Deutsche Wörter mit „Schwelle“
C2 · Substantiv · feminin · regelmäßig · -, -en
Schwelle
·
Schwellen
threshold, railroad tie, barrier, beam, bedplate, breastsummer, cill, cross-sill, jetty bressummer, joist, limen, railroad sleeper, railway sleeper, rise, sill, sleeper, steel base plate, swell, beginning, limit, rail sleeper, rail tie
unterer Querbalken eines Türrahmens, über den man zum Eintreten geht; am Anfang von etwas; Türschwelle, Vorabend, Behinderung
» Das ist für mich die Schwelle
der Belastbarkeit. This is for me the threshold of endurance.
C2 · Verb · sein · unregelmäßig · intransitiv · <auch: transitiv · Passiv>
·
schwillt
(schwoll
) ·
ist schwölle
geschwollen
swell, rise, tumefy, increase, inflate, expand, enlarge
größer, dicker werden; das Volumen vergrößern; (sich) ausdehnen, aufschwemmen, (sich) aufblähen, aufschwellen
(Akk.)
» Durch die Allergie waren seine Augen enorm geschwollen
. Due to the allergy, his eyes were enormously swollen.
C2 · Verb · haben · regelmäßig · transitiv · <auch: intransitiv · Passiv>
Substantiv · feminin · unregelmäßig · -,¨-e
C1 · Substantiv · neutral · unregelmäßig · regelmäßig · -s,¨-er · -s, -e
Schwellenland(e)s
·
Schwellenländer
⁰/Schwellenlande
⁰
emerging economy, emerging nation, threshold country, NIC, emerging market, newly industrialized country, newly industrializing nation, newly-industrialized country, take-off country, developing country, emerging country
Land, das sich im Übergang, an der Schwelle vom Entwicklungsland zum Industrieland befindet
» China gilt als Schwellenland
. China is considered a developing country.
⁰ bedeutungsabhängig
C2 · Substantiv · maskulin · regelmäßig · -s, -e
Schwellenwert(e)s
·
Schwellenwerte
threshold, limit, limen, marginal value, quantitative threshold, stimulus threshold, threshold level, threshold value, trigger point, value of threshold
kleinster oder größter Wert einer Größe, der als Ursache einer wahrnehmbaren Veränderung gilt; Grenzmarke, Limit, Schwellwert
C2 · Substantiv · feminin · regelmäßig · -, -en
Armutsschwelle
·
Armutsschwellen
poverty line, poverty threshold
[Armut] eine Einkommensgrenze, unter der man als arm gilt und die oft als Prozentwert des durchschnittlichen Einkommens festgelegt ist; Armutsgrenze
» Auch in den Industriegesellschaften leben rund hundert Millionen Menschen unterhalb der Armutsschwelle
. In industrial societies, around one hundred million people live below the poverty line.
C2 · Substantiv · feminin · regelmäßig · -, -en
Bahnschwelle
·
Bahnschwellen
railroad tie, crosstie, railway sleeper, railway tie, sleeper, tie, rail sleeper, rail tie
[Verkehr] aus Holz, Beton oder Stahl bestehende, quer zu den Schienen liegende Grundlage, auf der selbige befestigt sind, um deren Abstand gleich zu halten und um deren Belastungen auf das Gleisbett, meist Schotter, zu übertragen
Substantiv · feminin · regelmäßig · -, -en
C2 · Substantiv · feminin · regelmäßig · -, -en
Gewinnschwelle
·
Gewinnschwellen
break-even point, break-even, breakeven point, profitability, zero-profit point
[Wirtschaft, Finanzen] die Stückzahl, bei der die Kosten zur Herstellung und der Erlös aus dem Verkauf eines Produktes gleich sind, so dass weder ein Gewinn noch ein Verlust erwirtschaftet wird; diejenige der beiden Nullstellen der Gewinnfunktion bzw. der beiden Schnittpunkte der Kosten- mit der Erlösfunktion, nach deren Erreichen Gewinn erzielt wird; Break-Even-Point, Nutzenschwelle, Mindestabsatz
» Nach dem Erreichen seiner Gewinnschwelle
erzielt ein Produkt Gewinne, nach dem Erreichen der Gewinngrenze Verluste. After reaching its break-even point, a product generates profits; after reaching the profit limit, losses occur.
C2 · Substantiv · feminin · regelmäßig · -, -en
Hemmschwelle
·
Hemmschwellen
inhibition level, inhibition threshold, moral barrier, moral threshold
Bedenken etwas zu tun, weil dies gegen die Moral oder gegen Sitten ist
» Die Teilnahme an dem Projekt soll dazu beitragen, Hemmschwellen
vor Hochschulen abzubauen und die Perspektive eines Studiums zu eröffnen. Participation in the project should help to remove barriers to higher education and open the perspective of studying.
Substantiv · feminin · regelmäßig · -, -en
Substantiv · feminin · regelmäßig · -, -en
⁸ nur im fachsprachlichen Gebrauch
Substantiv · feminin · regelmäßig · -, -en
C2 · Substantiv · feminin · regelmäßig · -, -en
Substantiv · feminin · regelmäßig · -, -en
C2 · Substantiv · feminin · regelmäßig · -, -en
C2 · Verb · sein · unregelmäßig · trennbar · intransitiv
schwillt
ab
·
schwoll
ab
(schwölle
ab
) ·
ist abgeschwollen
subside, decrease, abate, go down, decay, decongest, detumesce, ebb away, fall, diminish, reduce
an übersteigertem Umfang abnehmen; an Intensität abnehmen; zurückgehen
» Im weiteren Verlauf wird das Sekret dicker und klebriger, bis nach vier oder fünf Tagen die Schleimhäute abschwellen
und die Nasengänge wieder frei werden. In the further course, the secretion becomes thicker and stickier, until after four or five days the mucous membranes shrink and the nasal passages become free again.
C2 · Verb · sein · unregelmäßig · trennbar · intransitiv · <auch: transitiv · reflexiv · Passiv>
schwillt
an
·
schwoll
an
(schwölle
an
) ·
ist angeschwollen
swell, rise, attack, balloon, belly, belly out, bulge, crescendo, increase in loudness, intumesce, plum, puff up, swell up, tumefy, tumesce, upswell, upswell selten, increase
an übersteigertem Umfang zunehmen; an Zahl oder Intensität zunehmen; (sich) füllen, emporsteigen, wölben, vermehren
(sich+A, Akk.)
» Als neben den Briefträgern auch andere Berufsangehörige die Einträglichkeit derartiger kleiner Gaben erkannten, schwoll
die Schar der Gratulanten an
. As besides the postmen, other professionals also recognized the profitability of such small gifts, the number of congratulators increased.
Verb · sein · unregelmäßig · trennbar · <auch: transitiv · Passiv>
Verb · haben · regelmäßig · trennbar · <auch: transitiv · Passiv>
Verb · sein · unregelmäßig · trennbar