزم بودن

haben müssen; gebieten; brauchen; voraussetzen; Bedarf haben; benötigen
Deutsch bedürfen = Persisch نیاز داشتن

haben müssen; gebieten; brauchen; voraussetzen; Bedarf haben; benötigen
Deutsch bedürfen = Persisch الزام داشتن

etwas zuversichtlich erwarten (meistens ein Ereignis), auf dessen Kommen vertrauen; wünschen; der Hoffnung sein; (sich) wünschen; erwarten; dürsten
Deutsch erhoffen = Persisch امید داشتن

etwas zuversichtlich erwarten (meistens ein Ereignis), auf dessen Kommen vertrauen; wünschen; der Hoffnung sein; (sich) wünschen; erwarten; dürsten
Deutsch erhoffen = Persisch امیدوار بودن

; (sich) verlassen (auf); Vertrauen schenken; zählen (auf); (jemandem) glauben; bauen (auf)
Deutsch vertrauen = Persisch اعتماد داشتن به

; (sich) verlassen (auf); Vertrauen schenken; zählen (auf); (jemandem) glauben; bauen (auf)
Deutsch vertrauen = Persisch حساب کردن روی

für erbrachte Leistungen oder für Waren Geld einnehmen
Deutsch kassieren = Persisch وصول کردن

für erbrachte Leistungen oder für Waren Geld einnehmen
Deutsch kassieren = Persisch پول را گرفتن

in der Länge kleiner machen
Deutsch verkürzen = Persisch میانبر زدن

in der Länge kleiner machen
Deutsch verkürzen = Persisch کوتاه کردن راه

kürzer machen; kürzer werden; kappen; kürzen; raffen; abkürzen
Deutsch verkürzen = Persisch پاس کوتاه

kürzer machen; kürzer werden; kappen; kürzen; raffen; abkürzen
Deutsch verkürzen = Persisch کوتاه کردن مسیر

kürzer machen; kürzer werden; kappen; kürzen; raffen; abkürzen
Deutsch verkürzen = Persisch کوتاه کردن فرآیند

auf etwas Entgegengenommenes in gleicher Weise reagieren
Deutsch erwidern = Persisch واکنش دادن

Position beziehen; entgegnen; beantworten; einwenden; Stellung nehmen (zu); widersprechen
Deutsch erwidern = Persisch جواب دادن

(einem Säugling) die Brust geben; stillen
Deutsch säugen = Persisch شیر دادن

(einem Säugling) die Brust geben; stillen
Deutsch säugen = Persisch شیر خوراندن

was jemand anderes gesagt hat, erneut sagen; wiederholen
Deutsch nachsagen = Persisch تکرار کردن

es gibt ein Gerücht über jemanden; man munkelt
Deutsch nachsagen = Persisch درباره کسی گفتن

nachsprechen; schlecht reden (über); verleumden; (über jemanden) herziehen; herabsetzen; lästern
Deutsch nachsagen = Persisch غیبت کردن کسی

ein Guthaben überweisen; gutbringen; valutieren; wertstellen
Deutsch gutschreiben = Persisch اعتبار دادن

eine mühevolle oder gefahrvolle Situation hinter sich bringen; aushalten; durchstehen; ohne zu vergehen; mitmachen; überleben
Deutsch überstehen = Persisch برآمدن از چیزی

eine mühevolle oder gefahrvolle Situation hinter sich bringen; aushalten; durchstehen; ohne zu vergehen; mitmachen; überleben
Deutsch überstehen = Persisch پشت سرگذاشتن

in horizontaler Richtung über etwas hinausragen; vorspringen; herausstehen; auskragen; hervorragen; vorstehen
Deutsch überstehen = Persisch از سرگذراندن

in horizontaler Richtung über etwas hinausragen; vorspringen; herausstehen; auskragen; hervorragen; vorstehen
Deutsch überstehen = Persisch ازخطر عبور کردن

über jemanden, etwas eine negative Meinung entwickeln, etwas für inakzeptabel halten
Deutsch verurteilen = Persisch طرد کردن

über jemanden, etwas eine negative Meinung entwickeln, etwas für inakzeptabel halten
Deutsch verurteilen = Persisch گناهکار شناختن

Anstoß nehmen (an); (öffentlich) anprangern; verdonnern (zu); missbilligen; brandmarken; Strafe verhängen
Deutsch verurteilen = Persisch محکوم کردن

(einen Text) erstellen und schriftlich niederlegen; abfassen; umreißen; zu Papier bringen; schreiben; aufnotieren
Deutsch verfassen = Persisch آماده کردن

(einen Text) erstellen und schriftlich niederlegen; abfassen; umreißen; zu Papier bringen; schreiben; aufnotieren
Deutsch verfassen = Persisch روی کاغذ آوردن

(einen Text) erstellen und schriftlich niederlegen; abfassen; umreißen; zu Papier bringen; schreiben; aufnotieren
Deutsch verfassen = Persisch فراهم کردن

(einen Text) erstellen und schriftlich niederlegen; abfassen; umreißen; zu Papier bringen; schreiben; aufnotieren
Deutsch verfassen = Persisch صادر کردن

größer werden; sich ausbreiten
Deutsch wachsen = Persisch گسترش یافتن

an einer bestimmten Stelle vorkommen; sprießen; gedeihen
Deutsch wachsen = Persisch رشد کردن

Deutsch wachsen = Persisch بزرگ شدن

Deutsch wachsen = Persisch بزرگسال شدن

wirken; wirken; (sich) ausnehmen; anmuten; erscheinen; rüberkommen
Deutsch aussehen = Persisch ظاهر شدن

jemandem oder auch etwas etwas zuweisen oder mit etwas, meist etwas Notwendigem, versehen; ausrüsten; bestücken; versehen
Deutsch ausstatten = Persisch تجهیز کردن

etwas eine oftmals besonders betonenswerte oder zusätzliche Ausrüstung geben
Deutsch ausstatten = Persisch آماده کردن

etwas Bestimmtes geben; beisteuern; dazugeben; geben; einen Beitrag machen
Deutsch beitragen = Persisch سهم دادن

etwas Bestimmtes geben; beisteuern; dazugeben; geben; einen Beitrag machen
Deutsch beitragen = Persisch ادای سهم کردن

hinzufügen (zu); zusteuern; beisteuern; kontribuieren
Deutsch beitragen = Persisch مشارکت کردن

hinzufügen (zu); zusteuern; beisteuern; kontribuieren
Deutsch beitragen = Persisch شرکت داشتن در

zusammenschließen, sich verbinden; zusammenbringen
Deutsch organisieren = Persisch گردآوری کردن

auf nicht ganz korrektem Wege etwas beschaffen; mitgehen lassen; (sich) erschleichen; stehlen; (sich) erschwindeln; stibitzen
Deutsch organisieren = Persisch جمع بندی کردن

untergehen, aufhören als Ganzes zu existieren, sich nicht aufrechterhalten können; vergehen; untergehen
Deutsch zerfallen = Persisch در هم ریختن

in seine Einzelteile auseinanderfallen, sich auflösen; auflösen; auseinanderfallen; zersetzen
Deutsch zerfallen = Persisch حل شدن

in seine Einzelteile auseinanderfallen, sich auflösen; auflösen; auseinanderfallen; zersetzen
Deutsch zerfallen = Persisch پوسیدن

sich spontan spalten
Deutsch zerfallen = Persisch تفکیک شدن

sich uneins werden, im Streit auseinandergehen; brechen; trennen
Deutsch zerfallen = Persisch خراب شدن

untergehen; (sich) auflösen; (sich) zersetzen; radioaktiv sein; faul; rissig werden
Deutsch zerfallen = Persisch تجزیه شدن

einen Sachverhalt (in einer Rede, Diskussion, oder ähnlichem) besonders hervorheben; betonen; hervorheben; herausstellen
Deutsch unterstreichen = Persisch برجسته کردن

einen Sachverhalt (in einer Rede, Diskussion, oder ähnlichem) besonders hervorheben; betonen; hervorheben; herausstellen
Deutsch unterstreichen = Persisch بارز نمودن

mit Nachdruck erklären; deutlich machen; Nachdruck verleihen; verdeutlichen; nachdrücklich betonen; erklären
Deutsch unterstreichen = Persisch مشخص کردن

mit Nachdruck erklären; deutlich machen; Nachdruck verleihen; verdeutlichen; nachdrücklich betonen; erklären
Deutsch unterstreichen = Persisch روشن کردن

mit etwas Schwerem, Rundem, einer Walze, platt/flach machen; flachmachen; glätten
Deutsch walzen = Persisch نورد کردن

mit etwas Schwerem, Rundem, einer Walze, platt/flach machen; flachmachen; glätten
Deutsch walzen = Persisch صاف کردن

Walzer tanzen
Deutsch walzen = Persisch والت رقصیدن

mangeln; bügeln; glätten; plätten; (etwas) platt machen
Deutsch walzen = Persisch صاف کردن

mangeln; bügeln; glätten; plätten; (etwas) platt machen
Deutsch walzen = Persisch تخت کردن

mit krankhaft häufigem Wiederholen von Lauten, Silben, Wörtern sprechen; Balbuties haben
Deutsch stottern = Persisch با لکنت گفتن

mit krankhaft häufigem Wiederholen von Lauten, Silben, Wörtern sprechen; Balbuties haben
Deutsch stottern = Persisch لکنت داشتن

etwas zögerlich, von Pausen unterbrochen, stockend sagen; stammeln
Deutsch stottern = Persisch گیرداشتن در صحبت

nicht gleichmäßig laufen, beim Betrieb Störungen, Aussetzer haben (bei einer Maschine); stocken; sich verheddern
Deutsch stottern = Persisch روان نبودن جریان

stammeln; stammeln; spotzen (Motor); stuckern; Fehlzündungen haben; spucken
Deutsch stottern = Persisch بدکار کردن موتور

etwas aus Angst vermeiden oder meiden; etwas aus irgendwelchen Gründen vermeiden oder meiden
Deutsch scheuen = Persisch پرهیز کردن

etwas aus Angst vermeiden oder meiden; etwas aus irgendwelchen Gründen vermeiden oder meiden
Deutsch scheuen = Persisch ازترس پرهیز کردن

etwas (aus Angst oder anderen Gründen) vermeiden
Deutsch scheuen = Persisch دوری کردن

meiden; (sich) herumdrücken (um); bleiben lassen; ausweichen; meiden; (sich) entziehen
Deutsch scheuen = Persisch خودداری کردن

die Umgebung betrachten; (in einem Geschäft) die Warenauswahl betrachten; sich umschauen
Deutsch umsehen = Persisch پاییدن

umblicken; (viel) herumkommen; (sich) anschauen; umschauen; (viel) sehen (von); (sich) ansehen
Deutsch umsehen = Persisch زیر نظر داشتن

umblicken; (viel) herumkommen; (sich) anschauen; umschauen; (viel) sehen (von); (sich) ansehen
Deutsch umsehen = Persisch پاییدن

das Gewand wechseln; (sich) umkleiden; (die) Kleidung wechseln
Deutsch umziehen = Persisch لباس عوض کردن

etw. mit etw. umgeben, umranden
Deutsch umziehen = Persisch جایگزین کردن

(sich) mit Wolken bedecken
Deutsch umziehen = Persisch پوشاندن

Deutsch umziehen = Persisch با ابر پوشاندن

Deutsch umziehen = Persisch ابری شدن

einem Ankommenden feierlich entgegengehen, um sie zu begleiten
Deutsch einholen = Persisch به چیزی رسیدن

sich einen Rat von jemandem holen; jemandes Meinung suchen
Deutsch einholen = Persisch نظر گرفتن

sich einen Rat von jemandem holen; jemandes Meinung suchen
Deutsch einholen = Persisch نظر گرفتن از

das Versäumte oder Verlorene wieder aufholen; aufholen; überwinden
Deutsch einholen = Persisch جبران کردن

erreichen und fangen; auch für Personen und Gruppen; erreichen; fangen
Deutsch einholen = Persisch به دست آوردن

für den täglichen Bedarf einkaufen gehen; kaufen
Deutsch einholen = Persisch گرفتن (خریدن)

etwas einziehen, eine Flagge herunterholen oder ein Netz heraufholen; einziehen
Deutsch einholen = Persisch جمع آوری کردن

überholen; einkaufen; aufschließen; übertreffen; nachfragen; Abstand verringern
Deutsch einholen = Persisch گرفتن

überholen; einkaufen; aufschließen; übertreffen; nachfragen; Abstand verringern
Deutsch einholen = Persisch رد شدن

bei etwas, das nach unten, in die Tiefe geht, noch mehr Substanz entfernen, wodurch es noch tiefer als zuvor wird; ausbaggern; ausbohren; ausfräsen; ausgraben; ausheben
Deutsch vertiefen = Persisch عمیق رفتن

bei etwas, das nach unten, in die Tiefe geht, noch mehr Substanz entfernen, wodurch es noch tiefer als zuvor wird; ausbaggern; ausbohren; ausfräsen; ausgraben; ausheben
Deutsch vertiefen = Persisch پایین رفتن

bei etwas, das nach unten, in die Tiefe geht, noch mehr Substanz entfernen, wodurch es noch tiefer als zuvor wird; ausbaggern; ausbohren; ausfräsen; ausgraben; ausheben
Deutsch vertiefen = Persisch عمق پیمودن

bei etwas, das nach unten, in die Tiefe geht, noch mehr Substanz entfernen, wodurch es noch tiefer als zuvor wird; ausbaggern; ausbohren; ausfräsen; ausgraben; ausheben
Deutsch vertiefen = Persisch عمیق تر شدن

bei etwas, das nach unten, in die Tiefe geht, noch mehr Substanz entfernen, wodurch es noch tiefer als zuvor wird; ausbaggern; ausbohren; ausfräsen; ausgraben; ausheben
Deutsch vertiefen = Persisch عمقی تر شدن

mit mehr Details anreichern, intensiver und umfangreicher machen/werden; ausarbeiten; ausführen; beleuchten; intensivieren; präzisieren
Deutsch vertiefen = Persisch باجزئیات انجام دادن

mit mehr Details anreichern, intensiver und umfangreicher machen/werden; ausarbeiten; ausführen; beleuchten; intensivieren; präzisieren
Deutsch vertiefen = Persisch دقیق تر کردن

sich vollständig auf etwas konzentrieren; konzentrieren; versinken
Deutsch vertiefen = Persisch تمرکز کردن

sich vollständig auf etwas konzentrieren; konzentrieren; versinken
Deutsch vertiefen = Persisch عمیق شدن

sich vollständig auf etwas konzentrieren; konzentrieren; versinken
Deutsch vertiefen = Persisch غرق شدن در

ein Teil eines Kleidungsstückes (tiefer, nach unten) versetzen
Deutsch vertiefen = Persisch زیر دیگری گذاشتن

ein Teil eines Kleidungsstückes (tiefer, nach unten) versetzen
Deutsch vertiefen = Persisch پایین تر گذاشتن

ein Teil eines Kleidungsstückes (tiefer, nach unten) versetzen
Deutsch vertiefen = Persisch پایین قراردادن

tiefer machen/spielen
Deutsch vertiefen = Persisch عمیق تر نواختن

tiefer machen; tiefer werden; stärker werden; ankurbeln; (gedanklich) eintauchen in; erstarken
Deutsch vertiefen = Persisch غوطه ورشدن

Flüche/Verwünschungen ausstoßen; verwünschen
Deutsch fluchen = Persisch ناسزا گفتن

verdammen; motzen; Krawall machen; verfluchen; schimpfen; (die) Welle machen
Deutsch fluchen = Persisch لعنت کردن

Späße machen, einen Scherz machen, es nicht ernst meinen; Spaß machen; Witze machen; spaßen; witzeln; schäkern
Deutsch scherzen = Persisch شوخی کردن

Späße machen, einen Scherz machen, es nicht ernst meinen; Spaß machen; Witze machen; spaßen; witzeln; schäkern
Deutsch scherzen = Persisch الکی گفتن

Späße machen, einen Scherz machen, es nicht ernst meinen; Spaß machen; Witze machen; spaßen; witzeln; schäkern
Deutsch scherzen = Persisch مسخره کردن

Witze machen; verhöhnen; albern; (sich) mokieren; ulken; spotten
Deutsch scherzen = Persisch مزاح کردن

Witze machen; verhöhnen; albern; (sich) mokieren; ulken; spotten
Deutsch scherzen = Persisch جدی نبودن

mit Senken und Heben des Kopfes bejahen; nickkoppen; nickköppen
Deutsch nicken = Persisch باسرتأیید کردن

den Kopf zum Gruße senken und heben
Deutsch nicken = Persisch احوالپرسی باسر

(im Sitzen) einschlafen
Deutsch nicken = Persisch نشسته خواب رفتن

kurz für abnicken; bereits verletztes Wild durch Tötung von Leid erlösen
Deutsch nicken = Persisch اشاره با سر

planen; ausfeilen; angeben; erstellen; entwickeln; designen
Deutsch entwerfen = Persisch طرح ارائه کردن

erhalten; erleiden; kriegen; verdonnern (zu); (sich) zuziehen (Krankheit); kassieren
Deutsch bekommen = Persisch گرفتن بیماری

durch einen Versuch Sicherheit darüber gewinnen, ob ein technischer Apparat oder ein Vorgang innerhalb der geplanten Rahmenbedingungen funktioniert oder nicht; untersuchen; validieren; abschmecken; begutachten; es versuchen mit
Deutsch testen = Persisch تست کردن

sich während einer längeren Zeit um jemanden oder eine Sache übermäßig ängstigen; vermindernd; abtragen; abziehen; beginnend; abreisen
Deutsch abängstigen = Persisch ترساندن

sich während einer längeren Zeit um jemanden oder eine Sache übermäßig ängstigen; vermindernd; abtragen; abziehen; beginnend; abreisen
Deutsch abängstigen = Persisch فوبیای چیزی داشتن

sich während einer längeren Zeit um jemanden oder eine Sache übermäßig ängstigen; vermindernd; abtragen; abziehen; beginnend; abreisen
Deutsch abängstigen = Persisch به وحشت انداختن

sich vergnügen; Spaß haben; vergnügen; (sich) vergnügen; auf Trallafitti gehen; witzeln
Deutsch amüsieren = Persisch حض کردن

sich vergnügen; Spaß haben; vergnügen; (sich) vergnügen; auf Trallafitti gehen; witzeln
Deutsch amüsieren = Persisch حال کردن

sich vergnügen; Spaß haben; vergnügen; (sich) vergnügen; auf Trallafitti gehen; witzeln
Deutsch amüsieren = Persisch کیفور شدن

sich vergnügen; Spaß haben; vergnügen; (sich) vergnügen; auf Trallafitti gehen; witzeln
Deutsch amüsieren = Persisch کیف کردن

weitgehend übereinstimmen, sich wenig unterscheiden; gleichkommen; (sich) ähnlich sehen; (jemandem) nachgeraten; gleichen; (sich) gleichen
Deutsch ähneln = Persisch شبیه بودن به

weitgehend übereinstimmen, sich wenig unterscheiden; gleichkommen; (sich) ähnlich sehen; (jemandem) nachgeraten; gleichen; (sich) gleichen
Deutsch ähneln = Persisch شباهت داشتن به

weitgehend übereinstimmen, sich wenig unterscheiden; gleichkommen; (sich) ähnlich sehen; (jemandem) nachgeraten; gleichen; (sich) gleichen
Deutsch ähneln = Persisch یکسان بودن با

weitgehend übereinstimmen, sich wenig unterscheiden; gleichkommen; (sich) ähnlich sehen; (jemandem) nachgeraten; gleichen; (sich) gleichen
Deutsch ähneln = Persisch شباهت

etwas umgreifen, umfangen, umgeben; umarmen; umschlingen
Deutsch umfassen = Persisch شامل شدن

etwas anders fassen, anders anfassen, nachfassen; umgreifen
Deutsch umfassen = Persisch برخوردار بودن

Deutsch umfassen = Persisch شامل شدن

etwas erleiden, durchstehen müssen
Deutsch mitmachen = Persisch رنج بردن

etwas erleiden, durchstehen müssen
Deutsch mitmachen = Persisch اجبارا تحمل کردن

seine Funktion erfüllen
Deutsch mitmachen = Persisch انجام دادن وظیفه

teilnehmen; erfahren; bekräftigen; hereinbrechen (über); (sich) anschließen; mitwirken
Deutsch mitmachen = Persisch تعامل کردن

etwas jemandem prophezeien, versprechen, voraussagen, in Aussicht stellen; ankündigen; vorhersagen; versprechen; (jemandem etwas) versprechen; prophezeien
Deutsch verheißen = Persisch قول دادن

etwas jemandem prophezeien, versprechen, voraussagen, in Aussicht stellen; ankündigen; vorhersagen; versprechen; (jemandem etwas) versprechen; prophezeien
Deutsch verheißen = Persisch از پیش دیدن

etwas jemandem prophezeien, versprechen, voraussagen, in Aussicht stellen; ankündigen; vorhersagen; versprechen; (jemandem etwas) versprechen; prophezeien
Deutsch verheißen = Persisch پیشاپیش گفتن

sich jemandem nähern
Deutsch zukommen = Persisch نزدیک شدن

mit jemandem Kontakt aufnehmen
Deutsch zukommen = Persisch ارتباط گرفتن

jemandem etwas Angenehmes gebühren
Deutsch zukommen = Persisch به کسی بهادادن

jemandem etwas Unangenehmes drohen
Deutsch zukommen = Persisch تهدید کردن

eine konkrete Menge zuteilen
Deutsch dosieren = Persisch دوزبندی کردن

eine konkrete Menge zuteilen
Deutsch dosieren = Persisch مقدارمشخص کردن

eine Flüssigkeit in kleinen Tropfen aus etwas (beispielweise einer Pipette, einer Phiole) herauslaufen lassen; tröpfeln; perlen; triefen
Deutsch träufeln = Persisch قطره ریختن

jemandem etwas einflüstern, jemanden auf subtile Weise überzeugen; jemandem einen Floh ins Ohr setzen
Deutsch träufeln = Persisch نجوا کردن

jemandem etwas einflüstern, jemanden auf subtile Weise überzeugen; jemandem einen Floh ins Ohr setzen
Deutsch träufeln = Persisch قطره قطره گفتن

tropfenweise gießen; tropfen; rieseln; verrinnen; tröpfeln; sickern
Deutsch träufeln = Persisch قطره قطره ریختن

als Band umherreisen und an zahlreichen Orten Konzerte geben
Deutsch touren = Persisch توربرگزار کردن

eine Region als Tourist bereisen
Deutsch touren = Persisch تور مسافرت رفتن

auf Tournee gehen; auf Tournee sein
Deutsch touren = Persisch به تور رفتن

auf Tournee gehen; auf Tournee sein
Deutsch touren = Persisch در تور بودن

den Oberkörper in eine senkrechte Stellung bringen; (seinen Oberkörper) aufrichten; sich erheben
Deutsch aufsetzen = Persisch بالا آوردن تنه

etwas (beispielsweise einen Hut, einen Helm, eine Krone) auf den Kopf setzen, (eine Brille) auf die Nase setzen; nach dem Abwerfen des Geweihs bei einem Hirsch wächst ein neues nach; anlegen; aufstülpen
Deutsch aufsetzen = Persisch به سر گذاشتن

etwas (beispielsweise einen Hut, einen Helm, eine Krone) auf den Kopf setzen, (eine Brille) auf die Nase setzen; nach dem Abwerfen des Geweihs bei einem Hirsch wächst ein neues nach; anlegen; aufstülpen
Deutsch aufsetzen = Persisch به چشم گذاشتن

etwas (beispielsweise eine Mahlzeit, Wasser) auf einem Herd garen/erhitzen
Deutsch aufsetzen = Persisch بار گذاشتن (اجاق)

etwas (beispielsweise einen Brief, ein Protokoll) schriftlich entwerfen; formulieren; niederschreiben; verfassen
Deutsch aufsetzen = Persisch سند تنظیم کردن

etwas (beispielsweise einen Brief, ein Protokoll) schriftlich entwerfen; formulieren; niederschreiben; verfassen
Deutsch aufsetzen = Persisch مدرک ایجاد کردن

ein Fluggerät (beispielsweise ein Flugzeug, eine Sonde) auf dem Boden landen; landen
Deutsch aufsetzen = Persisch هواپیما را نشاندن

ein Fluggerät (beispielsweise ein Flugzeug, eine Sonde) auf dem Boden landen; landen
Deutsch aufsetzen = Persisch پرنده را نشاندن

ein Fluggerät (beispielsweise ein Flugzeug, eine Sonde) auf dem Boden landen; landen
Deutsch aufsetzen = Persisch فرود آوردن

eine bestimmte Mimik (im Gesicht) zeigen; zur Schau tragen; zeigen
Deutsch aufsetzen = Persisch نشان دادن حالت

etwas mit dem Boden/einer Unterlage/Papier in Kontakt bringen
Deutsch aufsetzen = Persisch نشاندن چیزی

etwas mit dem Boden/einer Unterlage/Papier in Kontakt bringen
Deutsch aufsetzen = Persisch روی هم گذاشتن

auf ein bestehendes Bauwerk etwas bauen, beispielsweise ein Stockwerk; etwas Bestehendes nehmen und daran anknüpfen; aufstocken
Deutsch aufsetzen = Persisch روی هم ساختن

ein Stück Stoff auf ein Kleidungsstück nähen; aufnähen; flicken
Deutsch aufsetzen = Persisch روی هم دوختن

einen Ball bei einem Schuss oder Wurf kurz vor dem Torwart aufprallen lassen
Deutsch aufsetzen = Persisch توپ را نشاندن

jemanden in seinem Verhalten bremsen oder rügen
Deutsch aufsetzen = Persisch سرجانشاندن کسی

einen Rechner von Grund auf neu konfigurieren
Deutsch aufsetzen = Persisch ازنو بنانهادن

aufstützen; aufschichten; verfassen; ausrollen (neuer Systeme); herabfliegen; (sich) aufrichten
Deutsch aufsetzen = Persisch ایجاد کردن

wichtige Frage, welche aufgrund persönlicher Wertvorstellungen, moralischer Grundsätze und der eigenen Emotionen entschieden werden muss
Deutsch Gewissensfrage = Persisch مسئله اخلاقی

wichtige Frage, welche aufgrund persönlicher Wertvorstellungen, moralischer Grundsätze und der eigenen Emotionen entschieden werden muss
Deutsch Gewissensfrage = Persisch موضوع اعتقادی

Montieren von Einzelteilen und Bezeichnung der fertig montierten Anlage; Anlage; Anschluss; Einbau; Einrichtung; Einsatz
Deutsch Installation = Persisch نصب

Montieren von Einzelteilen und Bezeichnung der fertig montierten Anlage; Anlage; Anschluss; Einbau; Einrichtung; Einsatz
Deutsch Installation = Persisch تجهیز کردن

Montieren von Einzelteilen und Bezeichnung der fertig montierten Anlage; Anlage; Anschluss; Einbau; Einrichtung; Einsatz
Deutsch Installation = Persisch سرهم کردن

Einrichtung eines Computerprogramms auf einem Rechner; Einrichten
Deutsch Installation = Persisch نصب نرم افزار

Einrichtung eines Computerprogramms auf einem Rechner; Einrichten
Deutsch Installation = Persisch نصب برنامه

ausgestellte Bilder, Plastiken, Gegenstände, Sammelstücke, Schriften, Video, Licht oder Foto in einem Raum oder auf Freiflächen; Arrangement; Multimedia; Rauminstallation
Deutsch Installation = Persisch هماهنگی

ausgestellte Bilder, Plastiken, Gegenstände, Sammelstücke, Schriften, Video, Licht oder Foto in einem Raum oder auf Freiflächen; Arrangement; Multimedia; Rauminstallation
Deutsch Installation = Persisch گردآوری

Einsetzung einer gewählten Person in ein gesellschaftliches oder geistliches Amt; Amtseinführung; Amtseinsetzung; Benennung; Ernennung
Deutsch Installation = Persisch انتصاب

Einsetzung einer gewählten Person in ein gesellschaftliches oder geistliches Amt; Amtseinführung; Amtseinsetzung; Benennung; Ernennung
Deutsch Installation = Persisch گماردن

regelmäßiges Aufsuchen einer Schule, um unterrichtet zu werden
Deutsch Schulbesuch = Persisch آموزش دیدن

unangenehmer, widerlicher Mensch; Widerling
Deutsch Ekel = Persisch نامطلوب

unangenehmer, widerlicher Mensch; Widerling
Deutsch Ekel = Persisch شخص نفرت انگیز

starker körperlicher Abscheu; Abscheu; Widerwille; Abneigung; Antipathie; Degout
Deutsch Ekel = Persisch انزجار

starker körperlicher Abscheu; Abscheu; Widerwille; Abneigung; Antipathie; Degout
Deutsch Ekel = Persisch بیزاری

Sitzvorrichtung an Fahr- und Motorrädern
Deutsch Sattel = Persisch صندلی موتور

tiefe Stelle eines Rückens; Bergsattel
Deutsch Sattel = Persisch گودی کمر

die Art und Weise, wie man etwas bestimmtes benutzt; Benutzung; Gebrauch; Verwendung; Umgehen
Deutsch Handhabung = Persisch نحوه استفاده

die Art und Weise, wie man etwas bestimmtes benutzt; Benutzung; Gebrauch; Verwendung; Umgehen
Deutsch Handhabung = Persisch طرز استفاده

künstlerische Aufführung vor Publikum; Präsentation; Vorstellung; Aufführung; Auftritt; Inszenierung
Deutsch Vorführung = Persisch به نمایش گذاشتن

künstlerische Aufführung vor Publikum; Präsentation; Vorstellung; Aufführung; Auftritt; Inszenierung
Deutsch Vorführung = Persisch ارائه کردن

Präsentation der Funktionen eines Gerätes oder eines Dienstes zu Werbezwecken; Präsentation; Vorstellung; Demonstration
Deutsch Vorführung = Persisch عرضه داشتن

Präsentation der Funktionen eines Gerätes oder eines Dienstes zu Werbezwecken; Präsentation; Vorstellung; Demonstration
Deutsch Vorführung = Persisch نمایش دادن

das Zuführen einer Person zu einem Gerichtsverfahren
Deutsch Vorführung = Persisch معرفی کردن

Besatzungsmitglied mit bestimmter Aufgabe und mit niederem Rang
Deutsch Gast = Persisch تازه وارد

ein Einzelhandelsunternehmen, das seinen Kunden Parfüms, Seifen und Kosmetika zum Kauf anbietet
Deutsch Parfümerie = Persisch عطر فروشی

ein Einzelhandelsunternehmen, das seinen Kunden Parfüms, Seifen und Kosmetika zum Kauf anbietet
Deutsch Parfümerie = Persisch لوازم آرایشی فروشی

ein Betrieb, in dem Parfüms hergestellt werden
Deutsch Parfümerie = Persisch کارخانه عطر

jemand, der Rechtswissenschaft studiert; Jurastudent
Deutsch Jurist = Persisch دانشجوی حقوق

jemand, der das Jurastudium mit dem zweiten Staatsexamen abgeschlossen hat
Deutsch Jurist = Persisch حقوقدان مدنی

das Mitmachen bei einer Sache, die Mitwirkung, Teilnahme; Partizipation
Deutsch Beteiligung = Persisch مشارکت

Teilhaberschaft, der Anteil an etwas
Deutsch Beteiligung = Persisch سهیم بودن

Mitglieder der Feuerwehr
Deutsch Feuerwehr = Persisch عضویت آتش نشانی

für Löschfahrzeuge und andere Fahrzeuge der Feuerwehr; Feuerlöschzug; Feuerspritze; Feuerwehrauto; Tatütata
Deutsch Feuerwehr = Persisch ماشین آتش نشانی

zulässige Abweichung von einem vorgeschriebenen, verbindlichen Maß oder Wert; Abweichung; Normabweichung; Spiel; Spielraum
Deutsch Toleranz = Persisch انحراف مجاز

Widerstandsfähigkeit insbesondere gegen Arzneimittel; Widerstandsfähigkeit
Deutsch Toleranz = Persisch توانایی مقاومت

Widerstandsfähigkeit insbesondere gegen Arzneimittel; Widerstandsfähigkeit
Deutsch Toleranz = Persisch میزان تحمل

eine Schriftform, die vor unserer Zeitrechnung in Südmesopotamien entstand
Deutsch Keilschrift = Persisch خط میخی

lockere, ungezwungene Feier; Feier; Fest; Party; Sause
Deutsch Fete = Persisch پارتی

lockere, ungezwungene Feier; Feier; Fest; Party; Sause
Deutsch Fete = Persisch مهمانی

lockere, ungezwungene Feier; Feier; Fest; Party; Sause
Deutsch Fete = Persisch جشن

Papiergeld; Schein, der als Zahlungsmittel verwendet wird oder wurde; Banknote; Papiergeld; Schein
Deutsch Geldschein = Persisch اسکناس

Papiergeld; Schein, der als Zahlungsmittel verwendet wird oder wurde; Banknote; Papiergeld; Schein
Deutsch Geldschein = Persisch کاغذ پول

Papiergeld; Schein, der als Zahlungsmittel verwendet wird oder wurde; Banknote; Papiergeld; Schein
Deutsch Geldschein = Persisch پول کاغذی

Papiergeld; Schein, der als Zahlungsmittel verwendet wird oder wurde; Banknote; Papiergeld; Schein
Deutsch Geldschein = Persisch ورق بهادار

sich in einem langen Zug hintereinander fortbewegende größere Anzahl von Personen oder Fahrzeugen
Deutsch Karawane = Persisch سلسله

sich in einem langen Zug hintereinander fortbewegende größere Anzahl von Personen oder Fahrzeugen
Deutsch Karawane = Persisch حرکت کاروانی

eine Gruppe von Reisenden, Kaufleuten, Forschern, Pilgern oder dergleichen, die durch Wüsten und unbewohnte Gebiete zieht
Deutsch Karawane = Persisch کاروان

eine Gruppe von Reisenden, Kaufleuten, Forschern, Pilgern oder dergleichen, die durch Wüsten und unbewohnte Gebiete zieht
Deutsch Karawane = Persisch مجموعه مسافران

die Beendigung des eigenen Lebens, welche unter vollstem Bewusstsein und durch den eigenen, freien Willen vollzogen wird; Entleibung; Freitod; Selbsttötung; Suizid; Selbstentleibung
Deutsch Selbstmord = Persisch خودکشی

eine Handlung, die den Tod eines Menschen zur Folge haben könnte
Deutsch Selbstmord = Persisch عمل منجربه خودکشی

milchige, fetthaltige Flüssigkeit zum Weißen von Kaffee; Kaffeesahne; Kondensmilch
Deutsch Creme = Persisch خامه قهوه

milchige, fetthaltige Flüssigkeit zum Weißen von Kaffee; Kaffeesahne; Kondensmilch
Deutsch Creme = Persisch خامه شیر

Gruppe von Leuten, die als die ranghöchsten Vertreter auf einem bestimmten Gebiet gelten; Creme de la Creme; Hautevolee; High Society; Oberschicht; Schickeria
Deutsch Creme = Persisch رده بالا

Gruppe von Leuten, die als die ranghöchsten Vertreter auf einem bestimmten Gebiet gelten; Creme de la Creme; Hautevolee; High Society; Oberschicht; Schickeria
Deutsch Creme = Persisch بالادست

häufig süße Speise, die ihre charakteristische Konsistenz zum Beispiel durch aufgeschlagene Sahne, Butter oder Eier erhält; Brei; Pudding; Mus; Schlagsahne; Sahne
Deutsch Creme = Persisch کرم خامه

häufig süße Speise, die ihre charakteristische Konsistenz zum Beispiel durch aufgeschlagene Sahne, Butter oder Eier erhält; Brei; Pudding; Mus; Schlagsahne; Sahne
Deutsch Creme = Persisch خامه

Denkweise, geistige Disposition; Denkart; Denke; Denkhaltung; Denkweise
Deutsch Mentalität = Persisch ذهنیت

Denkweise, geistige Disposition; Denkart; Denke; Denkhaltung; Denkweise
Deutsch Mentalität = Persisch طرز تفکر

Denkweise, geistige Disposition; Denkart; Denke; Denkhaltung; Denkweise
Deutsch Mentalität = Persisch نگرش

Seminar oder Kurs, bei dem durch Diskussionen sowie durch praktische Übungen und Vorführungen Wissen erarbeitet und vermittelt wird; Arbeitstagung; Kurs; Schulung; Seminar
Deutsch Workshop = Persisch کارگاه

Seminar oder Kurs, bei dem durch Diskussionen sowie durch praktische Übungen und Vorführungen Wissen erarbeitet und vermittelt wird; Arbeitstagung; Kurs; Schulung; Seminar
Deutsch Workshop = Persisch کارگاه آموزشی

Seminar oder Kurs, bei dem durch Diskussionen sowie durch praktische Übungen und Vorführungen Wissen erarbeitet und vermittelt wird; Arbeitstagung; Kurs; Schulung; Seminar
Deutsch Workshop = Persisch آموزش عملی

geronnenes, weiß ausgeflocktes Eiweiß der Kuhmilch; Glumse; Topfen; Klatschkies
Deutsch Quark = Persisch کشک خوراکی

geronnenes, weiß ausgeflocktes Eiweiß der Kuhmilch; Glumse; Topfen; Klatschkies
Deutsch Quark = Persisch کشک محصول شیر

geronnenes, weiß ausgeflocktes Eiweiß der Kuhmilch; Glumse; Topfen; Klatschkies
Deutsch Quark = Persisch کشک گاو

Unsinn; Blödsinn; Humbug; Quatsch; Scheiß
Deutsch Quark = Persisch مزخرف

Unsinn; Blödsinn; Humbug; Quatsch; Scheiß
Deutsch Quark = Persisch شایعه

Unsinn; Blödsinn; Humbug; Quatsch; Scheiß
Deutsch Quark = Persisch حرف مفت

Unsinn; Blödsinn; Humbug; Quatsch; Scheiß
Deutsch Quark = Persisch بی اهمیت

Unsinn; Blödsinn; Humbug; Quatsch; Scheiß
Deutsch Quark = Persisch بی ارزش

Elementarteilchen, einer der Grundbausteine aller Materie
Deutsch Quark = Persisch ذره بنیادی

Elementarteilchen, einer der Grundbausteine aller Materie
Deutsch Quark = Persisch عنصر اصلی

belanglose, unwichtige Sache; Kleinigkeit; Dreck; Scheiß; Schiss
Deutsch Quark = Persisch حقیر

belanglose, unwichtige Sache; Kleinigkeit; Dreck; Scheiß; Schiss
Deutsch Quark = Persisch کوچک

belanglose, unwichtige Sache; Kleinigkeit; Dreck; Scheiß; Schiss
Deutsch Quark = Persisch غیر مهم

eine wissenschaftliche Institution; Alma Mater; Akademie; Universität
Deutsch Hochschule = Persisch دانشکده

Hülle, Behälter, Umhüllung, in die etwas verwahrt ist, um es zu schützen
Deutsch Verpackung = Persisch بسته بندی

das Verpacktwerden; Vorgang des Verpackens
Deutsch Verpackung = Persisch فرآیند بسته بندی

Gerät, das Signale empfängt; Empfangsgerät
Deutsch Empfänger = Persisch گیرنده سیگنال

Gerät, das Signale empfängt; Empfangsgerät
Deutsch Empfänger = Persisch گیرنده رادیویی