Heldentaten von Sebastian 1724

Hier ehren wir unseren Helden Sebastian der regelmäßig und unermüdlich neue Einträge erstellt und bestehende bewertet hat. Dadurch ist diese Webseite informativer, hilfreicher und besser geworden. Alle anderen Benutzer dieser Deutsch Webseite und unserer Deutsch App profitieren davon. Vielen Dank Sebastian!

Übersetzungen von Sebastian

Unser Held Sebastian hat folgende neue Einträge hinzugefügt


herunterfallen von Personen und Gegenständen; herabstürzen; herunterfallen; herunterstürzen; hinabfallen; hinabstürzen
Deutsch abstürzen = Rumänisch cădere

eintreten eines Stillstands infolge eines schwerwiegenden Programm- oder Hardwarefehlers; einfrieren; verrecken; sich aufhängen; abschmieren; abkacken
Deutsch abstürzen = Rumänisch muri

eintreten eines Stillstands infolge eines schwerwiegenden Programm- oder Hardwarefehlers; einfrieren; verrecken; sich aufhängen; abschmieren; abkacken
Deutsch abstürzen = Rumänisch închide

eintreten eines Stillstands infolge eines schwerwiegenden Programm- oder Hardwarefehlers; einfrieren; verrecken; sich aufhängen; abschmieren; abkacken
Deutsch abstürzen = Rumänisch bloca

eintreten eines Stillstands infolge eines schwerwiegenden Programm- oder Hardwarefehlers; einfrieren; verrecken; sich aufhängen; abschmieren; abkacken
Deutsch abstürzen = Rumänisch îngheța

eintreten eines Stillstands infolge eines schwerwiegenden Programm- oder Hardwarefehlers; einfrieren; verrecken; sich aufhängen; abschmieren; abkacken
Deutsch abstürzen = Rumänisch prăbuși

steil abfallen; abfallen; abschmieren; (stark) einbrechen; (in sich) zusammenstürzen; fallen
Deutsch abstürzen = Rumänisch se prăbuși

steil abfallen; abfallen; abschmieren; (stark) einbrechen; (in sich) zusammenstürzen; fallen
Deutsch abstürzen = Rumänisch cădea

steil abfallen; abfallen; abschmieren; (stark) einbrechen; (in sich) zusammenstürzen; fallen
Deutsch abstürzen = Rumänisch se smeri

leasen; chartern; pachten; anmieten
Deutsch mieten = Rumänisch închiria

Schmerzen bereiten, die Ursache von Schmerzen sein; schmerzen
Deutsch wehtun = Rumänisch durea

verletzen; weh tun; kränken; Schmerzen zufügen; schmerzen; (jemanden) treffen
Deutsch wehtun = Rumänisch provoca durere

verletzen; weh tun; kränken; Schmerzen zufügen; schmerzen; (jemanden) treffen
Deutsch wehtun = Rumänisch îndurera

verletzen; weh tun; kränken; Schmerzen zufügen; schmerzen; (jemanden) treffen
Deutsch wehtun = Rumänisch vătăma

verletzen; weh tun; kränken; Schmerzen zufügen; schmerzen; (jemanden) treffen
Deutsch wehtun = Rumänisch suferi

verletzen; weh tun; kränken; Schmerzen zufügen; schmerzen; (jemanden) treffen
Deutsch wehtun = Rumänisch lovi careva

verletzen; weh tun; kränken; Schmerzen zufügen; schmerzen; (jemanden) treffen
Deutsch wehtun = Rumänisch răni

Aufsehen erregen; Furore machen; stutzig machen; für Furore sorgen; Aufmerksamkeit erregen; Aufsehen erregen
Deutsch auffallen = Rumänisch face furori

Aufsehen erregen; Furore machen; stutzig machen; für Furore sorgen; Aufmerksamkeit erregen; Aufsehen erregen
Deutsch auffallen = Rumänisch atrage atenția

Aufsehen erregen; Furore machen; stutzig machen; für Furore sorgen; Aufmerksamkeit erregen; Aufsehen erregen
Deutsch auffallen = Rumänisch face senzație

Aufsehen erregen; Furore machen; stutzig machen; für Furore sorgen; Aufmerksamkeit erregen; Aufsehen erregen
Deutsch auffallen = Rumänisch provoca senzație

Aufsehen erregen; Furore machen; stutzig machen; für Furore sorgen; Aufmerksamkeit erregen; Aufsehen erregen
Deutsch auffallen = Rumänisch stârni mirare

von außen ins Bewusstsein gelangen; bemerken; bemerkt werden; in Erscheinung treten; erkennen; ins Auge fallen
Deutsch auffallen = Rumänisch recunoaște

von außen ins Bewusstsein gelangen; bemerken; bemerkt werden; in Erscheinung treten; erkennen; ins Auge fallen
Deutsch auffallen = Rumänisch atrage atenția

von außen ins Bewusstsein gelangen; bemerken; bemerkt werden; in Erscheinung treten; erkennen; ins Auge fallen
Deutsch auffallen = Rumänisch apărea

von außen ins Bewusstsein gelangen; bemerken; bemerkt werden; in Erscheinung treten; erkennen; ins Auge fallen
Deutsch auffallen = Rumänisch (fi) observa(t)

aufschlagen; auftreffen
Deutsch auffallen = Rumänisch se lovi

aufschlagen; auftreffen
Deutsch auffallen = Rumänisch avea impact

sich in eine sitzende Position bringen; auf einer Sitzgelegenheit Platz nehmen; aufsetzen; Platz nehmen; setzen
Deutsch hinsetzen = Rumänisch lua loc

sich in eine sitzende Position bringen; auf einer Sitzgelegenheit Platz nehmen; aufsetzen; Platz nehmen; setzen
Deutsch hinsetzen = Rumänisch se așeza

etwas (meist schweres) abstellen; abstellen; hinstellen; platzieren
Deutsch hinsetzen = Rumänisch pune ceva jos

etwas (meist schweres) abstellen; abstellen; hinstellen; platzieren
Deutsch hinsetzen = Rumänisch așeza

(Tiere, Dinge, etc) sich in eine Position bringen; sich irgendwo platzieren (auch in sitzähnlicher Haltung); landen
Deutsch hinsetzen = Rumänisch ateriza

(Tiere, Dinge, etc) sich in eine Position bringen; sich irgendwo platzieren (auch in sitzähnlicher Haltung); landen
Deutsch hinsetzen = Rumänisch se așeza

bauen; (sich) setzen; hochziehen; (sich) niederlassen; aufstellen; (sich) hinpflanzen
Deutsch hinsetzen = Rumänisch înființa

bauen; (sich) setzen; hochziehen; (sich) niederlassen; aufstellen; (sich) hinpflanzen
Deutsch hinsetzen = Rumänisch construi

in großer Zahl eindringen oder mitmachen; unerwünscht eindringen; eindringen; mitmachen; invadieren; überrumpeln
Deutsch einfallen = Rumänisch se alătura

in großer Zahl eindringen oder mitmachen; unerwünscht eindringen; eindringen; mitmachen; invadieren; überrumpeln
Deutsch einfallen = Rumänisch invada

sich senken; einstürzen; sinken; zusammenstürzen; stürzen; einbrechen
Deutsch einfallen = Rumänisch se scufunda

über den Gewässerrand fließen, über die Ufer treten; überfließen; überströmen; übertreten
Deutsch ausufern = Rumänisch se revărsa

über ein vernünftiges Maß hinausgehen, außer Kontrolle geraten; ausarten; eskalieren
Deutsch ausufern = Rumänisch escalada

ausarten; (sich) verschärfen; außer Kontrolle geraten; immer mehr werden; (sich) verschlechtern; ins Kraut schießen
Deutsch ausufern = Rumänisch se înrăutăți

jemandem eine Gabe (Geschenk) geben; bedenken; widmen; geben; übergeben; spendieren
Deutsch beschenken = Rumänisch dărui unuia

jemandem eine Gabe (Geschenk) geben; bedenken; widmen; geben; übergeben; spendieren
Deutsch beschenken = Rumänisch cheltui

jemandem eine Gabe (Geschenk) geben; bedenken; widmen; geben; übergeben; spendieren
Deutsch beschenken = Rumänisch da

jemandem eine Gabe (Geschenk) geben; bedenken; widmen; geben; übergeben; spendieren
Deutsch beschenken = Rumänisch dărui

jemandem eine Gabe (Geschenk) geben; bedenken; widmen; geben; übergeben; spendieren
Deutsch beschenken = Rumänisch dedica

jemandem eine Gabe (Geschenk) geben; bedenken; widmen; geben; übergeben; spendieren
Deutsch beschenken = Rumänisch considera

jemandem eine Gabe (Geschenk) geben; bedenken; widmen; geben; übergeben; spendieren
Deutsch beschenken = Rumänisch preda

ausmachen; ergeben; ausmachen; (sich) beziffern (auf); (sich) belaufen (auf)
Deutsch betragen = Rumänisch rezulta în

etwas mit Gewalt abtrennen; abhacken; abhauen; herunterschlagen; losschlagen; wegschlagen
Deutsch abschlagen = Rumänisch desprinde

etwas mit Gewalt abtrennen; abhacken; abhauen; herunterschlagen; losschlagen; wegschlagen
Deutsch abschlagen = Rumänisch tăia

etwas mit Gewalt abtrennen; abhacken; abhauen; herunterschlagen; losschlagen; wegschlagen
Deutsch abschlagen = Rumänisch doborî

(Torwart) den Ball aus der Hand mit dem Fuß ins Spiel bringen; abstoßen
Deutsch abschlagen = Rumänisch împinge mingea

ein Zelt abbauen
Deutsch abschlagen = Rumänisch ridica cortul

einen feindlichen Angriff parieren, zurückschlagen; abwehren; zurückschlagen
Deutsch abschlagen = Rumänisch riposta

einen feindlichen Angriff parieren, zurückschlagen; abwehren; zurückschlagen
Deutsch abschlagen = Rumänisch respinge

jemandem etwas verweigern; ablehnen; abschmettern; versagen; verweigern
Deutsch abschlagen = Rumänisch refuza

jemandem etwas verweigern; ablehnen; abschmettern; versagen; verweigern
Deutsch abschlagen = Rumänisch respinge

jemandem etwas verweigern; ablehnen; abschmettern; versagen; verweigern
Deutsch abschlagen = Rumänisch eșua

jemandem etwas verweigern; ablehnen; abschmettern; versagen; verweigern
Deutsch abschlagen = Rumänisch nega

abbrechen; sich niederschlagen; abhacken; abschmettern; zurechtweisen; harnen
Deutsch abschlagen = Rumänisch mustra

abbrechen; sich niederschlagen; abhacken; abschmettern; zurechtweisen; harnen
Deutsch abschlagen = Rumänisch rupe

abbrechen; sich niederschlagen; abhacken; abschmettern; zurechtweisen; harnen
Deutsch abschlagen = Rumänisch tăia

abbrechen; sich niederschlagen; abhacken; abschmettern; zurechtweisen; harnen
Deutsch abschlagen = Rumänisch doborî

abbrechen; sich niederschlagen; abhacken; abschmettern; zurechtweisen; harnen
Deutsch abschlagen = Rumänisch hărțui

mit den Armen schnelle Bewegungen vollziehen; herumfuchteln; fuchteln; rumfuchteln; (herum)fahren; schwenken
Deutsch gestikulieren = Rumänisch roti

mit den Armen schnelle Bewegungen vollziehen; herumfuchteln; fuchteln; rumfuchteln; (herum)fahren; schwenken
Deutsch gestikulieren = Rumänisch se agita

mit den Armen schnelle Bewegungen vollziehen; herumfuchteln; fuchteln; rumfuchteln; (herum)fahren; schwenken
Deutsch gestikulieren = Rumänisch se învârti

bezeichnet Klangeindrücke, die beim Zusammenschlagen oder Aufprallen entstehen (meist mit den Händen); applaudieren
Deutsch klatschen = Rumänisch aplauza

über Abwesende unterhalten; ablästern; herziehen; lästern; tratschen
Deutsch klatschen = Rumänisch bârfi

über Abwesende unterhalten; ablästern; herziehen; lästern; tratschen
Deutsch klatschen = Rumänisch vorbi de absenți

mit der flachen Hand auf die Backe schlagen; ohrfeigen
Deutsch klatschen = Rumänisch da palmă cuiva

applaudieren; Beifall spenden; plappern; bejubeln; altnuttern; haften
Deutsch klatschen = Rumänisch aplauda

applaudieren; Beifall spenden; plappern; bejubeln; altnuttern; haften
Deutsch klatschen = Rumänisch pălăvrăgi

applaudieren; Beifall spenden; plappern; bejubeln; altnuttern; haften
Deutsch klatschen = Rumänisch adera la

für einen bestimmten Zweck in ausreichendem Maß zur Verfügung stehen; ausreichen; hinreichen
Deutsch genügen = Rumänisch fi adecvat

für einen bestimmten Zweck in ausreichendem Maß zur Verfügung stehen; ausreichen; hinreichen
Deutsch genügen = Rumänisch fi suficient

bestimmte Anforderungen erfüllen; entsprechen
Deutsch genügen = Rumänisch corespunde

ausreichen; achten; vorhalten (mit Zeitdauer); (jemandem) reichen; denken (an); reichen
Deutsch genügen = Rumänisch rezista

noch einmal prüfen, überprüfen; überprüfen
Deutsch nachprüfen = Rumänisch verifica

überprüfen; untersuchen; abchecken; abklären; prüfen; kontrollieren
Deutsch nachprüfen = Rumänisch examina

überprüfen; untersuchen; abchecken; abklären; prüfen; kontrollieren
Deutsch nachprüfen = Rumänisch verifica

sich von etwas entfernen
Deutsch entschwinden = Rumänisch pleca

(sich) verdünnisieren; (sich) verpissen; (sich) davon machen; (sich) verflüchtigen; weggehen; (sich) trollen
Deutsch entschwinden = Rumänisch (se) trolliza

(sich) verdünnisieren; (sich) verpissen; (sich) davon machen; (sich) verflüchtigen; weggehen; (sich) trollen
Deutsch entschwinden = Rumänisch (se) pișa

(sich) verdünnisieren; (sich) verpissen; (sich) davon machen; (sich) verflüchtigen; weggehen; (sich) trollen
Deutsch entschwinden = Rumänisch (se) evapora

(sich) verdünnisieren; (sich) verpissen; (sich) davon machen; (sich) verflüchtigen; weggehen; (sich) trollen
Deutsch entschwinden = Rumänisch pleca

(sich) verdünnisieren; (sich) verpissen; (sich) davon machen; (sich) verflüchtigen; weggehen; (sich) trollen
Deutsch entschwinden = Rumänisch (se) pudra

das Zusammenwirken mehrerer Komponenten einstellen; adaptieren; koordinieren; angleichen; absprechen; anpassen
Deutsch abstimmen = Rumänisch adapta

das Zusammenwirken mehrerer Komponenten einstellen; adaptieren; koordinieren; angleichen; absprechen; anpassen
Deutsch abstimmen = Rumänisch alinia

das Zusammenwirken mehrerer Komponenten einstellen; adaptieren; koordinieren; angleichen; absprechen; anpassen
Deutsch abstimmen = Rumänisch coordona

das Zusammenwirken mehrerer Komponenten einstellen; adaptieren; koordinieren; angleichen; absprechen; anpassen
Deutsch abstimmen = Rumänisch ajusta

einen Mehrheitsentscheid (eine Wahl) durchführen; an einem Mehrheitsentscheid (einer Wahl) teilnehmen; wählen; voten; entscheiden; stimmen
Deutsch abstimmen = Rumänisch vota

einen Mehrheitsentscheid (eine Wahl) durchführen; an einem Mehrheitsentscheid (einer Wahl) teilnehmen; wählen; voten; entscheiden; stimmen
Deutsch abstimmen = Rumänisch alege

einen Mehrheitsentscheid (eine Wahl) durchführen; an einem Mehrheitsentscheid (einer Wahl) teilnehmen; wählen; voten; entscheiden; stimmen
Deutsch abstimmen = Rumänisch decide

eine einfache Form einer Konsensfindung; (sich) verständigen; (sich) arrangieren (mit); (sich) absprechen
Deutsch abstimmen = Rumänisch conveni

bei einer Sache, bei einem Vorgang fördernd beteiligt sein, bei etwas nicht stören; mit von der Partie sein; mitmachen
Deutsch mitspielen = Rumänisch face parte

(mit) einstimmen; mitsingen; (sich) beteiligen (Musik)
Deutsch mitspielen = Rumänisch cânta împreună

(mit) einstimmen; mitsingen; (sich) beteiligen (Musik)
Deutsch mitspielen = Rumänisch se alătura

(mit) einstimmen; mitsingen; (sich) beteiligen (Musik)
Deutsch mitspielen = Rumänisch participa (muzică)

den Saft von Früchten durch Andruck oder Pressen gewinnen; auspressen; entsaften; keltern
Deutsch ausdrücken = Rumänisch stoarce

den Saft von Früchten durch Andruck oder Pressen gewinnen; auspressen; entsaften; keltern
Deutsch ausdrücken = Rumänisch presa

den Saft von Früchten durch Andruck oder Pressen gewinnen; auspressen; entsaften; keltern
Deutsch ausdrücken = Rumänisch stoarce sucul

sich verbal in Wort oder Schrift mitteilen; formulieren; verbalisieren
Deutsch ausdrücken = Rumänisch formula

sich verbal in Wort oder Schrift mitteilen; formulieren; verbalisieren
Deutsch ausdrücken = Rumänisch verbaliza

etwas durch Andruck oder Pressen nahezu vollständig leeren; leeren; ausquetschen; auswringen
Deutsch ausdrücken = Rumänisch stoarce

etwas durch Andruck oder Pressen nahezu vollständig leeren; leeren; ausquetschen; auswringen
Deutsch ausdrücken = Rumänisch stoarce ceva

durch etwas erkennbar werden, in Erscheinung treten; sich äußern
Deutsch ausdrücken = Rumänisch apărea

den Seelenzustand körperlich nach außen signalisieren; nonverbal kommunizieren
Deutsch ausdrücken = Rumänisch comunica nonverbal

sich der Gesellschaft durch künstlerisches Schaffen mitteilen; Kunst schaffen und verbreiten
Deutsch ausdrücken = Rumänisch creea artă

sich der Gesellschaft durch künstlerisches Schaffen mitteilen; Kunst schaffen und verbreiten
Deutsch ausdrücken = Rumänisch disemina artă

ein Gefühl einem anderen gegenüber aussprechen oder zeigen; Gefühl bekunden; zeigen
Deutsch ausdrücken = Rumänisch arăta

auspressen; auspressen; formulieren; artikulieren; referieren; exprimieren
Deutsch ausdrücken = Rumänisch exprima

auspressen; auspressen; formulieren; artikulieren; referieren; exprimieren
Deutsch ausdrücken = Rumänisch stoarce

auspressen; auspressen; formulieren; artikulieren; referieren; exprimieren
Deutsch ausdrücken = Rumänisch formula

auspressen; auspressen; formulieren; artikulieren; referieren; exprimieren
Deutsch ausdrücken = Rumänisch articula

auspressen; auspressen; formulieren; artikulieren; referieren; exprimieren
Deutsch ausdrücken = Rumänisch referi

seinen Blick auf jemanden, etwas wenden und es bewusst wahrnehmen; anschauen; hinschauen; schauen
Deutsch blicken = Rumänisch privi

kapieren, etwas verstehen; checken; kapieren; verstehen; durchblicken
Deutsch blicken = Rumänisch obține

kapieren, etwas verstehen; checken; kapieren; verstehen; durchblicken
Deutsch blicken = Rumänisch înțelege (ceva)

beäugen; erfassen; schalten; beobachten; schnallen; (etwas) checken
Deutsch blicken = Rumänisch ochi

beäugen; erfassen; schalten; beobachten; schnallen; (etwas) checken
Deutsch blicken = Rumänisch apuca

beäugen; erfassen; schalten; beobachten; schnallen; (etwas) checken
Deutsch blicken = Rumänisch verifica (ceva)

beäugen; erfassen; schalten; beobachten; schnallen; (etwas) checken
Deutsch blicken = Rumänisch se încurca

beäugen; erfassen; schalten; beobachten; schnallen; (etwas) checken
Deutsch blicken = Rumänisch comuta

beäugen; erfassen; schalten; beobachten; schnallen; (etwas) checken
Deutsch blicken = Rumänisch prinde

beäugen; erfassen; schalten; beobachten; schnallen; (etwas) checken
Deutsch blicken = Rumänisch observa

einen glücklichen, erfreuten Gesichtsausdruck haben; grinsen; lächeln
Deutsch strahlen = Rumänisch rânji

einen glücklichen, erfreuten Gesichtsausdruck haben; grinsen; lächeln
Deutsch strahlen = Rumänisch zâmbi

glücklich aussehen; Lichtstrahlen aussenden; Strahlen aussenden; radioaktiv sein; Freude empfinden; lachen
Deutsch strahlen = Rumänisch emite raze

glücklich aussehen; Lichtstrahlen aussenden; Strahlen aussenden; radioaktiv sein; Freude empfinden; lachen
Deutsch strahlen = Rumänisch simți bucurie

glücklich aussehen; Lichtstrahlen aussenden; Strahlen aussenden; radioaktiv sein; Freude empfinden; lachen
Deutsch strahlen = Rumänisch fi radioactiv

glücklich aussehen; Lichtstrahlen aussenden; Strahlen aussenden; radioaktiv sein; Freude empfinden; lachen
Deutsch strahlen = Rumänisch apărea fericit

glücklich aussehen; Lichtstrahlen aussenden; Strahlen aussenden; radioaktiv sein; Freude empfinden; lachen
Deutsch strahlen = Rumänisch râde

eine kleine, oft unbewusste Bewegung ausführen; bewegen
Deutsch regen = Rumänisch se mișca

allmählich entstehen, sichtbar/spürbar werden
Deutsch regen = Rumänisch deveni perceptibil

allmählich entstehen, sichtbar/spürbar werden
Deutsch regen = Rumänisch deveni vizibil

bewegen; sich rühren; (auf)keimen; (sich) bewegen; (langsam) entstehen; (sich) rühren
Deutsch regen = Rumänisch se mișca

im Fallen hart aufprallen; aufprallen; auftreffen
Deutsch aufschlagen = Rumänisch se izbi

im Fallen hart aufprallen; aufprallen; auftreffen
Deutsch aufschlagen = Rumänisch se lovi

durch rasche Bewegungen bearbeiten, um einen speziellen Zustand zu erreichen; montieren
Deutsch aufschlagen = Rumänisch asambla

an einem Ort ankommen, einen Ort erreichen; ankommen
Deutsch aufschlagen = Rumänisch ajunge (undeva)

nach außen umschlagen; hochschlagen
Deutsch aufschlagen = Rumänisch întoarce invers

durch Zusammenbauen von Einzelteilen aufbauen; aufbauen; aufstellen
Deutsch aufschlagen = Rumänisch construi

durch Zusammenbauen von Einzelteilen aufbauen; aufbauen; aufstellen
Deutsch aufschlagen = Rumänisch înființa

sich eine Wohnung nehmen und einrichten; niederlassen
Deutsch aufschlagen = Rumänisch se așeza

den Preis erhöhen
Deutsch aufschlagen = Rumänisch ridica prețul

eine bestimmte Maschenanzahl zu Beginn des Strickens auf die Nadel nehmen; aufnehmen
Deutsch aufschlagen = Rumänisch ridica

sich preislich erhöhen; verteuern
Deutsch aufschlagen = Rumänisch se scumpi

entfalten; entrollen
Deutsch aufschlagen = Rumänisch desfășura

entfalten; entrollen
Deutsch aufschlagen = Rumänisch derula

lauthals lachen
Deutsch aufschlagen = Rumänisch râde

verzögern; aufschieben; hinausschieben; hinauszögern
Deutsch aufschlagen = Rumänisch amâna

verzögern; aufschieben; hinausschieben; hinauszögern
Deutsch aufschlagen = Rumänisch întârzia

auflodern; hochschlagen
Deutsch aufschlagen = Rumänisch izbucni

in einem gedruckten Werk eine Seite so zur Seite schlagen, dass sie offen liegen bleibt; aufblättern
Deutsch aufschlagen = Rumänisch întoarce o pagină

öffnen, indem die Lider gehoben werden; aufmachen
Deutsch aufschlagen = Rumänisch se deschide

wahrsagen; auflodern; angeben; aufprallen; aufaddieren; addieren
Deutsch aufschlagen = Rumänisch proroci

wahrsagen; auflodern; angeben; aufprallen; aufaddieren; addieren
Deutsch aufschlagen = Rumänisch prohodi

wahrsagen; auflodern; angeben; aufprallen; aufaddieren; addieren
Deutsch aufschlagen = Rumänisch blaza

wahrsagen; auflodern; angeben; aufprallen; aufaddieren; addieren
Deutsch aufschlagen = Rumänisch se lăuda

wahrsagen; auflodern; angeben; aufprallen; aufaddieren; addieren
Deutsch aufschlagen = Rumänisch aduna

wahrsagen; auflodern; angeben; aufprallen; aufaddieren; addieren
Deutsch aufschlagen = Rumänisch țopăi

von einer höheren Stelle nach unten fallen
Deutsch runterfallen = Rumänisch cădea

jemandem aus den Händen fallen
Deutsch runterfallen = Rumänisch cădea din mână

sich für eine von mehreren Möglichkeiten entscheiden; aussuchen; erwählen; abkommandieren; sieben; optieren (für)
Deutsch auswählen = Rumänisch opta (pentru)

sich für eine von mehreren Möglichkeiten entscheiden; aussuchen; erwählen; abkommandieren; sieben; optieren (für)
Deutsch auswählen = Rumänisch detașa

sich für eine von mehreren Möglichkeiten entscheiden; aussuchen; erwählen; abkommandieren; sieben; optieren (für)
Deutsch auswählen = Rumänisch cerne

sich für eine von mehreren Möglichkeiten entscheiden; aussuchen; erwählen; abkommandieren; sieben; optieren (für)
Deutsch auswählen = Rumänisch alege

sich für eine von mehreren Möglichkeiten entscheiden; aussuchen; erwählen; abkommandieren; sieben; optieren (für)
Deutsch auswählen = Rumänisch selecta

jemanden zur Sünde, zum Laster verführen; sich daran vergehen, dagegen freveln
Deutsch versuchen = Rumänisch ispiti

abschmecken, deren Geschmack prüfen bzw. kosten; probieren; kosten
Deutsch versuchen = Rumänisch proba (mâncare)

abschmecken, deren Geschmack prüfen bzw. kosten; probieren; kosten
Deutsch versuchen = Rumänisch gusta (mâncare)

erproben; locken; abschmecken; es versuchen mit; es versuchen zu; verführen
Deutsch versuchen = Rumänisch încerca

erproben; locken; abschmecken; es versuchen mit; es versuchen zu; verführen
Deutsch versuchen = Rumänisch încerca cu

erproben; locken; abschmecken; es versuchen mit; es versuchen zu; verführen
Deutsch versuchen = Rumänisch seduce

erproben; locken; abschmecken; es versuchen mit; es versuchen zu; verführen
Deutsch versuchen = Rumänisch ademeni

erproben; locken; abschmecken; es versuchen mit; es versuchen zu; verführen
Deutsch versuchen = Rumänisch gusta

erproben; locken; abschmecken; es versuchen mit; es versuchen zu; verführen
Deutsch versuchen = Rumänisch încerca să

dargeboten oder ausgestrahlt werden; aufführen; ausstrahlen; senden
Deutsch laufen = Rumänisch emite

dargeboten oder ausgestrahlt werden; aufführen; ausstrahlen; senden
Deutsch laufen = Rumänisch trimite

dargeboten oder ausgestrahlt werden; aufführen; ausstrahlen; senden
Deutsch laufen = Rumänisch fi prezentat

dargeboten oder ausgestrahlt werden; aufführen; ausstrahlen; senden
Deutsch laufen = Rumänisch fi difuzat

dargeboten oder ausgestrahlt werden; aufführen; ausstrahlen; senden
Deutsch laufen = Rumänisch efectua

ein wildes Tier (oder Pflanze) zu einem Haustier (einer Kulturpflanze) züchten; zähmen
Deutsch domestizieren = Rumänisch domestica

ein wildes Tier (oder Pflanze) zu einem Haustier (einer Kulturpflanze) züchten; zähmen
Deutsch domestizieren = Rumänisch îmblânzi

zähmen
Deutsch domestizieren = Rumänisch îmblânzi

Gedanken oder Bilder verknüpfen; in Verbindung bringen; einsetzen; verketten; ersetzen; verknüpfen
Deutsch assoziieren = Rumänisch lega

Gedanken oder Bilder verknüpfen; in Verbindung bringen; einsetzen; verketten; ersetzen; verknüpfen
Deutsch assoziieren = Rumänisch folosi

Gedanken oder Bilder verknüpfen; in Verbindung bringen; einsetzen; verketten; ersetzen; verknüpfen
Deutsch assoziieren = Rumänisch substitui

Gedanken oder Bilder verknüpfen; in Verbindung bringen; einsetzen; verketten; ersetzen; verknüpfen
Deutsch assoziieren = Rumänisch concatena

Gedanken oder Bilder verknüpfen; in Verbindung bringen; einsetzen; verketten; ersetzen; verknüpfen
Deutsch assoziieren = Rumänisch asocia

(sich) vereinigen, verbinden mit einer Gemeinschaft, sich angliedern; sich anschließen; (sich jemandem) anschließen
Deutsch assoziieren = Rumänisch se afilia

(sich) vereinigen, verbinden mit einer Gemeinschaft, sich angliedern; sich anschließen; (sich jemandem) anschließen
Deutsch assoziieren = Rumänisch se alătura

sich gedanklich mit etwas auseinandersetzen; beachten
Deutsch bedenken = Rumänisch nota

etwas für sich überlegen
Deutsch bedenken = Rumänisch se gândi

jemandem etwas zukommen lassen, jemandem etwas schenken; schenken
Deutsch bedenken = Rumänisch dărui unuia

(sich) etwas merken; nachdenken; absehen; reflektieren; einbeziehen; kontemplieren
Deutsch bedenken = Rumänisch reflecta

(sich) etwas merken; nachdenken; absehen; reflektieren; einbeziehen; kontemplieren
Deutsch bedenken = Rumänisch medita

(sich) etwas merken; nachdenken; absehen; reflektieren; einbeziehen; kontemplieren
Deutsch bedenken = Rumänisch contempla

(sich) etwas merken; nachdenken; absehen; reflektieren; einbeziehen; kontemplieren
Deutsch bedenken = Rumänisch include

(sich) etwas merken; nachdenken; absehen; reflektieren; einbeziehen; kontemplieren
Deutsch bedenken = Rumänisch ține minte

(sich) etwas merken; nachdenken; absehen; reflektieren; einbeziehen; kontemplieren
Deutsch bedenken = Rumänisch prevedea

einen Vorrat von etwas anlegen, damit man etwas zur Verfügung hat; bevorraten; vorhalten
Deutsch speichern = Rumänisch stoca

anhäufen; persistent machen; einprägen; festhalten; ansammeln; bereithalten
Deutsch speichern = Rumänisch face persistență

anhäufen; persistent machen; einprägen; festhalten; ansammeln; bereithalten
Deutsch speichern = Rumänisch ține pregătit

anhäufen; persistent machen; einprägen; festhalten; ansammeln; bereithalten
Deutsch speichern = Rumänisch memora

anhäufen; persistent machen; einprägen; festhalten; ansammeln; bereithalten
Deutsch speichern = Rumänisch reține

anhäufen; persistent machen; einprägen; festhalten; ansammeln; bereithalten
Deutsch speichern = Rumänisch acumula

Mühe machen
Deutsch schwerfallen = Rumänisch face efort

genauere Nachforschungen über etwas betreiben; recherchieren; nachforschen; überprüfen
Deutsch nachgehen = Rumänisch investiga

genauere Nachforschungen über etwas betreiben; recherchieren; nachforschen; überprüfen
Deutsch nachgehen = Rumänisch cerceta

genauere Nachforschungen über etwas betreiben; recherchieren; nachforschen; überprüfen
Deutsch nachgehen = Rumänisch verifica

jemandem folgen, hinter jemandem her gehen; folgen; hinterhergehen
Deutsch nachgehen = Rumänisch urmări pe

jemandem folgen, hinter jemandem her gehen; folgen; hinterhergehen
Deutsch nachgehen = Rumänisch urmări

jemandem folgen, hinter jemandem her gehen; folgen; hinterhergehen
Deutsch nachgehen = Rumänisch merge după

betreiben; frönen; (jemandem) folgen; hinterherrecherchieren; ausüben (Gewerbe); hinter jemandem hergehen
Deutsch nachgehen = Rumänisch continua ceva

betreiben; frönen; (jemandem) folgen; hinterherrecherchieren; ausüben (Gewerbe); hinter jemandem hergehen
Deutsch nachgehen = Rumänisch urmări pe

betreiben; frönen; (jemandem) folgen; hinterherrecherchieren; ausüben (Gewerbe); hinter jemandem hergehen
Deutsch nachgehen = Rumänisch urmări

betreiben; frönen; (jemandem) folgen; hinterherrecherchieren; ausüben (Gewerbe); hinter jemandem hergehen
Deutsch nachgehen = Rumänisch merge după

betreiben; frönen; (jemandem) folgen; hinterherrecherchieren; ausüben (Gewerbe); hinter jemandem hergehen
Deutsch nachgehen = Rumänisch se complace

betreiben; frönen; (jemandem) folgen; hinterherrecherchieren; ausüben (Gewerbe); hinter jemandem hergehen
Deutsch nachgehen = Rumänisch cerceta

sich regelmäßig intensiv mit etwas beschäftigen; widmen
Deutsch nachgehen = Rumänisch se dedica

durch eine Mischung aus Intuition und Erfahrung in seinen wesentlichen Zügen erkennen; ausmachen; heraushören; (etwas) ahnen; einschätzen; erspüren
Deutsch erahnen = Rumänisch bănui (ceva)

durch eine Mischung aus Intuition und Erfahrung in seinen wesentlichen Zügen erkennen; ausmachen; heraushören; (etwas) ahnen; einschätzen; erspüren
Deutsch erahnen = Rumänisch estima

durch eine Mischung aus Intuition und Erfahrung in seinen wesentlichen Zügen erkennen; ausmachen; heraushören; (etwas) ahnen; einschätzen; erspüren
Deutsch erahnen = Rumänisch simți

durch eine Mischung aus Intuition und Erfahrung in seinen wesentlichen Zügen erkennen; ausmachen; heraushören; (etwas) ahnen; einschätzen; erspüren
Deutsch erahnen = Rumänisch auzi

durch eine Mischung aus Intuition und Erfahrung in seinen wesentlichen Zügen erkennen; ausmachen; heraushören; (etwas) ahnen; einschätzen; erspüren
Deutsch erahnen = Rumänisch desluși

offen stehen; klaffen
Deutsch aufstehen = Rumänisch sta deschis

einen Aufstand machen; sich erheben; sich empören
Deutsch aufstehen = Rumänisch se indigna

einen Aufstand machen; sich erheben; sich empören
Deutsch aufstehen = Rumänisch se răscula

einen Aufstand machen; sich erheben; sich empören
Deutsch aufstehen = Rumänisch se răzvrăti

aufruhen; (weit) offen stehen; (sich) erheben; (sich) hochrappeln; (das) Bett verlassen; klaffen
Deutsch aufstehen = Rumänisch se scula

aufruhen; (weit) offen stehen; (sich) erheben; (sich) hochrappeln; (das) Bett verlassen; klaffen
Deutsch aufstehen = Rumänisch sta (larg)

aufruhen; (weit) offen stehen; (sich) erheben; (sich) hochrappeln; (das) Bett verlassen; klaffen
Deutsch aufstehen = Rumänisch părăsi (patul)

aufruhen; (weit) offen stehen; (sich) erheben; (sich) hochrappeln; (das) Bett verlassen; klaffen
Deutsch aufstehen = Rumänisch se odihni

aufruhen; (weit) offen stehen; (sich) erheben; (sich) hochrappeln; (das) Bett verlassen; klaffen
Deutsch aufstehen = Rumänisch se gârbovi

aufruhen; (weit) offen stehen; (sich) erheben; (sich) hochrappeln; (das) Bett verlassen; klaffen
Deutsch aufstehen = Rumänisch se ridica

Personen oder Dinge persönlich oder mit eigenem Transportmittel zu einem Ort bringen; hinbringen
Deutsch mitnehmen = Rumänisch duce acolo

behalten, zu seinem Besitz machen (beispielsweise kostenlose Ware); behalten
Deutsch mitnehmen = Rumänisch păstra

; einsammeln; entziehen; geschenkt bekommen; abführen; (jemanden) aufwühlen
Deutsch mitnehmen = Rumänisch reteage

; einsammeln; entziehen; geschenkt bekommen; abführen; (jemanden) aufwühlen
Deutsch mitnehmen = Rumänisch strânge

; einsammeln; entziehen; geschenkt bekommen; abführen; (jemanden) aufwühlen
Deutsch mitnehmen = Rumänisch stârni pe

; einsammeln; entziehen; geschenkt bekommen; abführen; (jemanden) aufwühlen
Deutsch mitnehmen = Rumänisch primi

; einsammeln; entziehen; geschenkt bekommen; abführen; (jemanden) aufwühlen
Deutsch mitnehmen = Rumänisch duce

sich (fahrend, im Fahrzeug) von einem Ort wegbegeben; davonfahren; abfliegen; anfahren; wegfahren; losfahren
Deutsch abfahren = Rumänisch se îndepărta

sich (fahrend, im Fahrzeug) von einem Ort wegbegeben; davonfahren; abfliegen; anfahren; wegfahren; losfahren
Deutsch abfahren = Rumänisch porni

sich (fahrend, im Fahrzeug) von einem Ort wegbegeben; davonfahren; abfliegen; anfahren; wegfahren; losfahren
Deutsch abfahren = Rumänisch pleca

sich (fahrend, im Fahrzeug) von einem Ort wegbegeben; davonfahren; abfliegen; anfahren; wegfahren; losfahren
Deutsch abfahren = Rumänisch porni la drum

etwas von einem Ort (fahrend, mit einem Fahrzeug) an einen anderen Ort bringen; abtransportieren; wegschaffen
Deutsch abfahren = Rumänisch transporta

etwas von einem Ort (fahrend, mit einem Fahrzeug) an einen anderen Ort bringen; abtransportieren; wegschaffen
Deutsch abfahren = Rumänisch lua

etwas (fahrend, bei der Fahrt, mit einem Fahrzeug) abtrennen; abrasieren
Deutsch abfahren = Rumänisch rade

eine bestimmte Strecke entlangfahren; entlangfahren; überprüfen
Deutsch abfahren = Rumänisch verifica

eine bestimmte Strecke entlangfahren; entlangfahren; überprüfen
Deutsch abfahren = Rumänisch merge cu mașina

sehr gerne mögen; angetörnt werden; (sich) verknallen (in); lieben; (sich) vergucken (in); mögen
Deutsch abfahren = Rumänisch iubi

sehr gerne mögen; angetörnt werden; (sich) verknallen (in); lieben; (sich) vergucken (in); mögen
Deutsch abfahren = Rumänisch plăcea

sehr gerne mögen; angetörnt werden; (sich) verknallen (in); lieben; (sich) vergucken (in); mögen
Deutsch abfahren = Rumänisch avea o pasiune

sehr gerne mögen; angetörnt werden; (sich) verknallen (in); lieben; (sich) vergucken (in); mögen
Deutsch abfahren = Rumänisch fi excitat

sehr gerne mögen; angetörnt werden; (sich) verknallen (in); lieben; (sich) vergucken (in); mögen
Deutsch abfahren = Rumänisch se îndrăgosti

sehr gerne mögen; angetörnt werden; (sich) verknallen (in); lieben; (sich) vergucken (in); mögen
Deutsch abfahren = Rumänisch plăcea foarte mult

jemandem eine Abfuhr erteilen; jemanden ~ lassen; abblitzen
Deutsch abfahren = Rumänisch refuza pe cineva

abreiben; vermindernd; abtragen; abziehen; beginnend; abreisen
Deutsch abfahren = Rumänisch se retrage

abreiben; vermindernd; abtragen; abziehen; beginnend; abreisen
Deutsch abfahren = Rumänisch ablaționa

abreiben; vermindernd; abtragen; abziehen; beginnend; abreisen
Deutsch abfahren = Rumänisch abrada

abreiben; vermindernd; abtragen; abziehen; beginnend; abreisen
Deutsch abfahren = Rumänisch care diminuează

abreiben; vermindernd; abtragen; abziehen; beginnend; abreisen
Deutsch abfahren = Rumänisch începe

abreiben; vermindernd; abtragen; abziehen; beginnend; abreisen
Deutsch abfahren = Rumänisch pleca

jemanden über einen Sachverhalt informieren; berichten; informieren; mitteilen
Deutsch unterrichten = Rumänisch raporta

jemanden über einen Sachverhalt informieren; berichten; informieren; mitteilen
Deutsch unterrichten = Rumänisch informa

jemanden über einen Sachverhalt informieren; berichten; informieren; mitteilen
Deutsch unterrichten = Rumänisch comunica

Unterricht halten; benachrichtigen; einbläuen; Auskunft geben; Unterricht geben (in); (jemandem etwas) mitteilen
Deutsch unterrichten = Rumänisch înștiința

Unterricht halten; benachrichtigen; einbläuen; Auskunft geben; Unterricht geben (in); (jemandem etwas) mitteilen
Deutsch unterrichten = Rumänisch da informații

Unterricht halten; benachrichtigen; einbläuen; Auskunft geben; Unterricht geben (in); (jemandem etwas) mitteilen
Deutsch unterrichten = Rumänisch instrui (în)

Unterricht halten; benachrichtigen; einbläuen; Auskunft geben; Unterricht geben (in); (jemandem etwas) mitteilen
Deutsch unterrichten = Rumänisch notifica

Unterricht halten; benachrichtigen; einbläuen; Auskunft geben; Unterricht geben (in); (jemandem etwas) mitteilen
Deutsch unterrichten = Rumänisch instrui

Unterricht halten; benachrichtigen; einbläuen; Auskunft geben; Unterricht geben (in); (jemandem etwas) mitteilen
Deutsch unterrichten = Rumänisch da instrucțiuni

in einem See, einem Meer verschwinden; im Wasser versinken; absaufen; versinken; ertrinken
Deutsch untergehen = Rumänisch se scufunda

in einem See, einem Meer verschwinden; im Wasser versinken; absaufen; versinken; ertrinken
Deutsch untergehen = Rumänisch se îneca

einer Katastrophe zum Opfer fallen; sterben; aussterben
Deutsch untergehen = Rumänisch se stinge

einer Katastrophe zum Opfer fallen; sterben; aussterben
Deutsch untergehen = Rumänisch muri

umkommen; versinken; sinken; hinabgehen; aussterben; ertrinken
Deutsch untergehen = Rumänisch pieri

umkommen; versinken; sinken; hinabgehen; aussterben; ertrinken
Deutsch untergehen = Rumänisch se stinge

umkommen; versinken; sinken; hinabgehen; aussterben; ertrinken
Deutsch untergehen = Rumänisch se scufunda

umkommen; versinken; sinken; hinabgehen; aussterben; ertrinken
Deutsch untergehen = Rumänisch se îneca

etwas haben müssen, um ein bestimmtes Ziel erreichen zu können; brauchen; bedürfen; verlangen
Deutsch benötigen = Rumänisch solicita

etwas haben müssen, um ein bestimmtes Ziel erreichen zu können; brauchen; bedürfen; verlangen
Deutsch benötigen = Rumänisch cere

etwas haben müssen, um ein bestimmtes Ziel erreichen zu können; brauchen; bedürfen; verlangen
Deutsch benötigen = Rumänisch avea nevoie

Zeit oder auch andere Ressourcen in Anspruch nehmen; beanspruchen; erfordern; bedürfen; verlangen
Deutsch benötigen = Rumänisch solicita

Zeit oder auch andere Ressourcen in Anspruch nehmen; beanspruchen; erfordern; bedürfen; verlangen
Deutsch benötigen = Rumänisch cere

bedürfen; gebieten; haben müssen; voraussetzen; brauchen; Bedarf haben
Deutsch benötigen = Rumänisch avea nevoie

bedürfen; gebieten; haben müssen; voraussetzen; brauchen; Bedarf haben
Deutsch benötigen = Rumänisch comanda (pe)

bedürfen; gebieten; haben müssen; voraussetzen; brauchen; Bedarf haben
Deutsch benötigen = Rumänisch trebui să aibă

bedürfen; gebieten; haben müssen; voraussetzen; brauchen; Bedarf haben
Deutsch benötigen = Rumänisch avea nevoie de

bedürfen; gebieten; haben müssen; voraussetzen; brauchen; Bedarf haben
Deutsch benötigen = Rumänisch presupune

bedürfen; gebieten; haben müssen; voraussetzen; brauchen; Bedarf haben
Deutsch benötigen = Rumänisch cere

etwas vor Gefahren oder Zugriff bewahren, etwas sicher machen; sicherstellen
Deutsch sichern = Rumänisch securiza

etwas garantieren, gewährleisten (meist durch bestimmte Vorkehrungen); sicherstellen
Deutsch sichern = Rumänisch asigura

etwas garantieren, gewährleisten (meist durch bestimmte Vorkehrungen); sicherstellen
Deutsch sichern = Rumänisch garanta ceva

Daten speichern; Daten aus dem Arbeitsspeicher eines Programms auf einen Datenspeicher übertragen; abspeichern
Deutsch sichern = Rumänisch salva date

Wild sichert; verschaffen; konfiszieren; schützen; speichern; retten
Deutsch sichern = Rumänisch proteja

Wild sichert; verschaffen; konfiszieren; schützen; speichern; retten
Deutsch sichern = Rumänisch procura

Wild sichert; verschaffen; konfiszieren; schützen; speichern; retten
Deutsch sichern = Rumänisch salva

Wild sichert; verschaffen; konfiszieren; schützen; speichern; retten
Deutsch sichern = Rumänisch confisca

kleiner werden, an Größe verlieren
Deutsch schrumpfen = Rumänisch se micșora

geringer werden, schmälern
Deutsch schrumpfen = Rumänisch (a se) diminua

etwas verkleinern
Deutsch schrumpfen = Rumänisch micșora ceva

runzlig werden; weniger werden; (sich) verringern; schrumpeln; einlaufen; weniger werden
Deutsch schrumpfen = Rumänisch se încreți

runzlig werden; weniger werden; (sich) verringern; schrumpeln; einlaufen; weniger werden
Deutsch schrumpfen = Rumänisch se zbârci

runzlig werden; weniger werden; (sich) verringern; schrumpeln; einlaufen; weniger werden
Deutsch schrumpfen = Rumänisch se diminua

runzlig werden; weniger werden; (sich) verringern; schrumpeln; einlaufen; weniger werden
Deutsch schrumpfen = Rumänisch se micșora

tun; füllen; hineingeben; auffüllen; geben; hineintun
Deutsch machen = Rumänisch da

den Wohnort wechseln, vom Wohnort wegziehen; fortmachen; gehen; umziehen; weggehen; wegziehen
Deutsch machen = Rumänisch merge

den Wohnort wechseln, vom Wohnort wegziehen; fortmachen; gehen; umziehen; weggehen; wegziehen
Deutsch machen = Rumänisch pleca

koitieren, Sex haben; es ~
Deutsch machen = Rumänisch avea sex

sich erleichtern; koten; urinieren; [a] koten; defäzieren; [b] harnen
Deutsch machen = Rumänisch se urina

sich erleichtern; koten; urinieren; [a] koten; defäzieren; [b] harnen
Deutsch machen = Rumänisch se pișa

jemanden aktiv stören und bei demjenigen ein Unwohlsein erzeugen; anmachen; anpöbeln; necken; plagen; quälen
Deutsch belästigen = Rumänisch chinui

jemanden aktiv stören und bei demjenigen ein Unwohlsein erzeugen; anmachen; anpöbeln; necken; plagen; quälen
Deutsch belästigen = Rumänisch hărțui

jemanden aktiv stören und bei demjenigen ein Unwohlsein erzeugen; anmachen; anpöbeln; necken; plagen; quälen
Deutsch belästigen = Rumänisch necăji

bedrängen; anmachen; sekkieren; behelligen; bedrängen; anpöbeln
Deutsch belästigen = Rumänisch acosta

bedrängen; anmachen; sekkieren; behelligen; bedrängen; anpöbeln
Deutsch belästigen = Rumänisch hărțui

heftig Luft aus der Lunge ausstoßen; hüsteln; räuspern
Deutsch husten = Rumänisch tuși

ablehnend reagieren; ablehnen; verweigern
Deutsch husten = Rumänisch refuza

ablehnend reagieren; ablehnen; verweigern
Deutsch husten = Rumänisch respinge

ablehnend reagieren; ablehnen; verweigern
Deutsch husten = Rumänisch nega

Husten haben; bellen; zurechtweisen; (jemanden) abweisen; (jemandem etwas) abschlagen; (jemandem) Grenzen setzen
Deutsch husten = Rumänisch mustra

Husten haben; bellen; zurechtweisen; (jemanden) abweisen; (jemandem etwas) abschlagen; (jemandem) Grenzen setzen
Deutsch husten = Rumänisch avea tuse

Husten haben; bellen; zurechtweisen; (jemanden) abweisen; (jemandem etwas) abschlagen; (jemandem) Grenzen setzen
Deutsch husten = Rumänisch lătra

sich etwas besorgen; dafür sorgen, dass jemand etwas bekommt
Deutsch verschaffen = Rumänisch obține ceva

beliefern; (jemandem etwas) zuschieben; versorgen; (jemandem etwas) zuschustern; besorgen; (jemandem etwas) zuschanzen
Deutsch verschaffen = Rumänisch furniza

beliefern; (jemandem etwas) zuschieben; versorgen; (jemandem etwas) zuschustern; besorgen; (jemandem etwas) zuschanzen
Deutsch verschaffen = Rumänisch primi

beliefern; (jemandem etwas) zuschieben; versorgen; (jemandem etwas) zuschustern; besorgen; (jemandem etwas) zuschanzen
Deutsch verschaffen = Rumänisch oferi

beliefern; (jemandem etwas) zuschieben; versorgen; (jemandem etwas) zuschustern; besorgen; (jemandem etwas) zuschanzen
Deutsch verschaffen = Rumänisch obține

Verzeichnis der gesprochenen Texte und der Regieanweisungen für einen Film
Deutsch Drehbuch = Rumänisch scenariu

Verzeichnis der gesprochenen Texte und der Regieanweisungen für einen Film
Deutsch Drehbuch = Rumänisch script

Person, die vor Publikum in auffälligen Kostümen auftritt und Späße macht
Deutsch Clown = Rumänisch clovn

ein bewaffneter, militärisch ausgebildeter und ausgerüsteter Adliger, der einem Lehnsherrn zu Kriegsdiensten und Treue verpflichtet ist; Burgherr; Rittersmann; Caballero; Edelmann; Kavalier
Deutsch Ritter = Rumänisch cavaler

ein bewaffneter, militärisch ausgebildeter und ausgerüsteter Adliger, der einem Lehnsherrn zu Kriegsdiensten und Treue verpflichtet ist; Burgherr; Rittersmann; Caballero; Edelmann; Kavalier
Deutsch Ritter = Rumänisch nobil

Kavalier
Deutsch Ritter = Rumänisch cavaler

jede Verletzung der persönlichen Ehre eines anderen; Invektive; Verbalinjurie; Insult
Deutsch Beleidigung = Rumänisch invectivă

jede Verletzung der persönlichen Ehre eines anderen; Invektive; Verbalinjurie; Insult
Deutsch Beleidigung = Rumänisch jignire verbală

Luftzug; starker Luftdurchgang vor allem in Gebäuden; Durchzug; Luftzug; Windzug; Ziehen
Deutsch Zug = Rumänisch adiere

Wanderung; Tour
Deutsch Zug = Rumänisch excursie

Wanderung; Tour
Deutsch Zug = Rumänisch plimbare

Wanderung; Tour
Deutsch Zug = Rumänisch drumeție

Wanderung; Tour
Deutsch Zug = Rumänisch tur

Linie beim Schriftbild, bei einer Zeichnung; Schriftzug
Deutsch Zug = Rumänisch inscripție

natürlich entstandene oder künstlich hergestellte Formation für Gewässer, Speisen oder Verkehrswege; Bachbett; Flussbett; Gleisbett; Kanalbett; Gemüsebett
Deutsch Bett = Rumänisch albie de pârâu

natürlich entstandene oder künstlich hergestellte Formation für Gewässer, Speisen oder Verkehrswege; Bachbett; Flussbett; Gleisbett; Kanalbett; Gemüsebett
Deutsch Bett = Rumänisch albie de râu

natürlich entstandene oder künstlich hergestellte Formation für Gewässer, Speisen oder Verkehrswege; Bachbett; Flussbett; Gleisbett; Kanalbett; Gemüsebett
Deutsch Bett = Rumänisch albie de tren

natürlich entstandene oder künstlich hergestellte Formation für Gewässer, Speisen oder Verkehrswege; Bachbett; Flussbett; Gleisbett; Kanalbett; Gemüsebett
Deutsch Bett = Rumänisch albie de canal

natürlich entstandene oder künstlich hergestellte Formation für Gewässer, Speisen oder Verkehrswege; Bachbett; Flussbett; Gleisbett; Kanalbett; Gemüsebett
Deutsch Bett = Rumänisch albie de legume

Kurz für Nagelbett; Nagelbett
Deutsch Bett = Rumänisch patul unghiei

Ergebnis einer Addition mehrerer Zahlen
Deutsch Summe = Rumänisch sumă

Geldmenge; Geldbetrag
Deutsch Summe = Rumänisch masa monetară

Schale einer Muschel oder Wasserschnecke
Deutsch Muschel = Rumänisch cochilia unei scoici

wie eine Muschel geformter Gegenstand
Deutsch Muschel = Rumänisch ceva cochilie-format

Wassertier mit zweiklappiger Schale; Schalentier
Deutsch Muschel = Rumänisch crustacee

die Durchsichtigkeit eines Materials, eines Verfahrens oder eines Zustandes; Lichtdurchlässigkeit; Klarheit
Deutsch Transparenz = Rumänisch transluciditate

die Durchsichtigkeit eines Materials, eines Verfahrens oder eines Zustandes; Lichtdurchlässigkeit; Klarheit
Deutsch Transparenz = Rumänisch transparență

die Durchsichtigkeit eines Materials, eines Verfahrens oder eines Zustandes; Lichtdurchlässigkeit; Klarheit
Deutsch Transparenz = Rumänisch claritate

Deutsch Übung = Rumänisch exercițiu

Nachahmung eines Objekts, welches in einer künstlichen oder fiktiven Welt von einer realen Person bewegt wird
Deutsch Spielfigur = Rumänisch caracter

Nachahmung eines Objekts, welches in einer künstlichen oder fiktiven Welt von einer realen Person bewegt wird
Deutsch Spielfigur = Rumänisch personaj

Bezeichnung für den Teil einer Zahl; Ziffer
Deutsch Stelle = Rumänisch număr

berufliche Anstellung; Arbeitsplatz; Arbeitsplatz
Deutsch Stelle = Rumänisch loc de muncă

allgemeiner Ausdruck für einen Platz auf diversen Oberflächen; Ort; Platz
Deutsch Stelle = Rumänisch loc

allgemeiner Ausdruck für einen Platz auf diversen Oberflächen; Ort; Platz
Deutsch Stelle = Rumänisch locație

Abschnitt in einem Text oder Musikwerk; Wortlaut; Zitat
Deutsch Stelle = Rumänisch citat

Empfangsbestätigung, Zahlungsbestätigung
Deutsch Quittung = Rumänisch confirmare de primire

Empfangsbestätigung, Zahlungsbestätigung
Deutsch Quittung = Rumänisch confirmare de plată

Konsequenz für bestimmtes Handeln
Deutsch Quittung = Rumänisch consecință

ein oder mehrere Personen, die auf jemanden aufpassen oder beschützen; Aufpasser; Bodyguard; Personenschützer
Deutsch Begleitung = Rumänisch însoțitor

ein oder mehrere Personen, die auf jemanden aufpassen oder beschützen; Aufpasser; Bodyguard; Personenschützer
Deutsch Begleitung = Rumänisch bodyguard

ein oder mehrere Personen, die auf jemanden aufpassen oder beschützen; Aufpasser; Bodyguard; Personenschützer
Deutsch Begleitung = Rumänisch gardă de corp

eigenartiger, ungeratener Mensch
Deutsch Pflanze = Rumänisch persoană ciudată

Betrieb zur Verarbeitung von Milch; Molkereibetrieb
Deutsch Molkerei = Rumänisch lăptărie

Amt, Titel eines Professors
Deutsch Professur = Rumänisch titlu de profesor

Überzeugung von der Richtigkeit oder Wahrheit einer Handlung oder eines anderen Menschen; Gewissheit; Glaube; Sicherheit; Zuversicht; Zutrauen
Deutsch Vertrauen = Rumänisch certitudine

Überzeugung von der Richtigkeit oder Wahrheit einer Handlung oder eines anderen Menschen; Gewissheit; Glaube; Sicherheit; Zuversicht; Zutrauen
Deutsch Vertrauen = Rumänisch credință

Überzeugung von der Richtigkeit oder Wahrheit einer Handlung oder eines anderen Menschen; Gewissheit; Glaube; Sicherheit; Zuversicht; Zutrauen
Deutsch Vertrauen = Rumänisch siguranță

Überzeugung von der Richtigkeit oder Wahrheit einer Handlung oder eines anderen Menschen; Gewissheit; Glaube; Sicherheit; Zuversicht; Zutrauen
Deutsch Vertrauen = Rumänisch încredere

Raum, in dem die Produkte der Bäckerei und Konditorei hergestellt werden
Deutsch Backstube = Rumänisch brutărie

jemand, der ein Verkehrsmittel benutzt, ohne es selbst zu steuern; Fahrgast; Fluggast; Mitfahrer
Deutsch Passagier = Rumänisch pasager

junger Mann; Bursch; Bursche; Heranwachsender; Halbstarker; Jüngling
Deutsch Junge = Rumänisch tânăr

junger Mann; Bursch; Bursche; Heranwachsender; Halbstarker; Jüngling
Deutsch Junge = Rumänisch flăcău

junger Mann; Bursch; Bursche; Heranwachsender; Halbstarker; Jüngling
Deutsch Junge = Rumänisch adolescent

Kurzform für Lehrjunge; Auszubildender; Lehrjunge; Lehrling
Deutsch Junge = Rumänisch ucenic

kaufmännisch tätige Personen; Handelsleute
Deutsch Geschäftsleute = Rumänisch comercianți

eines von mehreren, in einer Reihe aneinandergebauten Häusern
Deutsch Reihenhaus = Rumänisch casă cu terasă

roter Farbton, ein bestimmter Abschnitt des sichtbaren Lichts im Spektrum der elektromagnetischen Wellen, Malfarbe, Streichfarbe; Röte
Deutsch Rot = Rumänisch roșu

Sonnenschein oder -licht; Sonnenschein
Deutsch Sonne = Rumänisch răsărit

Sonnenschein oder -licht; Sonnenschein
Deutsch Sonne = Rumänisch răsăritul

Sonnenschein oder -licht; Sonnenschein
Deutsch Sonne = Rumänisch răsăritul soarelui

allgemeine Bezeichnung für irgendeinen Stern; Stern
Deutsch Sonne = Rumänisch stea

der Erde nächster Stern, Zentrum unseres Sonnensystems
Deutsch Sonne = Rumänisch soare

Jahr, in dem jemand geboren wurde
Deutsch Geburtsjahr = Rumänisch anul nașterii

eine Person mit wissenschaftlicher Ausbildung, die sich mit Wissenschaft beschäftigt; Entdecker; Forscher
Deutsch Wissenschaftler = Rumänisch descoperitor

eine Person mit wissenschaftlicher Ausbildung, die sich mit Wissenschaft beschäftigt; Entdecker; Forscher
Deutsch Wissenschaftler = Rumänisch cercetător

großer, nicht durch Säulen unterteilter Raum innerhalb eines Gebäudes
Deutsch Saal = Rumänisch spațiu columnar

auf der Basis von Brühe oder Bouillon mit verschiedenen zerkleinerten Einlagen in einem Topf zubereitet wird; Brei; Eintopf
Deutsch Suppe = Rumänisch terci

auf der Basis von Brühe oder Bouillon mit verschiedenen zerkleinerten Einlagen in einem Topf zubereitet wird; Brei; Eintopf
Deutsch Suppe = Rumänisch tocăniță

flüssige Speise, die aus Gemüse, Fleisch oder Fisch gekocht und meist mit Einlage serviert wird; Brühe; Bouillon
Deutsch Suppe = Rumänisch supă

Nebel, diesiges Wetter
Deutsch Suppe = Rumänisch ceață

flüssiges, meist unappetitliches Gemenge; Brühe
Deutsch Suppe = Rumänisch supă

Eiter, Wundsekret
Deutsch Suppe = Rumänisch pus

Haustier, dessen Vorfahre der Wolf ist; Haushund; bester Freund des Menschen; vierbeiniger Freund; Tebe; Teffe
Deutsch Hund = Rumänisch câine

ein Förderwagen
Deutsch Hund = Rumänisch tramvai

Hundeartige, eine Familie; Canidae
Deutsch Hund = Rumänisch canide

für einen gerissenen, gemeinen, hinterhältigen oder brutalen Mitmenschen; Lump; Schurke; Himmelhund; Schweinehund; Sauhund
Deutsch Hund = Rumänisch ticălos

eigensinniges, störrisches Beharren auf der eigenen Position
Deutsch Trotz = Rumänisch încăpățânare

eigensinniges, störrisches Beharren auf der eigenen Position
Deutsch Trotz = Rumänisch obstinație

eigensinniges, störrisches Beharren auf der eigenen Position
Deutsch Trotz = Rumänisch încrâncenare

aus einem einzigen großen, hohen Raum bestehende Wohnung, zuvor oft ein ehemaliger Lagerraum oder eine Industriehalle; Loftwohnung
Deutsch Loft = Rumänisch mansardă

aus einem einzigen großen, hohen Raum bestehende Wohnung, zuvor oft ein ehemaliger Lagerraum oder eine Industriehalle; Loftwohnung
Deutsch Loft = Rumänisch apartament

Rind aus Zentralasien mit langem Fell; Grunzochse; Bos mutus
Deutsch Yak = Rumänisch iac

Gruß
Deutsch Kompliment = Rumänisch salutare

Gruß
Deutsch Kompliment = Rumänisch salut

Verbeugung
Deutsch Kompliment = Rumänisch plecăciune

Verbeugung
Deutsch Kompliment = Rumänisch reverență

eine Äußerung, die positiv bei dem Gesprächspartner gewertet wird; Schmeichelei; Artigkeit
Deutsch Kompliment = Rumänisch amabilitate

eine Äußerung, die positiv bei dem Gesprächspartner gewertet wird; Schmeichelei; Artigkeit
Deutsch Kompliment = Rumänisch compliment

eine Äußerung, die positiv bei dem Gesprächspartner gewertet wird; Schmeichelei; Artigkeit
Deutsch Kompliment = Rumänisch reverență

jemand, der einer wissenschaftlichen Prüfung oder einer Untersuchung unterzogen wird, der an einem wissenschaftlichen Versuch teilnimmt; Versuchsperson; Testperson
Deutsch Proband = Rumänisch subiect

jemand, der einer wissenschaftlichen Prüfung oder einer Untersuchung unterzogen wird, der an einem wissenschaftlichen Versuch teilnimmt; Versuchsperson; Testperson
Deutsch Proband = Rumänisch subiect de test

Zeugenaussage
Deutsch Zeugnis = Rumänisch mărturie

schriftliches Dokument, das eine Leistungsbewertung beurkundet, Nachweis
Deutsch Zeugnis = Rumänisch dovadă

anschaulicher Beweis eines Sachverhalts, klar erkennbares Zeichen
Deutsch Zeugnis = Rumänisch dovadă

fliegendes Insekt der Unterordnung Fliegen; Brummer
Deutsch Fliege = Rumänisch muscă

Kleidungsstück, das überwiegend von Männern um den Hals getragen wird; Mascherl; Querbinder
Deutsch Fliege = Rumänisch cruce

Kleidungsstück, das überwiegend von Männern um den Hals getragen wird; Mascherl; Querbinder
Deutsch Fliege = Rumänisch cruciuliţă

verschiedene fliegende Insekten
Deutsch Fliege = Rumänisch roi

künstlicher Angelköder
Deutsch Fliege = Rumänisch momeală

Chaplin-Schnauzbart; Zweifingerbart; Chaplinbart
Deutsch Fliege = Rumänisch mustaţă Chaplin

eine vereinbarte Sicherheitsleistung; Pfand; Bürgschaft
Deutsch Kaution = Rumänisch gaj

eine vereinbarte Sicherheitsleistung; Pfand; Bürgschaft
Deutsch Kaution = Rumänisch garanție

eine vereinbarte Sicherheitsleistung; Pfand; Bürgschaft
Deutsch Kaution = Rumänisch depozit

eine vereinbarte Sicherheitsleistung; Pfand; Bürgschaft
Deutsch Kaution = Rumänisch cauțiune

Raum außerhalb der Erdatmosphäre; All; Kosmos; Universum; Weltenraum; Weltall
Deutsch Weltraum = Rumänisch spațiu

Raum außerhalb der Erdatmosphäre; All; Kosmos; Universum; Weltenraum; Weltall
Deutsch Weltraum = Rumänisch cosmos

Raum außerhalb der Erdatmosphäre; All; Kosmos; Universum; Weltenraum; Weltall
Deutsch Weltraum = Rumänisch univers

das Ganze, das Gesamte, die Gemeinschaft einer Gruppe; Totalität
Deutsch Gesamtheit = Rumänisch întreg

das Ganze, das Gesamte, die Gemeinschaft einer Gruppe; Totalität
Deutsch Gesamtheit = Rumänisch totalitate

das Ganze, das Gesamte, die Gemeinschaft einer Gruppe; Totalität
Deutsch Gesamtheit = Rumänisch comunitatea cuiva

handliches Gerät zur Erzeugung einer Flamme
Deutsch Feuerzeug = Rumänisch brichetă

Prozess der Lokalisierung eines gewünschten Objektes; Bemühung mit dem Ziel, etwas Bestimmtes zu finden; Ermittlung; Fahndung; Recherche; Queste
Deutsch Suche = Rumänisch căutare

Prozess der Lokalisierung eines gewünschten Objektes; Bemühung mit dem Ziel, etwas Bestimmtes zu finden; Ermittlung; Fahndung; Recherche; Queste
Deutsch Suche = Rumänisch investigație

Prozess der Lokalisierung eines gewünschten Objektes; Bemühung mit dem Ziel, etwas Bestimmtes zu finden; Ermittlung; Fahndung; Recherche; Queste
Deutsch Suche = Rumänisch anchetă

kurz für Superbenzin
Deutsch Super = Rumänisch super benzină

kurze Dauer, Moment; Moment
Deutsch Augenblick = Rumänisch moment

kurze Dauer, Moment; Moment
Deutsch Augenblick = Rumänisch instant

für die öffentliche Sicherheit und Ordnung zuständige Behörde; das Auge des Gesetzes; Rennleitung
Deutsch Polizei = Rumänisch ochiul legii

für die öffentliche Sicherheit und Ordnung zuständige Behörde; das Auge des Gesetzes; Rennleitung
Deutsch Polizei = Rumänisch jandarmerie

für die öffentliche Sicherheit und Ordnung zuständige Behörde; das Auge des Gesetzes; Rennleitung
Deutsch Polizei = Rumänisch poliție

für die öffentliche Sicherheit und Ordnung zuständige Behörde; das Auge des Gesetzes; Rennleitung
Deutsch Polizei = Rumänisch bulibașă

Vorrichtung zur Absperrung; Schlagbaum; Schranken
Deutsch Schranke = Rumänisch strâmtoare

Vorrichtung zur Absperrung; Schlagbaum; Schranken
Deutsch Schranke = Rumänisch bariere

Barriere
Deutsch Schranke = Rumänisch barieră

äußere, möglicherweise behördliche Vorschrift; Vorgabe
Deutsch Formalität = Rumänisch caiet de sarcini

Handlung oder Vorgang mit nur äußerlicher Bedeutung; Formsache; Formalie
Deutsch Formalität = Rumänisch formalitate

das Entfernen von Verschmutzung; das Reinigen von etwas; Säuberung
Deutsch Reinigung = Rumänisch purificare

das Entfernen von Verschmutzung; das Reinigen von etwas; Säuberung
Deutsch Reinigung = Rumänisch epurare

das Entfernen von Verschmutzung; das Reinigen von etwas; Säuberung
Deutsch Reinigung = Rumänisch purjare

das Entfernen von Verschmutzung; das Reinigen von etwas; Säuberung
Deutsch Reinigung = Rumänisch spălare

das Entfernen von Verschmutzung; das Reinigen von etwas; Säuberung
Deutsch Reinigung = Rumänisch lichidare

das Entfernen von Verschmutzung; das Reinigen von etwas; Säuberung
Deutsch Reinigung = Rumänisch curățenie

zu einem bestimmten Zweck erbautes Gebäude; Winde
Deutsch Haus = Rumänisch casă

Mensch, Person
Deutsch Haus = Rumänisch persoană

Mensch, Person
Deutsch Haus = Rumänisch om

zum Wohnen dienendes und genutztes Gebäude; Winde; Wohnhaus; Wohngebäude; Tempel
Deutsch Haus = Rumänisch casă

Gesamtheit der natürlichen und sozialen Lebensverhältnisse; Umgebung
Deutsch Milieu = Rumänisch mediu

Lebensumfeld eines Lebewesens
Deutsch Milieu = Rumänisch habitat

im Umfeld des Personals der Prostitution; Rotlichtmilieu
Deutsch Milieu = Rumänisch mediu roșu

die Ausführung, Verwirklichung
Deutsch Umsetzung = Rumänisch executare

die Ausführung, Verwirklichung
Deutsch Umsetzung = Rumänisch realizare

Wintersportgerät, das aus einem einzelnen breiten Brett besteht, einem Ski ähnelt und zum Gleiten auf Schnee dient; Board
Deutsch Snowboard = Rumänisch snowboard

Wintersportgerät, das aus einem einzelnen breiten Brett besteht, einem Ski ähnelt und zum Gleiten auf Schnee dient; Board
Deutsch Snowboard = Rumänisch placa de snowboard

zwischen Standard- und Umgangssprache stehende Sprachform, die für alltägliche Zwecke verwendet wird
Deutsch Alltagssprache = Rumänisch limba zilnică

Organ der Presse; Zeitung
Deutsch Blatt = Rumänisch ziar

Endstück eines Ruders oder Paddels, hauptsächlich bei Wasserfahrzeugen
Deutsch Blatt = Rumänisch pană

die Karten, die man beim Kartenspiel auf, in der Hand hält
Deutsch Blatt = Rumänisch carte

die Karten, die man beim Kartenspiel auf, in der Hand hält
Deutsch Blatt = Rumänisch cărți

Zahlklassifikator für Papier und ähnlich geformte Gegenstände; Seite
Deutsch Blatt = Rumänisch pagină

Knoten in einem Baum, der keine ausgehenden Verbindungen hat; ein Endknoten; Endknoten
Deutsch Blatt = Rumänisch nod de capăt

Knoten in einem Baum, der keine ausgehenden Verbindungen hat; ein Endknoten; Endknoten
Deutsch Blatt = Rumänisch nod final

Schulterblatt eines Tieres; Schulterblatt
Deutsch Blatt = Rumänisch omoplat

flächiges Werkzeug oder Hilfsmittel
Deutsch Blatt = Rumänisch unealtă auxiliară

flächiges Werkzeug oder Hilfsmittel
Deutsch Blatt = Rumänisch unealtă plată

Punkte auf einem Spielewürfel; Augenzahl
Deutsch Auge = Rumänisch punct

Punkte auf einem Spielewürfel; Augenzahl
Deutsch Auge = Rumänisch puncte

Punkte auf einem Spielewürfel; Augenzahl
Deutsch Auge = Rumänisch număr de puncte

Sinnesorgan zum Sehen
Deutsch Auge = Rumänisch ochi

ein meist 4-rädriger Wagen zum Schieben, für den Transport von einem Kindern
Deutsch Kinderwagen = Rumänisch cărucior

Haufen, Anhäufung
Deutsch Berg = Rumänisch grămadă

feste Erdkruste, Untertagebereich
Deutsch Berg = Rumänisch subterană

qualitativer Zustand, in dem sich jemand oder etwas körperlich oder geistig befindet; Befindlichkeit; Stimmung; Zustand; Konstitution
Deutsch Verfassung = Rumänisch stare

qualitativer Zustand, in dem sich jemand oder etwas körperlich oder geistig befindet; Befindlichkeit; Stimmung; Zustand; Konstitution
Deutsch Verfassung = Rumänisch constituție

qualitativer Zustand, in dem sich jemand oder etwas körperlich oder geistig befindet; Befindlichkeit; Stimmung; Zustand; Konstitution
Deutsch Verfassung = Rumänisch dispoziție

qualitativer Zustand, in dem sich jemand oder etwas körperlich oder geistig befindet; Befindlichkeit; Stimmung; Zustand; Konstitution
Deutsch Verfassung = Rumänisch stare de spirit

grundlegender Gesetzestext, auf dem das Rechtssystem eines Staates aufbaut; Konstitution
Deutsch Verfassung = Rumänisch constituție

mit einem Henkel versehenes, kleines Trinkgefäß von mannigfaltiger Form; Obertasse
Deutsch Tasse = Rumänisch cupă superioară

mit einem Henkel versehenes, kleines Trinkgefäß von mannigfaltiger Form; Obertasse
Deutsch Tasse = Rumänisch cană

Inhalt eines solchen Trinkgefäßes
Deutsch Tasse = Rumänisch cană

Glück
Deutsch Schwein = Rumänisch noroc

Glück
Deutsch Schwein = Rumänisch norocire

Glück
Deutsch Schwein = Rumänisch striște

Glück
Deutsch Schwein = Rumänisch selamet

Glück
Deutsch Schwein = Rumänisch soartă

Schimpfwort für einen gemeinen Mensch; Aas; Arsch; Halunke; Kanaille; Kreatur
Deutsch Schwein = Rumänisch creatură

Schimpfwort für einen gemeinen Mensch; Aas; Arsch; Halunke; Kanaille; Kreatur
Deutsch Schwein = Rumänisch porc

Schimpfwort für einen gemeinen Mensch; Aas; Arsch; Halunke; Kanaille; Kreatur
Deutsch Schwein = Rumänisch canalie

Schimpfwort für einen schmutzigen oder obszönen Mensch; Ferkel; Sau; Schmutzfink; Zotenreißer; Wutz
Deutsch Schwein = Rumänisch porc

Schimpfwort für einen schmutzigen oder obszönen Mensch; Ferkel; Sau; Schmutzfink; Zotenreißer; Wutz
Deutsch Schwein = Rumänisch scroafă

kurz für Schweinefleisch, Schweinernes
Deutsch Schwein = Rumänisch carne de porc

Schimpfwort für einen Mensch
Deutsch Schwein = Rumänisch porc

vergleichende zahlenmäßige Erfassung, Untersuchung und Darstellung von Tatbeständen, die sich aus Massenerscheinungen ergeben
Deutsch Statistik = Rumänisch statistică

Darstellung von statistischen Daten, beispielsweise in Tabellen, Torten-, Säulen- und Liniendiagrammen
Deutsch Statistik = Rumänisch statistică

Wasser, das durch darin gegarte Lebensmittel mit Aromen, Mineralstoffen und Fett angereichert ist; Bouillon; Suppe; Sud
Deutsch Brühe = Rumänisch supă

Wasser, das durch darin gegarte Lebensmittel mit Aromen, Mineralstoffen und Fett angereichert ist; Bouillon; Suppe; Sud
Deutsch Brühe = Rumänisch decoct

abwertend für ein Getränk; Tunke; Plörre
Deutsch Brühe = Rumänisch gravy

schmutziges, undurchsichtiges Wasser
Deutsch Brühe = Rumänisch apă murdară

das bewegliche Organ im Mund, mit dem man schmeckt, schleckt, leckt, die Nahrung hin und her schiebt und spricht
Deutsch Zunge = Rumänisch limbă

Sprache; Sprache
Deutsch Zunge = Rumänisch limbă

deutliche Besserung der wirtschaftlichen Lage; Boom; Hausse; Hochkonjunktur; Konjunkturaufschwung; Prosperität
Deutsch Aufschwung = Rumänisch avânt

deutliche Besserung der wirtschaftlichen Lage; Boom; Hausse; Hochkonjunktur; Konjunkturaufschwung; Prosperität
Deutsch Aufschwung = Rumänisch piață de creștere

deutliche Besserung der wirtschaftlichen Lage; Boom; Hausse; Hochkonjunktur; Konjunkturaufschwung; Prosperität
Deutsch Aufschwung = Rumänisch avânt economic

deutliche Besserung der wirtschaftlichen Lage; Boom; Hausse; Hochkonjunktur; Konjunkturaufschwung; Prosperität
Deutsch Aufschwung = Rumänisch prosperitate

mehr Schwung, Auftrieb, Fortschritt; Auftrieb
Deutsch Aufschwung = Rumänisch ascensiune

mehr Schwung, Auftrieb, Fortschritt; Auftrieb
Deutsch Aufschwung = Rumänisch progres

mehr Schwung, Auftrieb, Fortschritt; Auftrieb
Deutsch Aufschwung = Rumänisch mai mult avânt

mehr Schwung, Auftrieb, Fortschritt; Auftrieb
Deutsch Aufschwung = Rumänisch flotabilitate

ein ohne Absicht herbeigeführter Vorfall, bei dem Sachen oder Menschen zu Schaden kommen
Deutsch Unfall = Rumänisch accident

sehr; intensiv oder schmerzhaft
Deutsch gemein = Rumänisch intens

sehr; intensiv oder schmerzhaft
Deutsch gemein = Rumänisch dureros

vulgär; von niederer Gesinnung; gewöhnlich; ordinär; unverschämt; vulgär
Deutsch gemein = Rumänisch vulgar

dem anderen übelwollend, fies, schofel; boshaft; fies; hinterhältig; niederträchtig; schofel
Deutsch gemein = Rumänisch răutăcios

dem anderen übelwollend, fies, schofel; boshaft; fies; hinterhältig; niederträchtig; schofel
Deutsch gemein = Rumänisch ticălos

dem anderen übelwollend, fies, schofel; boshaft; fies; hinterhältig; niederträchtig; schofel
Deutsch gemein = Rumänisch viclean

dem anderen übelwollend, fies, schofel; boshaft; fies; hinterhältig; niederträchtig; schofel
Deutsch gemein = Rumänisch subtil

dem anderen übelwollend, fies, schofel; boshaft; fies; hinterhältig; niederträchtig; schofel
Deutsch gemein = Rumänisch meschin

dem anderen übelwollend, fies, schofel; boshaft; fies; hinterhältig; niederträchtig; schofel
Deutsch gemein = Rumänisch rău

einfach und gewöhnlich; nicht besser als der Durchschnitt; einfach; normal; gewöhnlich
Deutsch gemein = Rumänisch obișnuit

einfach und gewöhnlich; nicht besser als der Durchschnitt; einfach; normal; gewöhnlich
Deutsch gemein = Rumänisch normal

eine Eigenschaft habend, die mehreren gemeinsam ist; gemeinsam
Deutsch gemein = Rumänisch comun

eine Eigenschaft habend, die mehreren gemeinsam ist; gemeinsam
Deutsch gemein = Rumänisch colectiv

eine Eigenschaft habend, die mehreren gemeinsam ist; gemeinsam
Deutsch gemein = Rumänisch solidar

eine Eigenschaft habend, die mehreren gemeinsam ist; gemeinsam
Deutsch gemein = Rumänisch concomitent

an sich selbst denkend; ichsüchtig
Deutsch egoistisch = Rumänisch egoist

sehr genau, pedantisch; gewissenhaft
Deutsch peinlich = Rumänisch precis

sehr genau, pedantisch; gewissenhaft
Deutsch peinlich = Rumänisch pedant

sehr genau, pedantisch; gewissenhaft
Deutsch peinlich = Rumänisch conștiincios

nicht parteiisch oder voreingenommen; unparteiisch; unvoreingenommen
Deutsch neutral = Rumänisch nepărtinitor

weder sauer noch basisch, pH-Wert sieben; ausgeglichen
Deutsch neutral = Rumänisch echilibrat

sächlichen Geschlechts; sächlich
Deutsch neutral = Rumänisch neutru

mit keiner Größe beaufschlagt; ausgeglichen; ausgewogen; entspannt; unbeaufschlagt
Deutsch neutral = Rumänisch echilibrat

mit keiner Größe beaufschlagt; ausgeglichen; ausgewogen; entspannt; unbeaufschlagt
Deutsch neutral = Rumänisch relaxat

mit keiner Größe beaufschlagt; ausgeglichen; ausgewogen; entspannt; unbeaufschlagt
Deutsch neutral = Rumänisch neîncărcat

sonnig, angenehm warm; heiter; sonnig; angenehm; warm
Deutsch freundlich = Rumänisch însorit

sonnig, angenehm warm; heiter; sonnig; angenehm; warm
Deutsch freundlich = Rumänisch plăcut

sonnig, angenehm warm; heiter; sonnig; angenehm; warm
Deutsch freundlich = Rumänisch cald

frei von Neid
Deutsch neidlos = Rumänisch neinvidios

frei von Neid
Deutsch neidlos = Rumänisch fără gelozie

zwei Mal geschehend; zweifach
Deutsch zweimalig = Rumänisch de două ori

allgemein verbindlich, immer gültig für alle oder fast alle Fälle; allgemein; allgemeingültig; ganz; grundsätzlich; im Allgemeinen
Deutsch generell = Rumänisch în principiu

noch nie verheiratet; unverheiratet; ungebunden
Deutsch ledig = Rumänisch necăsătorit

unehelich
Deutsch ledig = Rumänisch neligitim

frei, ledig; befreit; entlastet
Deutsch ledig = Rumänisch liber