Heldentaten von Lenon 594

Hier ehren wir unseren Helden Lenon der regelmäßig und unermüdlich neue Einträge erstellt und bestehende bewertet hat. Dadurch ist diese Webseite informativer, hilfreicher und besser geworden. Alle anderen Benutzer dieser Deutsch Webseite und unserer Deutsch App profitieren davon. Vielen Dank Lenon!

Übersetzungen von Lenon

Unser Held Lenon hat folgende neue Einträge hinzugefügt


etwas herausnehmen aus; herausnehmen; herausholen
Deutsch entnehmen = Portugiesisch retirar

sich schneller als gehend (laufend) von einem Ort entfernen; davonlaufen; davonrennen; fortlaufen; fortrennen; wegrennen
Deutsch weglaufen = Portugiesisch fugir

sich schneller als gehend (laufend) von einem Ort entfernen; davonlaufen; davonrennen; fortlaufen; fortrennen; wegrennen
Deutsch weglaufen = Portugiesisch sair correndo

Farbe auf einen Gegenstand auftragen; ausmalen; bemalen; kolorieren; färben; streichen
Deutsch anmalen = Portugiesisch pintar

etwas auf eine (senkrechte) Fläche zeichnen; anzeichnen
Deutsch anmalen = Portugiesisch desenhar

genau betrachten, überwachen; beaufsichtigen; beschatten; bespitzeln; im Auge behalten; observieren
Deutsch beobachten = Portugiesisch analisar

jucken, einen akuten Juckreiz verursachen
Deutsch beißen = Portugiesisch pinicar

jucken, einen akuten Juckreiz verursachen
Deutsch beißen = Portugiesisch coçar

jemanden emotional berühren oder sogar verletzen; verletzen
Deutsch treffen = Portugiesisch impactar

prüfen
Deutsch überprüfen = Portugiesisch averiguar

etwas näher erklären; erläutern; erörtern; illustrieren; veranschaulichen
Deutsch ausführen = Portugiesisch detalhar

etwas näher erklären; erläutern; erörtern; illustrieren; veranschaulichen
Deutsch ausführen = Portugiesisch especificar

gelten, etwas bedeuten
Deutsch zählen = Portugiesisch contar

gelten, etwas bedeuten
Deutsch zählen = Portugiesisch valer

einen Schaden wieder gutmachen; entschädigen; Ersatz leisten; entgelten; erstatten
Deutsch ersetzen = Portugiesisch ressarcir

einen Schaden wieder gutmachen; entschädigen; Ersatz leisten; entgelten; erstatten
Deutsch ersetzen = Portugiesisch reembolsar

Wichtiges kennzeichnen, hervorheben; bezeichnen; hervorheben; kennzeichnen
Deutsch markieren = Portugiesisch destacar

auf ein Objekt weisen; hinweisen; zeigen
Deutsch deuten = Portugiesisch indicar

auf ein Objekt weisen; hinweisen; zeigen
Deutsch deuten = Portugiesisch apontar

sich zeitlich nähern; herannahen; heranrücken; näherkommen; näherrücken; sich nähern
Deutsch herankommen = Portugiesisch estar chegando

; torpedieren; kaputt machen; (jemanden) erledigen; zertrümmern; zerschlagen
Deutsch kaputtmachen = Portugiesisch arrebentar

etwas empfangen, etwas erhalten, etwas erlangen; abkriegen; annehmen; anschaffen; beerben; beziehen
Deutsch bekommen = Portugiesisch obter

etwas empfangen, etwas erhalten, etwas erlangen; abkriegen; annehmen; anschaffen; beerben; beziehen
Deutsch bekommen = Portugiesisch ganhar

Kinder großziehen; großziehen; bemuttern; erziehen; pflegen; heranziehen
Deutsch aufziehen = Portugiesisch criar

häufiger durch etwas Anderes ersetzen oder ersetzt werden; abwechseln
Deutsch wechseln = Portugiesisch trocar

jemandem bei einer Sache helfen; Hilfe leisten; beistehen; unterstützen; fördern; helfen
Deutsch mithelfen = Portugiesisch ajudar

etwas fahren; einen Ort überschreiten; überschreiten; überqueren; durchschreiten; durchqueren
Deutsch passieren = Portugiesisch atravessar

durchseihen (über Flüssigkeiten), durchstreichen (über weiche Nahrungsmittel, z. B. um Schalenreste oder Kerne zu entfernen); durchpassieren; filtrieren; klären; seihen; zerkleinern
Deutsch passieren = Portugiesisch passar

an einen (nicht gewünschten oder unerwarteten) Ort gelangen
Deutsch landen = Portugiesisch acabar

an einen (nicht gewünschten oder unerwarteten) Ort gelangen
Deutsch landen = Portugiesisch parar

jemanden als vorteilhaft, geeignet, zuverlässig infrage kommend benennen; jemandem anraten, sich für jemanden beziehungsweise etwas zu entscheiden; anempfehlen; nahelegen; raten; unterbreiten
Deutsch empfehlen = Portugiesisch indicar

eine Person bestechen; bestechen
Deutsch kaufen = Portugiesisch subornar

eine Person bestechen; bestechen
Deutsch kaufen = Portugiesisch comprar

eine Person bestechen; bestechen
Deutsch kaufen = Portugiesisch molhar a mão

etwas stufenmäßig steigern, verschärfen; intensivieren; radikalisieren
Deutsch eskalieren = Portugiesisch escalar

sich ausweiten, an Umfang und Intensität zunehmen; ausarten; ausufern; ausweiten; verschärfen; zuspitzen
Deutsch eskalieren = Portugiesisch intensificar

so in der Hand halten, dass es ihr nicht entgleitet; greifen; packen
Deutsch festhalten = Portugiesisch segurar

schriftlich niederlegen; aufschreiben; notieren
Deutsch festhalten = Portugiesisch registrar

etwas als Stütze greifen, damit man nicht stürzt; ergreifen; greifen
Deutsch festhalten = Portugiesisch agarrar

in seiner Bewegungsfreiheit einschränken; festnehmen; festsetzen; inhaftieren
Deutsch festhalten = Portugiesisch prender

ein Konzept beibehalten; bewahren
Deutsch festhalten = Portugiesisch manter

ein Konzept beibehalten; bewahren
Deutsch festhalten = Portugiesisch preservar

Zeitpunkt, Zeitspanne, Augenblick, Moment
Deutsch Stunde = Portugiesisch hora

Zeitpunkt, Zeitspanne, Augenblick, Moment
Deutsch Stunde = Portugiesisch momento

wiederkehrender oder besonderer Termin
Deutsch Stunde = Portugiesisch horário

eine Unterrichtseinheit; Schulstunde; Unterrichtsstunde
Deutsch Stunde = Portugiesisch aula

Freude, Wohlbefinden, die beim Genuss entstehen
Deutsch Genuss = Portugiesisch prazer

letztes Spiel eines Turniers, letzter Wettkampf
Deutsch Finale = Portugiesisch finais

kurz für Fernglas, Opernglas
Deutsch Glas = Portugiesisch binóculo

genau bestimmter Moment; Augenblick; Moment
Deutsch Zeitpunkt = Portugiesisch hora

Herbeiführung oder Inangriffnahme von etwas; Eröffnung; Beginn
Deutsch Einleitung = Portugiesisch abertura

Leitung eines Stoffes oder Energie in etwas; Einführung
Deutsch Einleitung = Portugiesisch condução

die Zeitspanne an einem Tag, in der gearbeitet wird
Deutsch Arbeitstag = Portugiesisch expediente

Sitzvorrichtung an Fahr- und Motorrädern
Deutsch Sattel = Portugiesisch banco

unterer tragender Teil von aufragenden, aufrecht stehenden Dingen, Gegenständen; Fußgestell
Deutsch Fuß = Portugiesisch

veraltete Maßeinheit
Deutsch Fuß = Portugiesisch

das gesamte Bein, die Extremität zum Laufen und Stehen; Bein
Deutsch Fuß = Portugiesisch perna

Gruppe organischer chemischer Stoffe, Tri-Ester des dreifachen Alkohols Glycerin und verschiedener, überwiegend geradzahliger und unverzweigter aliphatischer Monocarbonsäuren; fettes Öl; Triacylglycerin
Deutsch Fett = Portugiesisch lipídio

Übergewicht, Fettgewebe; Fettmasse; Fettpolster
Deutsch Fett = Portugiesisch adiposidade

Lebensmittel, Nahrungsmittel, eine Zutat zu gekochten, gebratenen oder gebackenen Speisen
Deutsch Fett = Portugiesisch gordura

ein zäher Schmierstoff; Schmiere
Deutsch Fett = Portugiesisch graxa

bei Bächen oder Flüssen über die Ufer getretenes Wasser; Überschwemmung
Deutsch Hochwasser = Portugiesisch enchente

bei Bächen oder Flüssen über die Ufer getretenes Wasser; Überschwemmung
Deutsch Hochwasser = Portugiesisch alagamento

Hochstand des Wassers am Ende der Flut
Deutsch Hochwasser = Portugiesisch cheia

abgegrenzte oder näher bestimmte Gruppe von Dingen, Personen, Sachverhalten; Zirkel
Deutsch Kreis = Portugiesisch roda

geometrischer Ort aller Punkte, deren Abstand von einem gegebenen Punkt, dem Mittelpunkt, höchstens den Radius beträgt; Kreisfläche; Kreisscheibe
Deutsch Kreis = Portugiesisch circunferência

kurz für Stromkreis
Deutsch Kreis = Portugiesisch circuito

geometrischer Ort aller Punkte, die von einem gegebenen Punkt, dem Mittelpunkt, den gleichen Abstand haben, genannt Radius; Kreislinie
Deutsch Kreis = Portugiesisch círculo

kreisförmiger Gegenstand oder Struktur
Deutsch Ring = Portugiesisch aro

kreisförmiger Gegenstand oder Struktur
Deutsch Ring = Portugiesisch anilha

kreisförmiger Gegenstand oder Struktur
Deutsch Ring = Portugiesisch argola

kurz für eine um das Zentrum einer Stadt führende Straße; Ringstraße
Deutsch Ring = Portugiesisch rodoanel

kurz für eine um das Zentrum einer Stadt führende Straße; Ringstraße
Deutsch Ring = Portugiesisch anel viário

feste, aber nicht als Verein organisierte Gruppe
Deutsch Ring = Portugiesisch roda

Gruß
Deutsch Kompliment = Portugiesisch cumprimento

Gruß
Deutsch Kompliment = Portugiesisch saudação

eine Äußerung, die positiv bei dem Gesprächspartner gewertet wird; Schmeichelei; Artigkeit
Deutsch Kompliment = Portugiesisch elogio

Unterstützung für jemand; Bestärkung; Konfirmation
Deutsch Bestätigung = Portugiesisch validação

Kosten, die zusätzlich anfallen
Deutsch Nebenkosten = Portugiesisch custos adicionais

Kosten, die zusätzlich anfallen
Deutsch Nebenkosten = Portugiesisch acréscimos

elektronischer Teil eines Geräts oder einer Anlage
Deutsch Elektronik = Portugiesisch componentes eletrônicos

Schlusswort bei einer Veranstaltung; Schlusswort
Deutsch Absage = Portugiesisch encerramento

Anrede einer Person männlichen Geschlechts
Deutsch Freund = Portugiesisch cara

Anrede einer Person männlichen Geschlechts
Deutsch Freund = Portugiesisch mano

Anrede einer Person männlichen Geschlechts
Deutsch Freund = Portugiesisch amigo

ein Anhänger von etwas
Deutsch Freund = Portugiesisch

der perspektivisch hinterste Bereich eines Bildes; Bildhintergrund
Deutsch Hintergrund = Portugiesisch plano de fundo

der Grund; Informationen darüber, weshalb etwas geschah; Bedingungen; Umstände
Deutsch Hintergrund = Portugiesisch bagagem

der Grund; Informationen darüber, weshalb etwas geschah; Bedingungen; Umstände
Deutsch Hintergrund = Portugiesisch informações prévias

ein vom Standort abhängiger hinterer Bereich
Deutsch Hintergrund = Portugiesisch fundo

die Lebensgeschichte; die prägende Vergangenheit; Background; Herkunft
Deutsch Hintergrund = Portugiesisch bagagem

die Lebensgeschichte; die prägende Vergangenheit; Background; Herkunft
Deutsch Hintergrund = Portugiesisch origem

weibliche Person, die verbeamtet ist; die Beamte; Beamtete
Deutsch Beamtin = Portugiesisch servidora pública

Verwaltung, Regierung einer Stadt; Stadtverwaltung
Deutsch Stadt = Portugiesisch prefeitura

wirtschaftliches oder kulturelles Zentrum einer Stadt; City; Innenstadt; Stadtmitte; Stadtzentrum; Zentrum
Deutsch Stadt = Portugiesisch centro

eine dauerhafte Kennzeichnung oder Markierung
Deutsch Marke = Portugiesisch marca

Ware mit einem bestimmten geschützten Namen; Warenzeichen
Deutsch Marke = Portugiesisch marca

auf den Berg Olymp bezogen
Deutsch olympisch = Portugiesisch olímpico

Bruchzahl 1/100; 1%, aus einem von hundert gleichen Teilen bestehend
Deutsch hundertstel = Portugiesisch centésimo

jemand anders gehörend oder angehend
Deutsch fremd = Portugiesisch alheio

jemand anders gehörend oder angehend
Deutsch fremd = Portugiesisch terceiro

den Handel betreffend, gewinnorientiert; geschäftlich; kaufmännisch
Deutsch kommerziell = Portugiesisch comercial

mit großem Vorstellungsvermögen oder Kreativität; einfallsreich; erfinderisch; erfindungsreich; fantasiereich; gestalterisch
Deutsch fantasievoll = Portugiesisch imaginativo

mit großem Vorstellungsvermögen oder Kreativität; einfallsreich; erfinderisch; erfindungsreich; fantasiereich; gestalterisch
Deutsch fantasievoll = Portugiesisch fantasioso

gut für Familien geeignet, auf ihre Bedürfnisse ausgerichtet; familiengerecht
Deutsch familienfreundlich = Portugiesisch familiar

den gegebenen Bedingungen vollständig entsprechend; akkurat; genau; präzise; pünktlich; zutreffend
Deutsch exakt = Portugiesisch exato

den gegebenen Bedingungen vollständig entsprechend; akkurat; genau; präzise; pünktlich; zutreffend
Deutsch exakt = Portugiesisch preciso

an einer Sucht leidend, von etwas abhängig sein; abhängig
Deutsch süchtig = Portugiesisch dependente

die deutsche Sprache verwendend; deutsch
Deutsch deutschsprachig = Portugiesisch falante de alemão

befreit, frei von etwas sein; befreit; frei von
Deutsch los = Portugiesisch livre

befreit, frei von etwas sein; befreit; frei von
Deutsch los = Portugiesisch solto

auch noch, daneben, zugleich; ebenso; zugleich; sowie; zusätzlich
Deutsch gleichzeitig = Portugiesisch ao mesmo tempo

von hohem Alter; betagt; greis
Deutsch alt = Portugiesisch idoso

einem dunkelhäutigen Menschentyp angehörend; afrikanisch; afroamerikanisch; dunkel; dunkelbraun; dunkelhäutig
Deutsch schwarz = Portugiesisch negro

schwarze Haare habend; schwarzhaarig; dunkel
Deutsch schwarz = Portugiesisch moreno

ohne Milch und Zucker
Deutsch schwarz = Portugiesisch puro

charakteristisch für die Staaten in Osteuropa und Asien und für ihre Bewohner
Deutsch östlich = Portugiesisch oriental

Ordnungszahl 2000; an der Stelle zweitausend stehend
Deutsch zweitausendste = Portugiesisch dois milésimo

höchstens, im Höchstfall
Deutsch maximal = Portugiesisch no máximo

jemand, etwas ist nötig, erforderlich, wird gebraucht; optimal zum weiterempfehlen
Deutsch empfehlenswert = Portugiesisch recomendado

nicht natürlich, nicht der Natur entsprechend, nicht in der Art und Weise der Natur
Deutsch unnatürlich = Portugiesisch não natural

einen hohen materiellen oder emotionalen Wert habend; hochwertig; kostbar; teuer
Deutsch wertvoll = Portugiesisch valioso

die Normen und Höflichkeit missachtend, Respekt vermissen lassend; anmaßend; beleidigend; dreist; impertinent; plump
Deutsch frech = Portugiesisch descarado

positiv, auffällig aus dem Rahmen fallend; ausgeschamt; ausverschämt; kess; naseweis; charmant
Deutsch frech = Portugiesisch ousado

zur Wissenschaft der Logik gehörend, diese betreffend
Deutsch logisch = Portugiesisch lógico

folgerichtig, den Regeln der Logik gemäß; schlüssig; vernünftig; widerspruchsfrei
Deutsch logisch = Portugiesisch lógico

in Scheitern resultierend; sinnlos; zwecklos; nutzlos; vergebens; umsonst
Deutsch vergeblich = Portugiesisch em vão

in Scheitern resultierend; sinnlos; zwecklos; nutzlos; vergebens; umsonst
Deutsch vergeblich = Portugiesisch à toa

ein intimes Verhältnis besitzend; intim; nah; vertraut
Deutsch eng = Portugiesisch próximo

schmal, nahe anliegend; von relativ geringer Ausdehnung; schmal; knapp
Deutsch eng = Portugiesisch justo

in sich geschlossen, selbstständig; abgetrennt
Deutsch abgeschlossen = Portugiesisch isolado

beendet; fertig; fertiggestellt; vollendet
Deutsch abgeschlossen = Portugiesisch concluído

beendet; fertig; fertiggestellt; vollendet
Deutsch abgeschlossen = Portugiesisch finalizado

außen liegend, sich außen befindend, nach außen, von außen
Deutsch äußerlich = Portugiesisch externo

außen liegend, sich außen befindend, nach außen, von außen
Deutsch äußerlich = Portugiesisch exterior

ernst, würdig; ernst; würdig
Deutsch seriös = Portugiesisch sério

ernst zu nehmen
Deutsch seriös = Portugiesisch sério

ernst zu nehmen
Deutsch seriös = Portugiesisch grave

Ordnungszahl 3000; an der Stelle dreitausend stehend
Deutsch dreitausendste = Portugiesisch três milésimo

einen Gleichstand, also gleiche Anzahl an Punkten, Treffern, Körben etc., habend; remis
Deutsch unentschieden = Portugiesisch empatado

achtzehn Jahre (alt); achtzehnjährig
Deutsch achtzehn = Portugiesisch dezoito

zuständig, befugt
Deutsch kompetent = Portugiesisch competente

zuständig, befugt
Deutsch kompetent = Portugiesisch encarregado

fähig, über das nötige Wissen, Können verfügend
Deutsch kompetent = Portugiesisch competente

fähig, über das nötige Wissen, Können verfügend
Deutsch kompetent = Portugiesisch capaz

starr, unveränderlich; fest; feststehend
Deutsch fix = Portugiesisch fixo

über längere Zeiträume ähnlich ablaufenden Ereignissen entsprechend; normalerweise; gewöhnlich; typisch; üblich
Deutsch normal = Portugiesisch normalmente

heute stattfindend, von heute, vom gegenwärtigen Tag
Deutsch heutig = Portugiesisch de hoje

gegenwärtig, der jetzigen Zeit; aktuell; derzeitig; gegenwärtig; heutzutage; zeitgenössisch
Deutsch heutig = Portugiesisch atual

nicht zerbrochen, unversehrt; heil; intakt; komplett; unbeschädigt; unzerstört
Deutsch ganz = Portugiesisch inteiro

alles davon, nicht nur ein Teil; allumfassend; ganz und gar; total; völlig; vollständig
Deutsch ganz = Portugiesisch todo

alles davon, nicht nur ein Teil; allumfassend; ganz und gar; total; völlig; vollständig
Deutsch ganz = Portugiesisch inteiro

alles davon, nicht nur ein Teil; allumfassend; ganz und gar; total; völlig; vollständig
Deutsch ganz = Portugiesisch completo

alles davon, nicht nur ein Teil; allumfassend; ganz und gar; total; völlig; vollständig
Deutsch ganz = Portugiesisch total

nach einem längeren Zeitraum so weit entwickelt, dass etwas Bestimmtes nun eintreten kann
Deutsch reif = Portugiesisch amadurecido

ungemütlich; nüchtern; spartanisch; ungemütlich
Deutsch kalt = Portugiesisch seco

eine niedrige Temperatur habend; von, mit niedriger Temperatur
Deutsch kalt = Portugiesisch gelado

aus eigenem inneren Antrieb, ohne Planung, ohne lange Überlegung; ad hoc; impulsiv; intuitiv; plötzlich; ungeplant
Deutsch spontan = Portugiesisch espontâneo

aus eigenem inneren Antrieb, ohne Planung, ohne lange Überlegung; ad hoc; impulsiv; intuitiv; plötzlich; ungeplant
Deutsch spontan = Portugiesisch do nada

nicht den Anforderungen oder Erwartungen entsprechend, weil mit Mängeln behaftet; fehlerhaft; geringwertig; mangelhaft; minderwertig; unbrauchbar
Deutsch schlecht = Portugiesisch mal

nicht den Anforderungen oder Erwartungen entsprechend, weil mit Mängeln behaftet; fehlerhaft; geringwertig; mangelhaft; minderwertig; unbrauchbar
Deutsch schlecht = Portugiesisch ruim

nicht mehr genießbar, anwendbar, etwa bei Lebensmitteln; ungenießbar; verdorben; verfault; verschimmelt
Deutsch schlecht = Portugiesisch podre

nicht mehr genießbar, anwendbar, etwa bei Lebensmitteln; ungenießbar; verdorben; verfault; verschimmelt
Deutsch schlecht = Portugiesisch ruim

nicht mehr genießbar, anwendbar, etwa bei Lebensmitteln; ungenießbar; verdorben; verfault; verschimmelt
Deutsch schlecht = Portugiesisch estragado

moralisch nicht akzeptabel; asozial; bösartig; böse; gemein; unmoralisch
Deutsch schlecht = Portugiesisch mau

nicht hinreichend gut, wenn man es mit dem Zustand vergleicht, der ausreichend oder sogar gut ist; mies; schwach; unzulänglich
Deutsch schlecht = Portugiesisch ruim

sich unwohl oder krank fühlend; hundsmiserabel; kodderig; übel; unwohl
Deutsch schlecht = Portugiesisch mal

sich unwohl oder krank fühlend; hundsmiserabel; kodderig; übel; unwohl
Deutsch schlecht = Portugiesisch indisposto

besondere, hohe Ansprüche habend, nicht leicht zufriedenzustellen; anspruchsvoll; heikel; wählerisch
Deutsch extra = Portugiesisch exigente