Heldentaten von Leandro Meinhardt 224

Hier ehren wir unseren Helden Leandro Meinhardt der regelmäßig und unermüdlich neue Einträge erstellt und bestehende bewertet hat. Dadurch ist diese Webseite informativer, hilfreicher und besser geworden. Alle anderen Benutzer dieser Deutsch Webseite und unserer Deutsch App profitieren davon. Vielen Dank Leandro Meinhardt!

Übersetzungen von Leandro Meinhardt

Unser Held Leandro Meinhardt hat folgende neue Einträge hinzugefügt


jemanden, etwas in eine Flüssigkeit tauchen, um ihn/es zu reinigen, zu erfrischen oder zu heilen
Deutsch baden = Portugiesisch banhar-se

jemanden, etwas in eine Flüssigkeit tauchen, um ihn/es zu reinigen, zu erfrischen oder zu heilen
Deutsch baden = Portugiesisch tomar banho

in einem Zelt wohnen; lagern; biwakieren; campieren; kampieren; campen
Deutsch zelten = Portugiesisch acampar

etwas ersehnen, erhoffen; anstreben; anvisieren; brennen; den Wunsch haben; (sich) erhoffen
Deutsch wünschen = Portugiesisch desejar

etwas höflich fordern, verlangen; bestehen auf; bitten; dringen auf; sich ausbedingen; sich ausbitten
Deutsch wünschen = Portugiesisch pretender

jemandem mitteilen, dass man etwas für ihn erhofft
Deutsch wünschen = Portugiesisch querer

zeitlich beginnen, seinen Ausgangszeitpunkt haben; örtlich beginnen, seinen Ausgangspunkt haben; beginnen; losgehen
Deutsch anfangen = Portugiesisch iniciar

aufhören zu leben; den letzten Schnaufer machen; draufgehen; den Löffel abgeben; das Zeitliche segnen; die Augen für immer schließen
Deutsch sterben = Portugiesisch finar-se

aufhören zu leben; den letzten Schnaufer machen; draufgehen; den Löffel abgeben; das Zeitliche segnen; die Augen für immer schließen
Deutsch sterben = Portugiesisch expirar

aufhören zu leben; den letzten Schnaufer machen; draufgehen; den Löffel abgeben; das Zeitliche segnen; die Augen für immer schließen
Deutsch sterben = Portugiesisch campar-se

etwas zu einer Sache sagen; reden; (das) Wort ergreifen; wissen lassen; sprechen; (einen) Redebeitrag leisten
Deutsch äußern = Portugiesisch expressar

mitteilen; schildern; formulieren; erzählen; phrasieren; erläutern
Deutsch äußern = Portugiesisch manifestar

mit jemandem oder mit etwas Geschäfte machen; dealen; traden
Deutsch handeln = Portugiesisch barganhar

etwas machen, tun, arbeiten; agieren; machen; tätigen; tun; arbeiten
Deutsch handeln = Portugiesisch agir

etwas Angekündigtes widerrufen, eine Veranstaltung oder sonstiges nicht stattfinden lassen
Deutsch absagen = Portugiesisch postergar

etwas Angekündigtes widerrufen, eine Veranstaltung oder sonstiges nicht stattfinden lassen
Deutsch absagen = Portugiesisch declinar

ein Gerät (Lampe, Heizung, Elektrogerät etc.) abschalten, ein Feuer löschen; abschalten; ausschalten; deaktivieren; auspusten; ausdrehen
Deutsch ausmachen = Portugiesisch apagar

ein Gerät (Lampe, Heizung, Elektrogerät etc.) abschalten, ein Feuer löschen; abschalten; ausschalten; deaktivieren; auspusten; ausdrehen
Deutsch ausmachen = Portugiesisch desligar

ein Spiel mit finalen Zug oder eine Angelegenheit beenden
Deutsch ausmachen = Portugiesisch terminar

ein Spiel mit finalen Zug oder eine Angelegenheit beenden
Deutsch ausmachen = Portugiesisch finalizar

jemanden über etwas informieren; informieren; mitteilen; rapportieren; referieren
Deutsch berichten = Portugiesisch relatar

jemanden unterrichten
Deutsch berichten = Portugiesisch reportar

jemandem oder dem Vorgesetzten Rechenschaft ablegen
Deutsch berichten = Portugiesisch referir

dabei sein, versuchen, Fische zu fangen; fischen
Deutsch angeln = Portugiesisch pescar

mit sich führen, bei sich haben; mithaben
Deutsch dabeihaben = Portugiesisch ter consigo

etwas anheben, steigen lassen, größer machen; anheben; erheben; steigern; vergrößern
Deutsch erhöhen = Portugiesisch subir

etwas anheben, steigen lassen, größer machen; anheben; erheben; steigern; vergrößern
Deutsch erhöhen = Portugiesisch prolongar

sich heben, steigen, größer werden; sich heben; anwachsen; sich erheben; steigen; sich vergrößern
Deutsch erhöhen = Portugiesisch subir

sich heben, steigen, größer werden; sich heben; anwachsen; sich erheben; steigen; sich vergrößern
Deutsch erhöhen = Portugiesisch ascender

sich heben, steigen, größer werden; sich heben; anwachsen; sich erheben; steigen; sich vergrößern
Deutsch erhöhen = Portugiesisch escalar

höher machen; steigern; steigern; hochzählen; potenzieren; anheben
Deutsch erhöhen = Portugiesisch potencializar

höher machen; steigern; steigern; hochzählen; potenzieren; anheben
Deutsch erhöhen = Portugiesisch incrementar

freisprechen von einer Schuld
Deutsch entschuldigen = Portugiesisch desculpar

freisprechen von einer Schuld
Deutsch entschuldigen = Portugiesisch perdoar

Text verfassen, Text schreiben; schreiben; abfassen; aufschreiben; simsen; SMSen
Deutsch texten = Portugiesisch compor

Text verfassen, Text schreiben; schreiben; abfassen; aufschreiben; simsen; SMSen
Deutsch texten = Portugiesisch escrever textos universitários

Text verfassen, Text schreiben; schreiben; abfassen; aufschreiben; simsen; SMSen
Deutsch texten = Portugiesisch escrever

langweilig oder lächerlich daherreden, Monologe halten; labern; quasseln; quatschen; sabbeln; salbadern
Deutsch texten = Portugiesisch tagarelar

etwas von einem Ort (fahrend, mit einem Fahrzeug) an einen anderen Ort bringen; abtransportieren; wegschaffen
Deutsch abfahren = Portugiesisch transportar

(pulvrige oder körnige Substanz) werfen, damit sie sich auf einer Fläche verteilt
Deutsch streuen = Portugiesisch polvilhar

(pulvrige oder körnige Substanz) werfen, damit sie sich auf einer Fläche verteilt
Deutsch streuen = Portugiesisch semear

ablenken eines Teils einer (gebündelten) Strahlung aus der ursprünglichen Richtung
Deutsch streuen = Portugiesisch distribuir

ablenken eines Teils einer (gebündelten) Strahlung aus der ursprünglichen Richtung
Deutsch streuen = Portugiesisch dispersar

ungenau treffen; ; bestreuen; metastasieren; bepudern; Metastasen bilden
Deutsch streuen = Portugiesisch polvilhar

ungenau treffen; ; bestreuen; metastasieren; bepudern; Metastasen bilden
Deutsch streuen = Portugiesisch dispersar

hin- und herlaufen, von einem Ort zum anderen laufen; rumlaufen; herumgehen; umhergehen
Deutsch herumlaufen = Portugiesisch perambular

hin- und herlaufen, von einem Ort zum anderen laufen; rumlaufen; herumgehen; umhergehen
Deutsch herumlaufen = Portugiesisch passear

etwas in einem Bogen oder Kreis umgehen; rumlaufen; herumgehen; umgehen
Deutsch herumlaufen = Portugiesisch perambular

etwas in einem Bogen oder Kreis umgehen; rumlaufen; herumgehen; umgehen
Deutsch herumlaufen = Portugiesisch dar uma volta

im Bogen oder Kreis um etwas führen; rumlaufen; herumführen
Deutsch herumlaufen = Portugiesisch conduzir ao redor

einen glockenartigen Ton von sich geben
Deutsch klingen = Portugiesisch tilintar

eine bestimmte stilistische Qualität (Klang) haben; sich anhören
Deutsch klingen = Portugiesisch ressoar

eine bestimmte akustische Qualität (Klang) haben; sich anhören
Deutsch klingen = Portugiesisch ressoar

tönen
Deutsch klingen = Portugiesisch ressoar

einen Vertrag, Handel oder Ähnliches vereinbaren durchführen; zum Abschluss bringen; eintüten; (etwas) klarmachen
Deutsch abschließen = Portugiesisch finalizar

einen Vertrag, Handel oder Ähnliches vereinbaren durchführen; zum Abschluss bringen; eintüten; (etwas) klarmachen
Deutsch abschließen = Portugiesisch terminar