Heldentaten von Elias 759

Hier ehren wir unseren Helden Elias der regelmäßig und unermüdlich neue Einträge erstellt und bestehende bewertet hat. Dadurch ist diese Webseite informativer, hilfreicher und besser geworden. Alle anderen Benutzer dieser Deutsch Webseite und unserer Deutsch App profitieren davon. Vielen Dank Elias!

Übersetzungen von Elias

Unser Held Elias hat folgende neue Einträge hinzugefügt


Unzufriedenheit über eine Situation äußern; beschweren
Deutsch klagen = Persisch گلایه کردن

etwas Trauriges oder Unerfreuliches erzählen; erzählen
Deutsch klagen = Persisch شکوه کردن

zu Gericht bringen; prozessieren
Deutsch klagen = Persisch شکایت کردن

die Konzentration durch hinzufügen einer Flüssigkeit verringern; verdünnen; strecken
Deutsch verlängern = Persisch رقیق کردن

in großer Menge wie Regentropfen herabfallen
Deutsch regnen = Persisch باریدن

einen Verweis (Hyperlink, auch kurz Link) auf eine Internetseite einfügen; verbinden; verknüpfen; verlinken
Deutsch linken = Persisch لینک کردن

organisieren; austragen (Wettkampf); veranstalten; abhalten; durchführen; aufführen
Deutsch ausrichten = Persisch تدارک دادن

eine Nachricht überbringen, weitergeben; mitteilen; (jemandem etwas) bestellen; (jemandem etwas) übermitteln
Deutsch ausrichten = Persisch پیامی راابلاغ کردن

etwas in horizontale Lage bringen oder in horizontaler Lage in eine Position bringen
Deutsch legen = Persisch بحالت خوابیده گذاشتن

Eier hervorbringen; laichen
Deutsch legen = Persisch تخم گذاشتن

sich eintragen lassen; registrieren; einschreiben; immatrikulieren; inskribieren
Deutsch anmelden = Persisch ثبت نام کردن

ein Benutzerkonto benutzen bzw. anschalten; einloggen; einsteigen; (sich) authentifizieren; einchecken; registrieren
Deutsch anmelden = Persisch وارد سیستم شدن

eine Probe machen; versuchen; testen; ausprobieren
Deutsch probieren = Persisch تست کردن

ein Bekleidungsstück zur Prüfung des Sitzes anziehen; anprobieren
Deutsch probieren = Persisch امتحان کردن لباس

auf etwas, jemandem aufprallen, ein Ziel berühren; erreichen; berühren
Deutsch treffen = Persisch برخورد کردن

auf etwas, jemandem aufprallen, ein Ziel berühren; erreichen; berühren
Deutsch treffen = Persisch اصابت کردن

das Richtige sagen, das Gemeinte betonen, den Kern erfassen
Deutsch treffen = Persisch مقصود را رساندن

einen plötzlichen, lauten Ruf ausstoßen (z. B. Schmerzschrei) oder auch längere Zeit unartikulierte, laute Geräusche von sich geben; brüllen; kreischen; lärmen; plärren
Deutsch schreien = Persisch جیغ کشیدن

mit lauter Stimme äußern; brüllen; rufen; toben; kreischen; poltern
Deutsch schreien = Persisch نعره زدن

mit lauter Stimme äußern; brüllen; rufen; toben; kreischen; poltern
Deutsch schreien = Persisch عربده کشیدن

mit lauter Stimme äußern; brüllen; rufen; toben; kreischen; poltern
Deutsch schreien = Persisch فریاد زدن

nach etwas verlangen (z. B. Aufmerksamkeit); verlangen; erfordern; verdienen
Deutsch schreien = Persisch تقاضا کردن

anfangen, für jemanden Liebe zu empfinden; sich vergucken; (sich) verknallen (in); sich verknallen; (sich) vergucken (in); sich verschießen
Deutsch verlieben = Persisch علاقه مند شدن

anfangen, für jemanden Liebe zu empfinden; sich vergucken; (sich) verknallen (in); sich verknallen; (sich) vergucken (in); sich verschießen
Deutsch verlieben = Persisch عاشق شدن

länger werden; ~ lassen
Deutsch wachsen = Persisch رشد کردن

länger werden; ~ lassen
Deutsch wachsen = Persisch بلند شدن مو

ein Verkehrsmittel verlassen und in ein anderes einsteigen
Deutsch umsteigen = Persisch خط عوض کردن

zu einer anderen Sache wechseln; eine Gewohnheit oder Vorgehensweise ändern
Deutsch umsteigen = Persisch بموضوع دیگری پرداختن

etwas in eine bestimmte Position bringen; platzieren
Deutsch tun = Persisch قرار دادن

jemanden in einer guten oder schlechten Weise behandeln; antun
Deutsch tun = Persisch رفتار کردن

eine scharfe Auslese treffen; auskämmen; auslesen; ausmustern; ausscheiden; aussondern
Deutsch sieben = Persisch گلچین کردن

eine scharfe Auslese treffen; auskämmen; auslesen; ausmustern; ausscheiden; aussondern
Deutsch sieben = Persisch سوا کردن

etwas durch ein Sieb geben; ausklauben; durchseihen; filtern; herausfischen; reitern
Deutsch sieben = Persisch الک کردن

etwas durch ein Sieb geben; ausklauben; durchseihen; filtern; herausfischen; reitern
Deutsch sieben = Persisch غربال کردن

leid tun, seelische Pein verursachen; schmerzen; weh tun
Deutsch bluten = Persisch درد کشیدن

leid tun, seelische Pein verursachen; schmerzen; weh tun
Deutsch bluten = Persisch عذاب کشیدن

eine Ansammlung zerstreuen; zerstreuen
Deutsch auflösen = Persisch متفرق کردن

etwas (wie einen Vertrag oder eine Verlobung) für ungültig oder nichtig erklären
Deutsch auflösen = Persisch منحل کردن

etwas (wie einen Vertrag oder eine Verlobung) für ungültig oder nichtig erklären
Deutsch auflösen = Persisch فسخ کردن

etwas (wie einen Vertrag oder eine Verlobung) für ungültig oder nichtig erklären
Deutsch auflösen = Persisch لغو کردن

feste Stoffe oder Gase in einer Flüssigkeit lösen; aufgelöst werden
Deutsch auflösen = Persisch حل کردن

sich in etwas verwandeln oder umwandeln; verwandeln in
Deutsch auflösen = Persisch تبدیل شدن

das Ergebnis eines Rätsels oder Problems geben; die Antwort aufzeigen
Deutsch auflösen = Persisch حل کردن

steigern; vermehren
Deutsch heben = Persisch بالا بردن

mit anderen gemeinsam etwas spielen; mitmachen; mit von der Partie sein
Deutsch mitspielen = Persisch بابقیه بازی کردن

bei einer Sache, bei einem Vorgang fördernd beteiligt sein, bei etwas nicht stören; mit von der Partie sein; mitmachen
Deutsch mitspielen = Persisch پایه بودن

bei einer Sache, bei einem Vorgang fördernd beteiligt sein, bei etwas nicht stören; mit von der Partie sein; mitmachen
Deutsch mitspielen = Persisch همراهی کردن

an etwas hintergründig beteiligt sein, bei etwas eine Rolle spielen; eine Rolle spielen; reinspielen
Deutsch mitspielen = Persisch همکاری کردن

durch Erhitzen, ohne umgebende Flüssigkeit oder in Fett, gar werden; brutzeln; grillen; rösten; schmurgeln
Deutsch braten = Persisch کباب کردن

Unterhalt zahlen, jemanden unterstützen; unterstützen
Deutsch unterhalten = Persisch حمایت مالی کردن

Unterhalt zahlen, jemanden unterstützen; unterstützen
Deutsch unterhalten = Persisch خرج کسی رادادن

etwas aufrechterhalten, pflegen
Deutsch unterhalten = Persisch مراقبت کردن

sich amüsieren, zerstreuen; sich amüsieren; zerstreuen
Deutsch unterhalten = Persisch سرگرم کردن

einen Körperteil oder Gegenstand unter etwas halten
Deutsch unterhalten = Persisch پایین نگه داشتن

mit jemandem reden, erzählen; plaudern; reden
Deutsch unterhalten = Persisch صحبت کردن

etwas mit der Hand nehmen; ergreifen; fassen; festhalten; packen
Deutsch greifen = Persisch برداشتن

jemanden fassen, gefangen nehmen; arrestieren; fangen; ergreifen; festsetzen; gefangen nehmen
Deutsch greifen = Persisch دستگیر کردن

sich gegenseitig in die Arme nehmen
Deutsch umarmen = Persisch بغل کردن

erfolgen; widerfahren; vorkommen; stattfinden; ergehen; passieren
Deutsch geschehen = Persisch رخ دادن

in einer bestimmten Art und Weise wirken oder aussehen; einen Eindruck erwecken
Deutsch scheinen = Persisch به نظر آمدن

Geldmünzen oder Geldscheine in Kleingeld umtauschen; herausgeben
Deutsch wechseln = Persisch پول خرد کردن

seine Augen auf etwas richten; lugen; blicken; schauen; kucken (norddeutsch); sehen
Deutsch gucken = Persisch دیدن

seine Augen auf etwas richten; lugen; blicken; schauen; kucken (norddeutsch); sehen
Deutsch gucken = Persisch نگاه کردن

ein bestimmtes Gesicht machen; schauen; kucken (norddeutsch); dreinschauen; dreinblicken; glotzen
Deutsch gucken = Persisch خیره شدن

ein bestimmtes Gesicht machen; schauen; kucken (norddeutsch); dreinschauen; dreinblicken; glotzen
Deutsch gucken = Persisch زل زدن

sich etwas ansehen, z. B. eine Fernsehsendung; schauen; kucken (norddeutsch); glotzen; anschauen; ansehen
Deutsch gucken = Persisch نگاه کردن

zu Ende gehen, zur Neige gehen; zur Neige gehen
Deutsch ausgehen = Persisch تمام شدن

(Feuer oder Kunstlicht wie Straßenlaternen) erlöschen; erlöschen; erlöschen
Deutsch ausgehen = Persisch خاموش شدن

ein Kraftfahrzeug in einer Parklücke abstellen
Deutsch einparken = Persisch پارک کردن

einen Ankommenden begrüßen oder aufnehmen
Deutsch empfangen = Persisch استقبال کردن

einen Ankommenden begrüßen oder aufnehmen
Deutsch empfangen = Persisch خوش آمد گفتن

schwanger werden
Deutsch empfangen = Persisch حامله شدن

lebendig darstellen, ausführlich schildern; abbilden; ausmalen; beschreiben; aussagen; charakterisieren
Deutsch malen = Persisch توصیف کردن

lebendig darstellen, ausführlich schildern; abbilden; ausmalen; beschreiben; aussagen; charakterisieren
Deutsch malen = Persisch توصیف تصویری کردن

sich widerspiegeln; leuchten; strahlen
Deutsch malen = Persisch منعکس کردن

ein Fax versenden; telefaxen
Deutsch faxen = Persisch فاکس کردن

laut reden; poltern; schreien
Deutsch donnern = Persisch فریاد زدن

laut reden; poltern; schreien
Deutsch donnern = Persisch غریدن

laut reden; poltern; schreien
Deutsch donnern = Persisch عربده کشیدن

in ein anderes Gewässer hineinfließen
Deutsch münden = Persisch ریختن به

in etwas anderes übergehen
Deutsch münden = Persisch سرانجامیدن به

in etwas anderes übergehen
Deutsch münden = Persisch ختم شدن به

männliche Person mit Weisungsbefugnis über nachgeordnetes Personal, Inhaber, Vorgesetzter; Boss; Natschalnik
Deutsch Chef = Persisch رئیس

männliche Person mit Weisungsbefugnis über nachgeordnetes Personal, Inhaber, Vorgesetzter; Boss; Natschalnik
Deutsch Chef = Persisch استاد

Schwierigkeit; Komplikation
Deutsch Problem = Persisch مشکل

Einrichtung oder Ort zum Handel mit Waren und Dienstleistungen; Basar; Dom; Messe
Deutsch Markt = Persisch بازار

Sphäre der Warenzirkulation
Deutsch Markt = Persisch محل خریدوفروش

Sphäre der Warenzirkulation
Deutsch Markt = Persisch بازار

Angebot und Nachfrage einer bestimmten Klasse von Waren
Deutsch Markt = Persisch بازار فروش

Angebot und Nachfrage einer bestimmten Klasse von Waren
Deutsch Markt = Persisch بازار مصرف

Material für die Fotografie von statischen Bildern
Deutsch Film = Persisch فیلم عکاسی

Abfolge von verschiedenen Bildern; Bewegtbild; Laufbild; Tonfilm; Video; Videofilm
Deutsch Film = Persisch فیلم

sportliches Ballspiel, welches als Rückschlagspiel mit einem Tennisball und jeweils einem Tennisschläger pro Person gespielt wird
Deutsch Tennis = Persisch تنیس

eine durch ein Ereignis ausgelöste Folge von Aktivitäten oder Zuständen, die in einen Endzustand mündet; Vorgang
Deutsch Prozess = Persisch روند

eine durch ein Ereignis ausgelöste Folge von Aktivitäten oder Zuständen, die in einen Endzustand mündet; Vorgang
Deutsch Prozess = Persisch پروسه

Gerichtsverhandlung, Gerichtsverfahren, Rechtsstreit; Gerichtsprozess; Verfahren
Deutsch Prozess = Persisch محاکمه

in Rechnern ablaufende Programme
Deutsch Prozess = Persisch پردازش

in Rechnern ablaufende Programme
Deutsch Prozess = Persisch فرآیند

Kilogramm; Kilogramm
Deutsch Kilo = Persisch کیلوگرم

Person, die für andere in bestimmten Angelegenheiten an deren Stelle handelt; Anwalt
Deutsch Vertreter = Persisch وکیل

Verkäufer; Handelsvertreter; Verkäufer
Deutsch Vertreter = Persisch فروشنده

Verkäufer; Handelsvertreter; Verkäufer
Deutsch Vertreter = Persisch عرضه کننده

Person, die eine bestimmte Richtung repräsentiert; Repräsentant
Deutsch Vertreter = Persisch نماینده

Person, die eine bestimmte Richtung repräsentiert; Repräsentant
Deutsch Vertreter = Persisch مُعرّف

Element einer Äquivalenzklasse; Repräsentant
Deutsch Vertreter = Persisch معرف

das Ufer eines Sees
Deutsch Seeufer = Persisch خشکی

durch ein Virus oder eine allergische Reaktion hervorgerufene, akute Reizung der Nasenschleimhäute; Koryza; Rhinitis; Strauken; Strauchen
Deutsch Schnupfen = Persisch آبریزش بینی

Verkauf oder Transport von Gütern ins Ausland; Ausfuhr
Deutsch Export = Persisch صادرات

die ausgeführten Güter; Ausfuhr; Exportartikel; Exporte; Exportware
Deutsch Export = Persisch کالاهای صادراتی

Kurzform von Exportbier; Exportbier
Deutsch Export = Persisch آبجوی صادراتی

ein in der Regel gesetzlicher Feiertag anlässlich eines für eine Nation bedeutenden Ereignisses
Deutsch Nationalfeiertag = Persisch روز ملی

der Vater des Ehepartners
Deutsch Schwiegervater = Persisch پدر زن/شوهر

Zeit, die noch kommt
Deutsch Zukunft = Persisch آینده

deutsche Entsprechung zu Futur I; Futur I
Deutsch Zukunft = Persisch زمان آینده

Gegenstand zum Schließen und Öffnen eines Schlosses
Deutsch Schlüssel = Persisch کلید

Symbol des Apostels Simon Petrus
Deutsch Schlüssel = Persisch نماد پطرس شمعون

kurz für Notenschlüssel; Notenschlüssel
Deutsch Schlüssel = Persisch کلید نت موسیقی

Information, um eine Nachricht zu verschlüsseln oder zu entschlüsseln; Code; Geheimzahl
Deutsch Schlüssel = Persisch رمز عبور

Dauer der gezählten, gemessenen oder ermittelten Zeitspanne, während welcher eine Sache, ein Gegenstand oder ein Lebewesen existiert; Lebensalter
Deutsch Alter = Persisch سن و سال

Bezeichnung für den letzten erreichbaren Lebensabschnitt eines Menschen
Deutsch Alter = Persisch سن

zur Frühwarnung oder bei Eintritt eines Schadensereignisses erfolgender Ruf zur Bereitschaft oder zur Warnung vor Gefahr; Warnsignal
Deutsch Alarm = Persisch آلارم

zur Frühwarnung oder bei Eintritt eines Schadensereignisses erfolgender Ruf zur Bereitschaft oder zur Warnung vor Gefahr; Warnsignal
Deutsch Alarm = Persisch آژیر خطر

allgemeines Warnsignal oder ein Signal zum Beispiel als Weckruf; Warnsignal
Deutsch Alarm = Persisch زنگ هشدار

roh zu essendes grünes Blattgemüse, zum Beispiel Eisbergsalat oder Endivien; Lactuca sativa; der grüne Salat; Gartensalat; Cichorium endivia; Endivie
Deutsch Salat = Persisch کاهو

aus Blattgemüse oder einer Mischung verschiedener Zutaten hergestellte kalte Speise, oft mit einer Salatsoße angemacht
Deutsch Salat = Persisch سالاد

Bredouille, Durcheinander, Kuddelmuddel
Deutsch Salat = Persisch قاطی

Bredouille, Durcheinander, Kuddelmuddel
Deutsch Salat = Persisch درهم و برهم

Bredouille, Durcheinander, Kuddelmuddel
Deutsch Salat = Persisch نامرتب

ein bemerkenswertes Ereignis, das jemand erlebt hat
Deutsch Erlebnis = Persisch خاطره

länglicher zylindrischer Gegenstand, meist aus Holz
Deutsch Stock = Persisch عصا

länglicher zylindrischer Gegenstand, meist aus Holz
Deutsch Stock = Persisch چوبدستی

kurz für Stockwerk; Etage
Deutsch Stock = Persisch طبقه

Vorrat, zum Beispiel an Waren; Kartenstock
Deutsch Stock = Persisch انبار

Vorrat, zum Beispiel an Waren; Kartenstock
Deutsch Stock = Persisch مخزن

umfangreiche, unregelmäßig geformte Gesteinsmasse
Deutsch Stock = Persisch گران کوه

Anschluss an das Telefonnetz
Deutsch Telefon = Persisch اتصال بشبکه تلفن

Tochter der Schwester oder des Bruders , im weiteren Sinne auch des Schwagers oder der Schwägerin
Deutsch Nichte = Persisch دختر برادرزن

Tochter der Schwester oder des Bruders , im weiteren Sinne auch des Schwagers oder der Schwägerin
Deutsch Nichte = Persisch دختر باجناق

Tochter der Cousine oder des Cousins
Deutsch Nichte = Persisch دخترِ پسرعمه/عمو

Tochter der Cousine oder des Cousins
Deutsch Nichte = Persisch دخترِ پسرخاله/دایی

Abkürzung für das Gaspedal in Kraftfahrzeugen; Gaspedal
Deutsch Gas = Persisch پدال گاز

für schneller werden; sich bei etwas beeilen
Deutsch Gas = Persisch برای عجله کردن

für schneller werden; sich bei etwas beeilen
Deutsch Gas = Persisch برای شتاب کردن

Angestellter in der Gastronomie, dessen Aufgabe die Bedienung der Gäste ist; Ober; Servierer; Serviceangestellter
Deutsch Kellner = Persisch گارسون

Angestellter in der Gastronomie, dessen Aufgabe die Bedienung der Gäste ist; Ober; Servierer; Serviceangestellter
Deutsch Kellner = Persisch پیشخدمت

ein Platz, der so gestaltet ist, dass sich Personen darauf setzen, sich dort niederlassen können; Hocker; Platz; Schemel; Sessel; Sitzplatz
Deutsch Sitz = Persisch جا

ein Platz, der so gestaltet ist, dass sich Personen darauf setzen, sich dort niederlassen können; Hocker; Platz; Schemel; Sessel; Sitzplatz
Deutsch Sitz = Persisch جای نشستن

ein Platz, der so gestaltet ist, dass sich Personen darauf setzen, sich dort niederlassen können; Hocker; Platz; Schemel; Sessel; Sitzplatz
Deutsch Sitz = Persisch صندلی

ein bestimmter Ort; Ort; Platz; Stelle
Deutsch Sitz = Persisch مکان

Art und Weise, wie jemand sitzt
Deutsch Sitz = Persisch نحوه نشستن

salziger Tropfen, den das Auge beim Weinen vergießt
Deutsch Träne = Persisch اشک

Textilie aus diversen Materialien; Stoff
Deutsch Tuch = Persisch پارچه

einzelnes, oft viereckiges Stück Gewebe, das für unterschiedliche Zwecke gedacht ist; Lappen
Deutsch Tuch = Persisch دستمال

Vorschlag; Anerbieten; Bittgesuch; Kostenplan; Offerte; Ratschlag
Deutsch Angebot = Persisch پیشنهاد

Person, die regelmäßig ein bestimmtes Rauschgift konsumiert
Deutsch User = Persisch معتاد

weibliches Kind derselben Eltern
Deutsch Schwester = Persisch خواهر

kurz für von Krankenschwester; Krankenschwester; Spitalsschwester
Deutsch Schwester = Persisch پرستار

weibliche Person, die ihr Leben innerhalb der Kirche Gott gewidmet hat, einem Orden angehört; Missionsschwester; Nonne; Ordensschwester
Deutsch Schwester = Persisch خواهر روحانی

weibliche Person, die ihr Leben innerhalb der Kirche Gott gewidmet hat, einem Orden angehört; Missionsschwester; Nonne; Ordensschwester
Deutsch Schwester = Persisch راهبه

für einen homosexuellen Mann, innerhalb der schwulen Szene gebräuchlich
Deutsch Schwester = Persisch مرد همجنسگرا

weibliche Person, der man sich im Geiste verbunden fühlt
Deutsch Schwester = Persisch خواهر

Aufwandsentschädigung eines Politikers in seinem Amt
Deutsch Diät = Persisch حقوق رجل سیاسی

Schlankheitskur
Deutsch Diät = Persisch رژیم لاغری

Holzwand mit Aussparungen für Kopf und Hände oder eine ähnlich geartete, oft nur pfahlartig als Schandsäule mit Halseisen ausgeführte Bestrafungsvorrichtung
Deutsch Pranger = Persisch تخته بند

Holzwand mit Aussparungen für Kopf und Hände oder eine ähnlich geartete, oft nur pfahlartig als Schandsäule mit Halseisen ausgeführte Bestrafungsvorrichtung
Deutsch Pranger = Persisch قاپوق

kurz für Blutzuckerspiegel; Blutzuckerspiegel
Deutsch Zucker = Persisch قند خون

kurz für Zuckerkrankheit; Zuckerkrankheit; Diabetes
Deutsch Zucker = Persisch مرض قند

zusammengehöriges, mehrteiliges Essgeschirr
Deutsch Service = Persisch سرویس ظروف

schützende Hülle, Umhüllung; Umhüllung; Ummantelung
Deutsch Mantel = Persisch روکش

schützende Hülle, Umhüllung; Umhüllung; Ummantelung
Deutsch Mantel = Persisch کاور

langes, geknöpftes, am Oberkörper getragenes Bekleidungsstück mit Ärmeln
Deutsch Mantel = Persisch مانتو

langes, geknöpftes, am Oberkörper getragenes Bekleidungsstück mit Ärmeln
Deutsch Mantel = Persisch پالتو

ein nicht direkt beleuchteter Bereich
Deutsch Schatten = Persisch سایه

rechtlicher Status einer Person in Bezug darauf, ob sie ledig, verheiratet, verwitwet oder geschieden ist; Familienstand; Zivilstand
Deutsch Personenstand = Persisch وضعیت تاهل