Heldentaten von Filipedribeiro 780

Hier ehren wir unseren Helden Filipedribeiro der regelmäßig und unermüdlich neue Einträge erstellt und bestehende bewertet hat. Dadurch ist diese Webseite informativer, hilfreicher und besser geworden. Alle anderen Benutzer dieser Deutsch Webseite und unserer Deutsch App profitieren davon. Vielen Dank Filipedribeiro!

Übersetzungen von Filipedribeiro

Unser Held Filipedribeiro hat folgende neue Einträge hinzugefügt


einen Raum betreten; hereinkommen
Deutsch eintreten = Portugiesisch entrar

etwas aufrechterhalten, beibehalten, nicht ändern; beibehalten
Deutsch wahren = Portugiesisch manter

etwas aufrechterhalten, beibehalten, nicht ändern; beibehalten
Deutsch wahren = Portugiesisch preservar

mehreren Personen einen Teil von irgendetwas geben; ausgeben
Deutsch verteilen = Portugiesisch compartilhar

mehreren Personen einen Teil von irgendetwas geben; ausgeben
Deutsch verteilen = Portugiesisch dividir

Personen in Gruppen etc. einteilen; einteilen
Deutsch verteilen = Portugiesisch dividir

etwas in gleicher Menge an verschiedene Punkte bringen; aufteilen
Deutsch verteilen = Portugiesisch dividir

Artikel in einem Blog schreiben
Deutsch bloggen = Portugiesisch bloggar

etwas von jemandem fordern, etwas haben wollen; fordern
Deutsch verlangen = Portugiesisch pedir

markieren, indem man etwas mit einem Kreuz versieht; abhaken; anhaken
Deutsch ankreuzen = Portugiesisch marcar

durch einen Klick mit der Maus markieren oder auswählen
Deutsch anklicken = Portugiesisch clicar

an einen bestimmten Ort gehen und etwas (genau) ansehen, um es kennen zu lernen; prüfend betrachten; besuchen; in Augenschein nehmen; (sich) anschauen (gehen); (genau) betrachten
Deutsch besichtigen = Portugiesisch visitar

jemandem etwas geben
Deutsch reichen = Portugiesisch alcançar

Nahrung mit Hilfe der Verdauungsorgane in solche für den Körper verwertbare Bestandteile zerlegen; aufschließen; verwerten; zehren; digerieren
Deutsch verdauen = Portugiesisch digerir

sich zu entwickeln beginnen
Deutsch keimen = Portugiesisch germinar

sich zu entwickeln beginnen
Deutsch keimen = Portugiesisch brotar

nicht funktionieren, nicht arbeiten
Deutsch stehen = Portugiesisch não funcionar

die Länge, Fläche oder das Volumen einer Sache vergrößern; expandieren
Deutsch ausdehnen = Portugiesisch expandir

etwas im Müll oder in der freien Landschaft entsorgen; wegschmeißen; entsorgen
Deutsch wegwerfen = Portugiesisch jogar fora

etwas im Müll oder in der freien Landschaft entsorgen; wegschmeißen; entsorgen
Deutsch wegwerfen = Portugiesisch jogar no lixo

in einem Fahrzeug einen Sicherheitsgurt anlegen; angurten
Deutsch anschnallen = Portugiesisch Apertar o cinto

etwas mittels einer Schnalle befestigen oder fest verankern; angurten; befestigen; festschnallen
Deutsch anschnallen = Portugiesisch afivelar

ein bestimmtes Kleidungsstück anlegen; anlegen; überziehen
Deutsch anziehen = Portugiesisch vestir-se

beschleunigen
Deutsch anziehen = Portugiesisch acelerar

(die Geschwindigkeit erhöhen), sich schneller bewegen, schneller machen; etwas schneller bewerkstelligen, machen; eilen; galoppieren; hasten; hechten
Deutsch beeilen = Portugiesisch apressar-se

ein Konzentrat herstellen; kondensieren; eindampfen
Deutsch konzentrieren = Portugiesisch concentrar

Geld für die spätere Verwendung ansammeln; beiseitelegen; auf die hohe Kante legen
Deutsch sparen = Portugiesisch economizar

zu einem späteren Zeitpunkt hinterherschicken; weiterleiten (Brief)
Deutsch nachsenden = Portugiesisch reencaminhar

jemanden in Haft, in Gewahrsam nehmen; einsperren; am Schlafittchen packen; in Haft nehmen; gefangen nehmen; festnehmen
Deutsch verhaften = Portugiesisch prender

etwas ausweiten, strecken, vergrößern
Deutsch dehnen = Portugiesisch esticar

etwas ausweiten, strecken, vergrößern
Deutsch dehnen = Portugiesisch alongar

etwas ausweiten, strecken, vergrößern
Deutsch dehnen = Portugiesisch estender

Muskeln, Muskelbänder strecken, lockern, überdehnen; stretchen
Deutsch dehnen = Portugiesisch alongar

etwas durch ein Sieb geben; ausklauben; durchseihen; filtern; herausfischen; reitern
Deutsch sieben = Portugiesisch peneirar

mit einer Impfung gegen Krankheiten schützen
Deutsch impfen = Portugiesisch vacinar

etwas beschaffen; heimlich mitnehmen; beschaffen; kaufen; käuflich erwerben; beliefern
Deutsch besorgen = Portugiesisch conseguir

etwas beschaffen; heimlich mitnehmen; beschaffen; kaufen; käuflich erwerben; beliefern
Deutsch besorgen = Portugiesisch obter

mit anderen gemeinsam etwas spielen; mitmachen; mit von der Partie sein
Deutsch mitspielen = Portugiesisch jogar junto

jemanden auf eine Gefahr aufmerksam machen; jemanden mahnen
Deutsch warnen = Portugiesisch advertir

jemanden auf eine Gefahr aufmerksam machen; jemanden mahnen
Deutsch warnen = Portugiesisch avisar

es gibt ein Ergebnis (eine Entscheidung) bei etwas
Deutsch entscheiden = Portugiesisch escolher

es gibt ein Ergebnis (eine Entscheidung) bei etwas
Deutsch entscheiden = Portugiesisch decidir

etwas durch Geld ermöglichen; zahlen (abzahlen; anzahlen; bezahlen; zurückzahlen); aufkommen
Deutsch finanzieren = Portugiesisch financiar

systematisch vorbereiten; ordnen; arrangieren; abhalten; heranholen; sortieren
Deutsch organisieren = Portugiesisch organizar

jmdm. einen Schrecken einflößen; verschrecken; schrecken; schockieren; ängstigen; erschüttern
Deutsch erschrecken = Portugiesisch assustar alguém

von einem Schrecken ergriffen werden; stutzig werden; innehalten; stutzen; stocken
Deutsch erschrecken = Portugiesisch assustar-se

von einem Schrecken ergriffen werden; (einen) Schreck bekommen
Deutsch erschrecken = Portugiesisch assustar-se

eine Person oder Sache daraufhin untersuchen, ob bei ihr bestimmte Kriterien, Anforderungen erfüllt sind.; prüfen; überprüfen; sich vergewissern
Deutsch kontrollieren = Portugiesisch controlar

Speichel aus dem Mund fließen lassen; sabbern; trensen; trenzen
Deutsch geifern = Portugiesisch salivar

Speichel aus dem Mund beziehungsweise Maul fließen lassen; geifern; sabbeln; seibern; trielen; lallen
Deutsch sabbern = Portugiesisch salivar

Speichel aus dem Mund beziehungsweise Maul fließen lassen; geifern; sabbeln; seibern; trielen; lallen
Deutsch sabbern = Portugiesisch babar

etwas, jemanden herbeischaffen; beibringen; heranholen; nehmen; organisieren; heranschaffen
Deutsch holen = Portugiesisch pegar

jemandem, etwas einen Namen geben; taufen; benamsen
Deutsch nennen = Portugiesisch nomear

jemandem, etwas einen Namen geben; taufen; benamsen
Deutsch nennen = Portugiesisch chamar

eine Person oder ein Ding mit Namen erwähnen; angeben; erwähnen; sagen
Deutsch nennen = Portugiesisch nomear

mit jemandem reden, erzählen; plaudern; reden
Deutsch unterhalten = Portugiesisch conversar

etwas herstellen; anfertigen; generieren; bauen; fabrizieren; erstellen
Deutsch fertigen = Portugiesisch finalizar

per Tastsinn beziehungsweise allgemein über die Haut wahrnehmen oder erkunden; abtasten; berühren; betasten; erspüren; ertasten
Deutsch fühlen = Portugiesisch sentir

Luft in die Lunge und wieder hinauspumpen; Luft holen
Deutsch atmen = Portugiesisch respirar

räumlich voneinander trennen; absondern; sondern; separieren; trennen
Deutsch scheiden = Portugiesisch separar

räumlich voneinander trennen; absondern; sondern; separieren; trennen
Deutsch scheiden = Portugiesisch cortar

abschmecken, deren Geschmack prüfen bzw. kosten; probieren; kosten
Deutsch versuchen = Portugiesisch provar

Harn, Urin lassen; die Blase entleeren; urinieren; Wasser lassen; pinkeln; pullern
Deutsch harnen = Portugiesisch urinar

Harn, Urin lassen; die Blase entleeren; urinieren; Wasser lassen; pinkeln; pullern
Deutsch harnen = Portugiesisch mictar

(meist bewusst) etwas nicht (mehr) tun
Deutsch unterlassen = Portugiesisch abandonar

jemandes Gefühle verletzen; beleidigen; (jemanden) treffen; erbittern; brüskieren; (jemandem) weh tun
Deutsch kränken = Portugiesisch Ofender

einen Patienten mit einem entsprechenden Formular (Überweisungsschein) zu einem anderen Arzt schicken
Deutsch überweisen = Portugiesisch transferir

etwas zum Transport so in etwas einwickeln oder hineinlegen, dass es vor Transportschäden geschützt ist; abpacken; einpacken; paketieren; postfertig machen; versandfertig machen
Deutsch verpacken = Portugiesisch empacotar

gierig, hingabevoll, ausdauernd mit den Sinnen wahrnehmen, erfassen, lesen
Deutsch verschlingen = Portugiesisch devorar um livro

den körperlichen oder psychischen Zustand eines Patienten überprüfen; diagnostizieren; obduzieren
Deutsch untersuchen = Portugiesisch Diagnosticar

den körperlichen oder psychischen Zustand eines Patienten überprüfen; diagnostizieren; obduzieren
Deutsch untersuchen = Portugiesisch realizar autopsia

den körperlichen oder psychischen Zustand eines Patienten überprüfen; diagnostizieren; obduzieren
Deutsch untersuchen = Portugiesisch autopsiar

etwas analysieren oder erforschen, sich etwas sehr genau anschauen, um es zu verstehen; analysieren; ansehen; ausdiskutieren; ausforschen; durchforschen
Deutsch untersuchen = Portugiesisch examinar

etwas analysieren oder erforschen, sich etwas sehr genau anschauen, um es zu verstehen; analysieren; ansehen; ausdiskutieren; ausforschen; durchforschen
Deutsch untersuchen = Portugiesisch analisar

etwas analysieren oder erforschen, sich etwas sehr genau anschauen, um es zu verstehen; analysieren; ansehen; ausdiskutieren; ausforschen; durchforschen
Deutsch untersuchen = Portugiesisch pesquisar

die Gültigkeit/Rechtmäßigkeit einer Entscheidung anzweifeln und dann dagegen vorgehen
Deutsch anfechten = Portugiesisch apelar

die Gültigkeit/Rechtmäßigkeit einer Entscheidung anzweifeln und dann dagegen vorgehen
Deutsch anfechten = Portugiesisch contestar

ein dumpf vibrierendes Geräusch der Feindseligkeit erzeugen
Deutsch knurren = Portugiesisch rosnar

etwas von Schmutz befreien, eine Verunreinigung beseitigen; rein waschen; saubermachen; sauber machen; reinmachen; säubern
Deutsch reinigen = Portugiesisch limpar

etwas von Schmutz befreien, eine Verunreinigung beseitigen; rein waschen; saubermachen; sauber machen; reinmachen; säubern
Deutsch reinigen = Portugiesisch lavar

vor negativen Veränderungen bewahren; verteidigen; behüten; decken; sichern
Deutsch schützen = Portugiesisch proteger

etwas wenn möglich nicht tun; so handeln, dass etwas möglichst nicht passiert; unterbinden; bleiben lassen; unterlassen; (sich) hüten
Deutsch vermeiden = Portugiesisch evitar

einen Staubsauger benutzen; saugen
Deutsch staubsaugen = Portugiesisch aspirar

etwas heißen, etwas bezeichnen; heißen; bezeichnen
Deutsch bedeuten = Portugiesisch significar

Geschlechtsverkehr haben; koitieren; kopulieren; Liebe machen
Deutsch lieben = Portugiesisch fazer sexo

Geschlechtsverkehr haben; koitieren; kopulieren; Liebe machen
Deutsch lieben = Portugiesisch copular

Geschlechtsverkehr haben; koitieren; kopulieren; Liebe machen
Deutsch lieben = Portugiesisch fazer amor

die Haut eines Lebewesens stark zwischen zwei Fingern zusammenquetschen (um Schmerz zu erzeugen, auf sich aufmerksam zu machen oder Ähnliches); pfetzen; zwacken; zwicken
Deutsch kneifen = Portugiesisch beliscar

nach Fehlern suchen und diese entfernen; korrigieren; berichtigen
Deutsch verbessern = Portugiesisch corrigir

besser machen; die Qualität steigern; vergüten
Deutsch verbessern = Portugiesisch melhorar

jemanden mit einem Gruß willkommen heißen; empfangen; willkommen heißen; anerkennen; annehmen; akzeptieren
Deutsch begrüßen = Portugiesisch cumprimentar

etwas haben müssen, um ein bestimmtes Ziel erreichen zu können; brauchen; bedürfen; verlangen
Deutsch benötigen = Portugiesisch precisar

etwas haben müssen, um ein bestimmtes Ziel erreichen zu können; brauchen; bedürfen; verlangen
Deutsch benötigen = Portugiesisch necessitar

jemandem mit großer Hochachtung und Bewunderung begegnen; anbeten; anhimmeln; bewundern; hochachten; hochschätzen
Deutsch verehren = Portugiesisch adorar

jemandem mit großer Hochachtung und Bewunderung begegnen; anbeten; anhimmeln; bewundern; hochachten; hochschätzen
Deutsch verehren = Portugiesisch venerar

jemandem mit großer Hochachtung und Bewunderung begegnen; anbeten; anhimmeln; bewundern; hochachten; hochschätzen
Deutsch verehren = Portugiesisch idolatrar

wieder an den Ausgangspunkt kommen; zurückkehren; wiederkommen; wiederkehren
Deutsch zurückkommen = Portugiesisch voltar

zuversichtlich erwarten, in die Zukunft vertrauen; glauben; sich ausmalen; sich ausrechnen; sich der Hoffnung hingeben; der Hoffnung sein
Deutsch hoffen = Portugiesisch ter esperança

in ein Gebäude (beziehungsweise bei jemandem) eindringen ohne dazu befugt zu sein, oft mit Gewalt und Zerstörung von etwas verbunden; eindringen
Deutsch einbrechen = Portugiesisch Invadir

Kot; Kot; Aa
Deutsch Stuhl = Portugiesisch fezes

ein bestimmter Ort oder eine bestimmte Stelle; Feld; Fläche; Fleck; Flecken; Forum
Deutsch Platz = Portugiesisch lugar

Zahlenglücksspiel; Lotteriespiel; Lotterie; Lottospiel; Zahlenlotto
Deutsch Lotto = Portugiesisch Loteria

für sehr viele Flüssigkeiten, Lösungen, Emulsionen, die in ihrer Konsistenz dem Wasser ähneln; Schweiß; Harn; Urin; Tränen; Zähren
Deutsch Wasser = Portugiesisch Fluido

für sehr viele Flüssigkeiten, Lösungen, Emulsionen, die in ihrer Konsistenz dem Wasser ähneln; Schweiß; Harn; Urin; Tränen; Zähren
Deutsch Wasser = Portugiesisch água

für Gewässer; Gewässer
Deutsch Wasser = Portugiesisch água

Weihnachtsbaum
Deutsch Baum = Portugiesisch Árvore de Natal

die Vormerkung einer bestimmten Sache; Reservation; Voranmeldung; Belegung
Deutsch Reservierung = Portugiesisch reserva

Fläche auf öffentlichem oder privatem Grund zum Abstellen von Fahrzeugen über die Dauer eines Haltevorgangs hinaus
Deutsch Parkplatz = Portugiesisch estacionamento

Platz zum Parken von Fahrzeugen
Deutsch Parkplatz = Portugiesisch estacionamento

Feuerstelle, Wärmequelle und Kochstelle eines Hauses
Deutsch Herd = Portugiesisch fogão

Vergütung für eine geleistete Arbeit der Arbeiter; Entlohnung
Deutsch Lohn = Portugiesisch pagamento

Frau
Deutsch Dame = Portugiesisch Moça

Frau
Deutsch Dame = Portugiesisch dama

Spielkarte in verschiedenen Kartenspielen; Ober
Deutsch Dame = Portugiesisch dama

Geld, das benötigt wird, um eine Fahrt mit einem Verkehrsmittel zu bezahlen
Deutsch Fahrgeld = Portugiesisch Dinheiro da passagem

etwas Hohes, Starkes, Festes
Deutsch Turm = Portugiesisch torre

die Zahl eins
Deutsch Einser = Portugiesisch Número um

Fisch mit stark abgeplattetem Körper
Deutsch Rochen = Portugiesisch arraia

Klebeband als Heftpflaster, zur Fixierung von beispielsweise Wundauflagen, Schläuchen, Venenverweilkanülen; Wundpflaster
Deutsch Pflaster = Portugiesisch curativo

Fachmann der Elektrotechnik, der an einer Hochschule oder Fachhochschule ausgebildet wurde
Deutsch Elektroingenieur = Portugiesisch Engenheiro Eletricista

das Konto bei einer Bank, die es verwaltet; Konto
Deutsch Bankkonto = Portugiesisch conta bancária

das Konto bei einer Bank, die es verwaltet; Konto
Deutsch Bankkonto = Portugiesisch Conta-Corrrente

Gebäude, in dem die Volksvertreter tätig sind
Deutsch Parlament = Portugiesisch parlamento

Einrichtung, in der Menschen im Alter wohnen und je nach Bedarf betreut und gepflegt werden; Altersheim; Seniorenheim; Seniorenstift; Seniorenwohnheim; Pensionistenheim
Deutsch Altenheim = Portugiesisch casa de repouso

Einrichtung, in der Menschen im Alter wohnen und je nach Bedarf betreut und gepflegt werden; Altersheim; Seniorenheim; Seniorenstift; Seniorenwohnheim; Pensionistenheim
Deutsch Altenheim = Portugiesisch casa terceira idade

das Anschauen von Fernsehsendungen; Glotzen
Deutsch Fernsehen = Portugiesisch Assistir televisão

die genauere Betrachtung, Beobachtung oder das Betasten zur Bestimmung eines Sachverhalts oder Objektes; Durchsuchung; Veröffentlichung; Studie; Abhorchen; Abtasten
Deutsch Untersuchung = Portugiesisch análise

die genauere Betrachtung, Beobachtung oder das Betasten zur Bestimmung eines Sachverhalts oder Objektes; Durchsuchung; Veröffentlichung; Studie; Abhorchen; Abtasten
Deutsch Untersuchung = Portugiesisch investigação

Vertreter der zu den Hundsrobben gehörende Tierart
Deutsch Seehund = Portugiesisch foca

der Reproduktion dienender Teil eines Lebewesens; Geschlechtsorgan; Sexualorgan
Deutsch Fortpflanzungsorgan = Portugiesisch Órgãos reprodutores

Anlage mit der Fähigkeit, durch eine Kabine Personen und Gegenstände vertikal nach oben oder unten zu befördern; Aufzug; Aufzugsanlage; Lift
Deutsch Fahrstuhl = Portugiesisch elevador

Abfolge dessen, was sich im Verlauf des Lebens von jemandem ereignet hat; Biografie; Laufbahn; Leben; Lebensgeschichte; Werdegang
Deutsch Lebenslauf = Portugiesisch currículo

alter Mann; Großpapa; Opapa
Deutsch Großvater = Portugiesisch

alter Mann; Großpapa; Opapa
Deutsch Großvater = Portugiesisch vovô

Feuerstelle in Wohnräumen, die zur Heizung und Beleuchtung dient; Kachelofen; Kanonenofen; Specksteinofen; Ofen; Cheminee‎
Deutsch Kamin = Portugiesisch lareira

kurz für zu Ostern
Deutsch Ostern = Portugiesisch Páscoa

Berechtigung oder Erwerb der Berechtigung zur Teilnahme an einem Wettbewerb
Deutsch Qualifikation = Portugiesisch qualificação

schlauchförmiger Leitungsabschnitt für Körperflüssigkeiten wie Blut oder Lymphflüssigkeiten; Ader; Blutader
Deutsch Gefäß = Portugiesisch vaso

ein Behälter, in dem Stoffe verschiedener Beschaffenheit aufbewahrt und transportiert werden können; Behälter
Deutsch Gefäß = Portugiesisch Recipiente

ein Behälter, in dem Stoffe verschiedener Beschaffenheit aufbewahrt und transportiert werden können; Behälter
Deutsch Gefäß = Portugiesisch Container

Verwertung der Nahrung, vor allem durch Magen und Darm; Umsetzung der Nahrung in Lebenskraft; Digestion
Deutsch Verdauung = Portugiesisch digestão

Resultat einer Ursache; Effekt
Deutsch Wirkung = Portugiesisch Resultado

Resultat einer Ursache; Effekt
Deutsch Wirkung = Portugiesisch efeito

Größe der Dimension Energie mal Zeit, grundlegend für das Hamiltonsche Prinzip in der klassischen Mechanik
Deutsch Wirkung = Portugiesisch Ação

die Entstehung des Universums nach dem Standardmodell der Kosmologie; Big Bang
Deutsch Urknall = Portugiesisch big bang

die Entstehung des Universums nach dem Standardmodell der Kosmologie; Big Bang
Deutsch Urknall = Portugiesisch Grande expansão

Gerät, das mathematische oder logische Operationen ausführt; Kalkulator; Rechengerät; Rechenmaschine; Datenverarbeitungsanlage
Deutsch Rechner = Portugiesisch calculadora

weibliche Person, die nicht mehr überwiegend erwerbstätig ist und ihren Lebensunterhalt aus einer Rente, also einer gesetzlichen oder privaten Versicherungsleistung, bestreitet; Pensionistin
Deutsch Rentnerin = Portugiesisch aposentada

nach einer Seite geöffneter Laufgang an oder in Gebäuden
Deutsch Galerie = Portugiesisch galeria

Geschäft, das Reisen vermittelt oder organisiert
Deutsch Reisebüro = Portugiesisch agência de viagem

akustisch wahrnehmbarer, unspezifischer Vorgang; hörbares Ereignis
Deutsch Geräusch = Portugiesisch ruído

akustisch wahrnehmbarer, unspezifischer Vorgang; hörbares Ereignis
Deutsch Geräusch = Portugiesisch Som

akustisch wahrnehmbarer, unspezifischer Vorgang; hörbares Ereignis
Deutsch Geräusch = Portugiesisch barulho

Schnelligkeit, Tempo; Schnelligkeit; Tempo
Deutsch Geschwindigkeit = Portugiesisch Tempo

Person, die keinen Tabak in verbrannter Form inhaliert
Deutsch Nichtraucher = Portugiesisch não fumante

die vom Haupthaar ausgesparte Vorderseite des menschlichen Kopfes, auf der die Augen, die Nase und der Mund liegen; Angesicht; Antlitz
Deutsch Gesicht = Portugiesisch cara

Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert
Deutsch Kleingeld = Portugiesisch trocado

Geldstück beziehungsweise Münzgeld von geringem Wert
Deutsch Kleingeld = Portugiesisch dinheiro trocado

aktueller Zustand des Klimas
Deutsch Wetter = Portugiesisch Clima

jemand, der wettet; Person, die eine Wette abschließt
Deutsch Wetter = Portugiesisch apostador

Reise, die um die ganze Welt führt
Deutsch Weltreise = Portugiesisch Viagem mundial

in der Drogenszene Bezeichnung für Crack
Deutsch Stein = Portugiesisch pedra

Gebiet, auf dem ein Staat liegt
Deutsch Staat = Portugiesisch estado

die Vereinigten Staaten von Amerika
Deutsch Staat = Portugiesisch Estados Unidos

ein Kanton; Kanton
Deutsch Staat = Portugiesisch Cantão

Zeitung, die abends erscheint; Abendblatt
Deutsch Abendzeitung = Portugiesisch jornal da noite

kleine komfortable Wohnung
Deutsch Apartment = Portugiesisch apartamento

allgemein Berührung oder Verbindung
Deutsch Kontakt = Portugiesisch contato

allgemein Berührung oder Verbindung
Deutsch Kontakt = Portugiesisch toque

kurze Dauer, Moment; Moment
Deutsch Augenblick = Portugiesisch piscar de olhos

Sowjetbürger, Russen
Deutsch Freund = Portugiesisch Camarada

Wissenschaft von der Erde, insbesondere der Erdoberfläche
Deutsch Geografie = Portugiesisch geografia

das Dehnen; Ausdehnung; Ausweitung; Dilatation; Erweiterung; Expansion
Deutsch Dehnung = Portugiesisch alongamento

das Dehnen; Ausdehnung; Ausweitung; Dilatation; Erweiterung; Expansion
Deutsch Dehnung = Portugiesisch dilatação

das Dehnen; Ausdehnung; Ausweitung; Dilatation; Erweiterung; Expansion
Deutsch Dehnung = Portugiesisch prolongamento

Lokomotivtyp mit zwei langen Vorbauten
Deutsch Krokodil = Portugiesisch crocodilo

Laden zum Verkauf von Kleinigkeiten; Trafik
Deutsch Kiosk = Portugiesisch Quisque

etwas in jeder Richtung Kleines, ein kleiner Fleck
Deutsch Punkt = Portugiesisch ponto

ein idealer, nicht ausgedehnter Ort
Deutsch Punkt = Portugiesisch ponto

Wohnung, die sich mehrere Personen teilen
Deutsch Wohngemeinschaft = Portugiesisch moradia compartilhada

Wohnung, die sich mehrere Personen teilen
Deutsch Wohngemeinschaft = Portugiesisch apartamento compartilhado

Wohnung, die sich mehrere Personen teilen
Deutsch Wohngemeinschaft = Portugiesisch moradia estudantil

Teil des Zahnkranzes eines Zahnrades
Deutsch Zahn = Portugiesisch dente

der germanische GottDonar oder Thor; Donar; Thor
Deutsch Donner = Portugiesisch Deus do trovão

die Handlung, jemanden zu kneifen
Deutsch Kniff = Portugiesisch beliscão

gefaltete Stelle in Papier oder Stoff; Falte; Falz; Knick
Deutsch Kniff = Portugiesisch Dobra

gefaltete Stelle in Papier oder Stoff; Falte; Falz; Knick
Deutsch Kniff = Portugiesisch Vinco

nicht mehr erwerbstätige Person, die Leistungen aus einer Altersversorgung bezieht
Deutsch Pensionist = Portugiesisch pensionista

Geschoss, Stockwerk, das sich zu ebener Erde befindet; Parterre
Deutsch Erdgeschoss = Portugiesisch Andar térreo

Zeitspanne oder Zeitpunkt des Arbeitsendes; Arbeitsende; Dienstschluss; Schluss
Deutsch Feierabend = Portugiesisch Fim do expediente

Teil von Möbeln, der zum Stehen auf dem Untergrund oder Boden dient; Fuß; Ständer
Deutsch Bein = Portugiesisch perna

ein Vermögen, viel Geld
Deutsch Welt = Portugiesisch Fortuna

ein oder mehrere beliebige Planeten; Planet
Deutsch Welt = Portugiesisch Planeta

geistig aufgebaute Sphären mit gemeinsamen Merkmalen; Reich; Sphäre
Deutsch Welt = Portugiesisch Esfera

ein mehr oder weniger abgegrenztes Gebiet; Territorium; Raum; Gelände; Gebiet; Kreis
Deutsch Bereich = Portugiesisch área

abwertende Bezeichnung einer Person, vielfach mit der Konnotation, sie verhalte sich nicht regelgerecht; Dreckskerl; Drecksack; Mistkerl; Schuft
Deutsch Schweinehund = Portugiesisch FDP

Person, die eine Diskussion, Veranstaltung oder eine Sendung moderiert
Deutsch Moderator = Portugiesisch moderador

die Gesamtheit der blutsverwandten Brüder und Schwestern einer Generation, Kinder gleicher Eltern
Deutsch Geschwister = Portugiesisch Irmãos

Besteck, Gedeck; Besteck; Gedeck
Deutsch Kuvert = Portugiesisch Couvert

Himmelsrichtung, die Westen gegenüber und zwischen Norden und Süden liegt; Himmelsrichtung, die zur aufgehenden Sonne zeigt; Orient
Deutsch Osten = Portugiesisch leste

Bekanntmachen eines Neulings mit einem Thema
Deutsch Einführung = Portugiesisch introdução

Einfassung eines Stoffstücks
Deutsch Saum = Portugiesisch bainha