Heldentaten von Ahmad Reza 582

Hier ehren wir unseren Helden Ahmad Reza der regelmäßig und unermüdlich neue Einträge erstellt und bestehende bewertet hat. Dadurch ist diese Webseite informativer, hilfreicher und besser geworden. Alle anderen Benutzer dieser Deutsch Webseite und unserer Deutsch App profitieren davon. Vielen Dank Ahmad Reza!

Übersetzungen von Ahmad Reza

Unser Held Ahmad Reza hat folgende neue Einträge hinzugefügt


etwas herausnehmen aus; herausnehmen; herausholen
Deutsch entnehmen = Persisch در آوردن

etwas herausnehmen aus; herausnehmen; herausholen
Deutsch entnehmen = Persisch بیرون آوردن از

schließen aus, durch Schlussfolgerung erkennen, folgern, erfahren; schließen; folgern; herauslesen
Deutsch entnehmen = Persisch دریافتن

schließen aus, durch Schlussfolgerung erkennen, folgern, erfahren; schließen; folgern; herauslesen
Deutsch entnehmen = Persisch فهمیدن

herausnehmen aus; folgern; entfernen; zitieren; schließen aus; schlussfolgern
Deutsch entnehmen = Persisch نتیجه گیری کردن

herausnehmen aus; folgern; entfernen; zitieren; schließen aus; schlussfolgern
Deutsch entnehmen = Persisch دریافتن

voraussichtlich bald bekommen; bekommen
Deutsch erwarten = Persisch به احتمال آمدن

etwas verlangen; verlangen
Deutsch erwarten = Persisch مطالبه کردن

etwas verlangen; verlangen
Deutsch erwarten = Persisch توقع داشتن

meinen; mit etwas rechnen; rechnen (mit); erhoffen; unterstellen; (auf jemanden) zukommen
Deutsch erwarten = Persisch امید داشتن

meinen; mit etwas rechnen; rechnen (mit); erhoffen; unterstellen; (auf jemanden) zukommen
Deutsch erwarten = Persisch انتظار داشتن

zusammenhängen; Mitglied sein; (irgendwo) durchmüssen; angehören; zugehörig sein; Teil sein von
Deutsch dazugehören = Persisch مرتبط بودن

Mitglied einer Gruppe von Personen sein
Deutsch dazugehören = Persisch عضو گروهی بودن

Teil einer Sache, Kategorie sein
Deutsch dazugehören = Persisch جزو چیزی بودن

; flach pflügen; enthäuten; pellen; schinden; häuten
Deutsch schälen = Persisch شخم زدن

; flach pflügen; enthäuten; pellen; schinden; häuten
Deutsch schälen = Persisch پوست کندن

Angebote, Güter, Waren für sich verwenden
Deutsch konsumieren = Persisch چیزی استفاده کردن

verbrauchen; aufnehmen; verzehren; (voll) drauf sein; einnehmen; zu sich nehmen
Deutsch konsumieren = Persisch مصرف کردن

etwas als Hobby durch kleinere Handwerksarbeiten herstellen
Deutsch basteln = Persisch سرگرمی ساختن

etwas in eine Hülle oder einen Behälter tun oder mit einem besonderen Papier umwickeln
Deutsch einpacken = Persisch کادو کردن

eintüten; packen; (das) Handtuch schmeißen; einhüllen; (das) Handtuch werfen; einsacken
Deutsch einpacken = Persisch پوشاندن

eintüten; packen; (das) Handtuch schmeißen; einhüllen; (das) Handtuch werfen; einsacken
Deutsch einpacken = Persisch دورپیچ کردن

ermitteln; in Erfahrung bringen; orten; testen; untersuchen; auf etwas kommen
Deutsch herausfinden = Persisch تجربه یافتن (مناطق/مزه/...)

eine Bühnenaufführung vorbereiten; geschickt ins Werk setzen
Deutsch inszenieren = Persisch تهیه کردن [فیلم]

vorführen; (eine) Szene machen; (sich) präsentieren; (etwas) vortäuschen; darbieten; Aufsehen erregen
Deutsch inszenieren = Persisch کارگردانی کردن

ein Loch in die Erde, den Boden machen, etwas hineinlegen oder -werfen und das Loch wieder zuschütten; verbuddeln; verscharren
Deutsch vergraben = Persisch خاک کردن

einbuddeln; (sich) verkriechen; verscharren; abtauchen; eingraben; zu Hause bleiben
Deutsch vergraben = Persisch دفن کردن

einbuddeln; (sich) verkriechen; verscharren; abtauchen; eingraben; zu Hause bleiben
Deutsch vergraben = Persisch غوطه خوردن

eine Schaltung betätigen, z. B. auf dem Fahrrad einen anderen Gang einlegen
Deutsch schalten = Persisch سوئیچ کردن

einen Schalter betätigen
Deutsch schalten = Persisch سوئیچ کردن

etwas verstehen, eine Situation begreifen, auf etwas reagieren; verstehen; kapieren; raffen; checken
Deutsch schalten = Persisch فهمیدن

etwas verstehen, eine Situation begreifen, auf etwas reagieren; verstehen; kapieren; raffen; checken
Deutsch schalten = Persisch (چیزی) دستگیر شدن

(nach Gutdünken) Macht ausüben
Deutsch schalten = Persisch اجرا کردن

(nach Gutdünken) Macht ausüben
Deutsch schalten = Persisch عمل کردن

eine Anzeige in die Zeitung setzen
Deutsch schalten = Persisch آگهی درج کردن

regulieren; (etwas) checken; (Anzeige) aufgeben; annoncieren; reglementieren; (etwas) blicken
Deutsch schalten = Persisch تنظیم کردن (آگهی)

regulieren; (etwas) checken; (Anzeige) aufgeben; annoncieren; reglementieren; (etwas) blicken
Deutsch schalten = Persisch تنظیم کردن (خبر)

an die Stelle von etwas anderem treten; vertreten
Deutsch ersetzen = Persisch جایگزین بودن

einen Schaden wieder gutmachen; entschädigen; Ersatz leisten; entgelten; erstatten
Deutsch ersetzen = Persisch جبران کردن (خسارت)

transferieren; einsetzen; substituieren; assoziieren; ablösen; zuweisen
Deutsch ersetzen = Persisch انتقال دادن

transferieren; einsetzen; substituieren; assoziieren; ablösen; zuweisen
Deutsch ersetzen = Persisch جابجا کردن

Lebensmittel (insbesondere Obst und Gemüse) zur Haltbarmachung kochen und luftdicht in Gläsern verschließen; eindünsten; einmachen; einrexen; einsieden; einwecken
Deutsch einkochen = Persisch کنسرو کردن

Flüssigkeiten einige Zeit kochen lassen, damit etwas von dem enthaltenen Wasser verdampft und der Geschmack intensiver wird; reduzieren; simmern
Deutsch einkochen = Persisch غلیظ کردن

Flüssigkeiten einige Zeit kochen lassen, damit etwas von dem enthaltenen Wasser verdampft und der Geschmack intensiver wird; reduzieren; simmern
Deutsch einkochen = Persisch قوام آمدن

jemanden geschickt zu etwas überreden, was er im Grunde nicht möchte; beschwatzen; herumkriegen; überreden
Deutsch einkochen = Persisch متقاعد کردن

; einmachen; (den) Wassergehalt verringern; einwecken
Deutsch einkochen = Persisch تبخیر کردن

justieren
Deutsch einstellen = Persisch میزان کردن

sich einfinden, kommen
Deutsch einstellen = Persisch حاضر شدن

sich einfinden, kommen
Deutsch einstellen = Persisch جمع شدن

sich einfinden, kommen
Deutsch einstellen = Persisch آمدن

jemanden vorübergehend seines Amtes entheben, jemandes Rechte suspendieren; suspendieren
Deutsch einstellen = Persisch عزل کردن

jemanden vorübergehend seines Amtes entheben, jemandes Rechte suspendieren; suspendieren
Deutsch einstellen = Persisch تعلیق کردن

sich auf etwas vorbereiten; vorbereiten
Deutsch einstellen = Persisch آماده شدن (برای...)

sich auf etwas vorbereiten; vorbereiten
Deutsch einstellen = Persisch آماده کردن

einordnen; anstellen; konfigurieren; aufhören (mit); stellen; (sich) einrichten (auf)
Deutsch einstellen = Persisch طبقه بندی کردن

einordnen; anstellen; konfigurieren; aufhören (mit); stellen; (sich) einrichten (auf)
Deutsch einstellen = Persisch پیکربندی کردن

einordnen; anstellen; konfigurieren; aufhören (mit); stellen; (sich) einrichten (auf)
Deutsch einstellen = Persisch برپا کردن

den Kasus bestimmen, einen Fall verlangen; fordern
Deutsch regieren = Persisch تعیین کردن

herrschen; beherrschen; dirigieren; herrschen (über); leiten; kontrollieren
Deutsch regieren = Persisch متسلط بودن

herrschen; beherrschen; dirigieren; herrschen (über); leiten; kontrollieren
Deutsch regieren = Persisch حکومت کردن

herrschen; beherrschen; dirigieren; herrschen (über); leiten; kontrollieren
Deutsch regieren = Persisch اداره کردن

aufgliedern; teilen; durchschneiden; eingrenzen; kategorisieren; segmentieren
Deutsch aufteilen = Persisch تقسیم کردن

aufgliedern; teilen; durchschneiden; eingrenzen; kategorisieren; segmentieren
Deutsch aufteilen = Persisch سهم بندی کردن

aufgliedern; teilen; durchschneiden; eingrenzen; kategorisieren; segmentieren
Deutsch aufteilen = Persisch بخش کردن

es ist notwendig, an diesen Ort zu gelangen
Deutsch müssen = Persisch ضرورت داشتن

den Drang zu einem Toilettenbesuch verspüren
Deutsch müssen = Persisch حس اجابت مزاج

Ausdruck einer Vermutung oder Schlussfolgerung
Deutsch müssen = Persisch حدس/نتیجه بیان کردن

ganz ohne Zwang einem Vorhaben im Wege stehen und das Recht haben, es zuzulassen oder zu verhindern; eine Voraussetzung für etwas anderes (nicht notwendig Genanntes) sein
Deutsch müssen = Persisch آتش_به_اختیار _بودن

nötig haben; tun müssen; zu tun sein; (mal) verschwinden müssen; (etwas tun) sollen; (sich) gezwungen sehen
Deutsch müssen = Persisch احتیاج داشتن

nötig haben; tun müssen; zu tun sein; (mal) verschwinden müssen; (etwas tun) sollen; (sich) gezwungen sehen
Deutsch müssen = Persisch نیاز داشتن

nötig haben; tun müssen; zu tun sein; (mal) verschwinden müssen; (etwas tun) sollen; (sich) gezwungen sehen
Deutsch müssen = Persisch در عمل بودن

nötig haben; tun müssen; zu tun sein; (mal) verschwinden müssen; (etwas tun) sollen; (sich) gezwungen sehen
Deutsch müssen = Persisch بایستن انجام کاری

wiederverwerten; recyclen; wiederverwenden; rezyklieren
Deutsch recyceln = Persisch بازیافت کردن

beziehen einer neuen häuslichen Umgebung.; beziehen
Deutsch einziehen = Persisch به_خانه_جدید_رفتن

sich in etwas hineinbegeben
Deutsch einziehen = Persisch وارد شدن

in etwas eindringen; (durch-)tränken; tränken
Deutsch einziehen = Persisch خیسیدن

in etwas eindringen; (durch-)tränken; tränken
Deutsch einziehen = Persisch غرقاب شدن

etwas einbehalten oder einfordern
Deutsch einziehen = Persisch درخواستی_را_رد_کردن

etwas einbehalten oder einfordern
Deutsch einziehen = Persisch چیزی_را_درخواست_کردن

etwas zurücknehmen, verbergen, schützen; einholen; zurückziehen
Deutsch einziehen = Persisch چیزی را پس_گرفتن/محافظت_کردن

etwas einfügen
Deutsch einziehen = Persisch چیزی_را_جاساز_کردن

jemanden zum Militärdienst einberufen
Deutsch einziehen = Persisch اعزام/فراخوانی_کردن_به_سربازی

einbauend einfügen; ziehend einholen; konfiszieren; einberufen; (Wohnung) beziehen; streichen
Deutsch einziehen = Persisch نقل_مکان_کردن (به آپارتمان)

jemandem bei einer Sache helfen; Hilfe leisten; beistehen; unterstützen; fördern; helfen
Deutsch mithelfen = Persisch همیاری کردن

jemandem bei einer Sache helfen; Hilfe leisten; beistehen; unterstützen; fördern; helfen
Deutsch mithelfen = Persisch همکاری کردن

jemandem bei einer Sache helfen; Hilfe leisten; beistehen; unterstützen; fördern; helfen
Deutsch mithelfen = Persisch کمک کردن

sich widerspiegeln; leuchten; strahlen
Deutsch malen = Persisch بازتابیدن

zeichnen; malern; bildlich darstellen; streichen; anstreichen; bemalen
Deutsch malen = Persisch رنگ کردن

beim Sprechen den Akzent auf eine Silbe legen; akzentuieren
Deutsch betonen = Persisch تلفظ مؤکد کردن

etwas, das verloren gegangen ist; Schwund; Verlorenes
Deutsch Verlust = Persisch مفقوده

ein Verstorbener oder die Trauer, um einen Verstorbenen; Trauer; Verstorbene
Deutsch Verlust = Persisch مرحوم

ein Verstorbener oder die Trauer, um einen Verstorbenen; Trauer; Verstorbene
Deutsch Verlust = Persisch از دست رفته

wirtschaftlicher Misserfolg; Gewinneinbußen; Gewinneinbuße; Einbuße
Deutsch Verlust = Persisch زیان مالی

eine klare Vorstellung; Auffassung; Meinung; Idee; Vorstellung
Deutsch Begriff = Persisch معنی

eine klare Vorstellung; Auffassung; Meinung; Idee; Vorstellung
Deutsch Begriff = Persisch توضیح

sprachliche Einheit; Ausdruck; Benennung; Bezeichnung; Wort
Deutsch Begriff = Persisch اصطلاح

sprachliche Einheit; Ausdruck; Benennung; Bezeichnung; Wort
Deutsch Begriff = Persisch استنباط

sprachliche Einheit; Ausdruck; Benennung; Bezeichnung; Wort
Deutsch Begriff = Persisch تفسیر کلام

gedankliche oder semantische Einheit als Konzept, das alle Merkmale eines Gegenstandes oder Sachverhaltes vereint; Benanntes; Bezeichnetes; Definiertes; Gemeintes
Deutsch Begriff = Persisch مفهوم

Zeiteinheit
Deutsch Stunde = Persisch واحد زمانی

Zeitpunkt, Zeitspanne, Augenblick, Moment
Deutsch Stunde = Persisch آن

Zeitpunkt, Zeitspanne, Augenblick, Moment
Deutsch Stunde = Persisch لحظه

wiederkehrender oder besonderer Termin
Deutsch Stunde = Persisch لحظه قرار

Winkel von 15 Grad
Deutsch Stunde = Persisch زاویه 15 درجه

eine Unterrichtseinheit; Schulstunde; Unterrichtsstunde
Deutsch Stunde = Persisch ساعت تدریس

eine Unterrichtseinheit; Schulstunde; Unterrichtsstunde
Deutsch Stunde = Persisch زنگ کلاس

steinernes Widerlager eines Bogens oder Gewölbes auf einem tragenden Gesims, einem Pfeiler oder dem Kapitell einer Säule; Kämpfer
Deutsch Anfänger = Persisch سرستون

steinernes Widerlager eines Bogens oder Gewölbes auf einem tragenden Gesims, einem Pfeiler oder dem Kapitell einer Säule; Kämpfer
Deutsch Anfänger = Persisch تکیه گاه سقف

LKW-Fahrer, der einen Fernlastwagen fährt, also Transporte über große Entfernungen durchführt
Deutsch Fernfahrer = Persisch راننده ترانزیت

die Art, wie dieses gespielt wird; Schlag; Schuss; Wurf
Deutsch Ball = Persisch تیراندازی

die Art, wie dieses gespielt wird; Schlag; Schuss; Wurf
Deutsch Ball = Persisch پرتاب

festliche Veranstaltung, gesellschaftliches Ereignis meist mit Tanz; Tanzabend; Tanzfest; Tanzveranstaltung; Tanzvergnügen
Deutsch Ball = Persisch مجلس رقس باله

großer Vorraum in einer Oper, einem Theater, Konzertsaal; Eingangshalle; Empfangshalle; Vorhalle; Wandelgang; Wandelhalle
Deutsch Foyer = Persisch سرسرای بزرگ

großer Vorraum in einer Oper, einem Theater, Konzertsaal; Eingangshalle; Empfangshalle; Vorhalle; Wandelgang; Wandelhalle
Deutsch Foyer = Persisch ورودی بزرگ سالنها

Ausrichtung eines Bereichs des Denkens, Handelns oder der Kultur
Deutsch Richtung = Persisch خط مشی فکری

Ausrichtung eines Bereichs des Denkens, Handelns oder der Kultur
Deutsch Richtung = Persisch همراستایی

die Absicht mit einer Handlung; Intention
Deutsch Meinung = Persisch اراده

die Absicht mit einer Handlung; Intention
Deutsch Meinung = Persisch قصد

die Absicht mit einer Handlung; Intention
Deutsch Meinung = Persisch نیت

die persönliche Bewertung einer Sache oder Person, auch die Bewertung durch eine Gruppe; Eindruck; Einstellung; Urteil
Deutsch Meinung = Persisch تحلیل_شخصی_از_کسی/چیزی_داشتن

das Frohsein mit einer Situation oder einem Umstand
Deutsch Zufriedenheit = Persisch رضایت

Auftrag eines Kunden, von seinem Konto regelmäßig einen bestimmten Betrag an eine von ihm benannte Adresse zu überweisen
Deutsch Dauerauftrag = Persisch انتقال حساب پایا

Hirschkuh; Hinde; Hindin
Deutsch Tier = Persisch گوزن ماده

Hirschkuh; Hinde; Hindin
Deutsch Tier = Persisch حیوان

Abschnitt des Grundbuches
Deutsch Abteilung = Persisch بخش ثبت اراضی

hierarchische Stufe der biologischen Systematik der Botanik, Mykologie und Mikrobiologie; Divisio
Deutsch Abteilung = Persisch سلسله مراتب بیولوژی

das Abteilen; Abtrennung
Deutsch Abteilung = Persisch جدایی

das Abteilen; Abtrennung
Deutsch Abteilung = Persisch تفکیک

forstliche Flächeneinheit
Deutsch Abteilung = Persisch واحد مساحت جنگل

in Schiffen ein oder mehrere Räume, die durch Schotts wasserdicht abgegrenzt sind
Deutsch Abteilung = Persisch مخازن معلقسازی کشتی

Unterabschnitte eines stratigraphischen Systems
Deutsch Abteilung = Persisch اجزاء چینه شناسی

witziges Spiel mit Worten, zum Beispiel mit deren Mehrdeutigkeit
Deutsch Wortspiel = Persisch بازی کلمات

Kette eines Gewebes
Deutsch Zettel = Persisch ریسه کاغذ

die Zeit zum Ausgehen von Strafgefangenen, Soldaten, Bediensteten, Internatsbewohnern
Deutsch Ausgang = Persisch مرخصی

Arzt in einer leitenden Funktion
Deutsch Oberarzt = Persisch پزشک ارشد

ein geschlossener Bau um eine runde oder elliptische Arena mit konzentrisch ansteigenden Sitzreihen
Deutsch Amphitheater = Persisch آمفی تئاتر

rundes, halbrundes Freilichttheater mit konzentrisch ansteigenden Sitzreihen
Deutsch Amphitheater = Persisch سالن نمایش

Kaffeebohnen
Deutsch Bohnenkaffee = Persisch قهوه دانه

Getränk, aus Kaffeebohnen hergestellt
Deutsch Bohnenkaffee = Persisch نوشیدنی از قهوه

kurze Zeitungsmeldung; Meldung
Deutsch Notiz = Persisch خبر

kurze Zeitungsmeldung; Meldung
Deutsch Notiz = Persisch گزارش کوتاه

Börsennotierung; Notierung
Deutsch Notiz = Persisch اوراق بورس

Angestellte in einer Praxis, die den Arzt bei Verwaltungsarbeiten und Behandlungen unterstützt; weibliche Bezeichnung für Arzthelfer; Medizinische Fachangestellte; Sprechstundenhilfe
Deutsch Arzthelferin = Persisch پزشکیار

Angestellte in einer Praxis, die den Arzt bei Verwaltungsarbeiten und Behandlungen unterstützt; weibliche Bezeichnung für Arzthelfer; Medizinische Fachangestellte; Sprechstundenhilfe
Deutsch Arzthelferin = Persisch خانم دستیار پزشک