Heldentaten von shanti 473

Hier ehren wir unseren Helden shanti der regelmäßig und unermüdlich neue Einträge erstellt und bestehende bewertet hat. Dadurch ist diese Webseite informativer, hilfreicher und besser geworden. Alle anderen Benutzer dieser Deutsch Webseite und unserer Deutsch App profitieren davon. Vielen Dank shanti!

Übersetzungen von shanti

Unser Held shanti hat folgende neue Einträge hinzugefügt


(jemandem etwas) verdanken
Deutsch danken = Portugiesisch dever

jemanden hereinlegen, täuschen; betrügen; hereinlegen; hintergehen; hinters Licht führen; täuschen
Deutsch linken = Portugiesisch enganar

eine Richtung geben, justieren; aufspüren; justieren; konfigurieren; zurechtrücken; zielen
Deutsch ausrichten = Portugiesisch alinhar

ein Kleidungsstück versuchsweise anziehen, um den Sitz zu überprüfen
Deutsch anprobieren = Portugiesisch experimentar

den Wahrheitsgehalt einer Aussage oder eines Sachverhalts bejahen oder zumindest erhärten; bejahen; zustimmen; beweisen; verifizieren; bekräftigen
Deutsch bestätigen = Portugiesisch confirmar

eine Reise machen; wegfahren; reisen; unterwegs sein; mal rauskommen (aus); eine Reise unternehmen
Deutsch verreisen = Portugiesisch viagar

jemandem eine Aufgabe anvertrauen; delegieren; anvertrauen; transferieren; transkribieren; transmittieren
Deutsch übertragen = Portugiesisch transferir

die Gedanken beherrschen, starke Gefühle auslösen; antreiben; beherrschen; regieren
Deutsch erfüllen = Portugiesisch preencher

jemanden versorgen, beaufsichtigen und sich um dessen Belange kümmern, da diese Person dies selbst nicht (mehr) kann; beaufsichtigen; bemuttern; kümmern; pflegen; sorgen
Deutsch betreuen = Portugiesisch supervisionar

etwas bekommen, empfangen; empfangen; bekommen; hinnehmen
Deutsch erhalten = Portugiesisch receber

gerichtet eine Kraft ausüben; gedrückte Stimmung
Deutsch drücken = Portugiesisch pressionar

die Richtung, Lage, Position ändern; das Manöver zum Richtungswechsel des Schiffs beim Segeln ausführen
Deutsch wenden = Portugiesisch virar

mit einer Binde abdecken, mit einem Verband versorgen; bandagieren; versorgen
Deutsch verbinden = Portugiesisch conectar

eine bestimmte Menge darstellen; betragen
Deutsch ausmachen = Portugiesisch estar

zur Bedingung haben; ankommen auf; abhangen (von); gründen (auf); (sich) speisen; fußen (auf)
Deutsch abhängen = Portugiesisch depender

kundtun, dass man etwas zu leisten bereit ist; etwas zur Verfügung oder in Aussicht stellen, etwas zusichern; sich anbieten; erkennbar/sichtbar werden; sichtbar werden; geben
Deutsch bieten = Portugiesisch oferecer-se

jemandem erlauben zu gehen; enthaften
Deutsch entlassen = Portugiesisch demitir

ein Schriftstück mit Text versehen; beschmieren
Deutsch beschreiben = Portugiesisch descrever

zum Stehen bringen oder zum Stehen gebracht werden; anhalten; bremsen
Deutsch stoppen = Portugiesisch parar

erklären, dass man mit einer schriftlich oder mündlich gemachten Aussage in Übereinstimmung steht, dass man den Inhalt anerkennt; abnicken; anerkennen; sich anschließen; beipflichten; beistimmen
Deutsch zustimmen = Portugiesisch aceitar

zum Vorteil von jemandem in seinen Forderungen nachgeben
Deutsch entgegenkommen = Portugiesisch acomodar

sich frontal auf jemanden, etwas hinzubewegen
Deutsch entgegenkommen = Portugiesisch acomodar

etwas verwenden, benutzen; gebrauchen
Deutsch brauchen = Portugiesisch usar

eine behördliche Eintragung ändern
Deutsch ummelden = Portugiesisch registrar-se

mit einem bestimmten Ziel nachdenken, in Gedanken versinken, etwas überdenken; denken; erwägen; reflektieren; grübeln; nachdenken
Deutsch überlegen = Portugiesisch pensar

etwas zusichern; haften; zusagen; gewährleisten; sicherstellen; zubilligen
Deutsch garantieren = Portugiesisch garantir

auswählen; konstatieren; beziffern (auf); bemessen; festlegen; ansetzen
Deutsch festsetzen = Portugiesisch consertar

Personen oder Dinge persönlich oder mit eigenem Transportmittel zu einem Ort bringen; hinbringen
Deutsch mitnehmen = Portugiesisch levar

stören, an etwas hindern, von etwas abhalten; stören; erschweren; beschränken; anhalten; hemmen
Deutsch behindern = Portugiesisch impedir

das Haus verlassen; besonders abends (mit jemandem) zu einer Veranstaltung oder in ein Lokal gehen; weggehen
Deutsch ausgehen = Portugiesisch sair

etwas bekommen; entgegennehmen; erhalten; hinnehmen
Deutsch empfangen = Portugiesisch receber

zurücklassen, beim Fortgehen liegen lassen, nach dem Weggehen meist absichtlich nicht mitnehmen; zurücklassen
Deutsch hinterlassen = Portugiesisch deixar para trás

etwas bei sich führen, um es da, wo man hinkommt, weiterzugeben
Deutsch mitbringen = Portugiesisch trazer

jemanden durch Zureden dazu bringen, etwas zu tun, was ursprünglich nicht in seiner oder ihrer Absicht lag; aufschwatzen; bearbeiten; anstiften; herumkriegen; beackern
Deutsch überreden = Portugiesisch persuadir

eine mehr oder weniger horizontal ausgerichtete Lage einnehmen
Deutsch liegen = Portugiesisch deitar-se

Vereinbarung zu den Bedingungen einer vorübergehenden Nutzung einer Wohnung, Liegenschaft und Ähnlichem gegen Zahlung eines Entgelts; Mietvereinbarung
Deutsch Mietvertrag = Portugiesisch contrato de aluguer

die natürliche Zahl zwischen der Fünf und der Sieben
Deutsch Sechs = Portugiesisch seis

die Ziffer Sechs
Deutsch Sechs = Portugiesisch seis

die schlechteste Schulnote; ungenügend; Sechser
Deutsch Sechs = Portugiesisch seis

die höchste Augenzahl auf einem Würfel
Deutsch Sechs = Portugiesisch seis

Beamter eines adligen oder geistlichen Grundherrn, der die Verwaltung und Bewirtschaftung des Haupthofes übernahm, später Pächter des größten Hofs; Pächter
Deutsch Meier = Portugiesisch meier

frühere Form einer öffentlichen Pflichtschule
Deutsch Volksschule = Portugiesisch escola primária

Regierungschef der Bundesrepublik Deutschland
Deutsch Bundeskanzler = Portugiesisch chanceler

die gesamte Oberbekleidung, die eine Person trägt oder besitzt; Bekleidung; Klamotten; Kleidung; Montur
Deutsch Garderobe = Portugiesisch guarda roupa

Vereinbarung, bei der alle Beteiligten einige Aspekte ihrer Vorstellungen aufgegeben haben, um zu einer Entscheidung zu kommen
Deutsch Kompromiss = Portugiesisch compromisso

aus Ziffern bestehende Bezeichnung eines Kontos
Deutsch Kontonummer = Portugiesisch número da conta

Friseur
Deutsch Coiffeur = Portugiesisch cabeleireiro

berufliche Anstellung; Arbeitsplatz; Arbeitsplatz
Deutsch Stelle = Portugiesisch local de trabalho

Entgelt, das man für Sonderleistungen oder in bestimmten Situationen bezahlen muss oder bekommt; Preiserhöhung; Zulage
Deutsch Zuschlag = Portugiesisch sobretaxa

eine Straße außerhalb von Ortschaften; Chaussee
Deutsch Landstraße = Portugiesisch estrada rural

Landesstraße; Landesstraße
Deutsch Landstraße = Portugiesisch estrada estadual

provisorische Unterkunft für eine Menschengruppe, bestehend aus mehreren Zelten im Freien; Camp
Deutsch Zeltlager = Portugiesisch acampamento

Frau, die im selben Beruf oder Unternehmen beschäftigt ist; Arbeitskollegin; Berufskollegin; Mitarbeiterin
Deutsch Kollegin = Portugiesisch colega do trabalho

Ermittlung, Untersuchung; Auskundschaftung; Benutzungsrecherche; Erforschung; Erhebung; Ermittlung
Deutsch Recherche = Portugiesisch pesquisa

eine sich abgrenzende, nicht-abgrenzende Struktur; ein definiertes Prinzip, das einer bestimmten Ordnung zu Grunde liegt
Deutsch System = Portugiesisch sistema

rechtliche Beziehung zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer; Arbeitsvertrag
Deutsch Arbeitsverhältnis = Portugiesisch relação de emprego

schriftliche Meinungsäußerung zu einem bestimmten Thema
Deutsch Leserbrief = Portugiesisch carta para editor

Würzsoße mit den Grundbestandteilen Essig, Zucker und Tomaten
Deutsch Ketchup = Portugiesisch ketchup

liebevolle Bezeichnung für die Partnerin oder den Partner in einer Beziehung; Schatz; Liebling
Deutsch Baby = Portugiesisch amor

die Position oder Anstellung in einem Betrieb oder einer Firma; Arbeitsplatz; Arbeit
Deutsch Arbeitsstelle = Portugiesisch local de trabalho

Person mit medizinischer Ausbildung; Arzt; Mediziner
Deutsch Doktor = Portugiesisch médico

alle Maßnahmen, die dem Schutz und Erhalt des Ökosystems und Klimas der Erde dienen
Deutsch Umweltschutz = Portugiesisch proteção ambiental

Kurzwort für Kindertagesstätte
Deutsch Kita = Portugiesisch creche

das erstmalige, einmalige Öffnen einer Sache, eines Vorganges, eines Prozesses, der Beginn eines Vorganges, eines Prozesses; Anfang; Beginn; Öffnung
Deutsch Eröffnung = Portugiesisch abertura

die ersten sechs Züge einer Schachpartie
Deutsch Eröffnung = Portugiesisch abertura

horizontale Ausdehnung, Dimension, als Gegenstück zur Länge, Höhe oder Tiefe eine messbare Strecke an zweidimensionalen oder dreidimensionalen, rechtwinkligen Objekten, an Flächen und Körpern; Höhe; Länge; Tiefe
Deutsch Breite = Portugiesisch largura

architektonischer Stil, in dem ein Gebäude gebaut wurde; Architekturstil; Bauart; Bauform; Bautyp; Bauweise
Deutsch Baustil = Portugiesisch estilo arquitetônico

Herd, der mit elektrischem Strom arbeitet
Deutsch Elektroherd = Portugiesisch fogão elétrico

Geschichte eines schweren Verbrechens; Thriller
Deutsch Krimi = Portugiesisch suspense

Tätigkeit von Praktikanten in Betrieben außerhalb der Ausbildung, aber häufig im Rahmen einer Weiterbildung, um Einblicke in die Berufswelt zu gewinnen
Deutsch Praktikum = Portugiesisch estágio

überwiegend aus Stickstoff und Sauerstoff bestehendes Gasgemisch, das Lebewesen zum Atmen benötigen; Atmosphäre
Deutsch Luft = Portugiesisch ar

kurz für Atemluft; Odem; Puste; Hauch
Deutsch Luft = Portugiesisch respiração

Bücherbrett
Deutsch Bord = Portugiesisch placa do livro

Abhang, Rand
Deutsch Bord = Portugiesisch inclinação

Institution, die Aufgaben der öffentlichen Verwaltung wahrnimmt; Amt
Deutsch Behörde = Portugiesisch autoridade

Sinn oder Beweggrund, den eine Handlung, ein Vorgang oder eine andere Maßnahme haben soll; Behuf; Sinn
Deutsch Zweck = Portugiesisch objetivo

Aufgabe, welche ein Lehrer Schülern aufgibt und in der Regel zu Hause gemacht werden soll; Hausarbeit; Schularbeit; Schulaufgabe; Hausübung
Deutsch Hausaufgabe = Portugiesisch trabalhos de casa

der selbst gebildete Standpunkt eines Menschen; Ansicht; Auffassung; Standpunkt
Deutsch Meinung = Portugiesisch opinião

Bruder des Ehepartners; Schwäher
Deutsch Schwager = Portugiesisch cunhado

woher etwas oder jemand kommt; Ursprung
Deutsch Herkunft = Portugiesisch origem

woher jemandes Familie stammt; Abstammung; Abkunft
Deutsch Herkunft = Portugiesisch origem

eine Situation, die jemandem etwas ermöglicht, eine Möglichkeit, eine Aussicht auf etwas; Gelegenheit; Möglichkeit
Deutsch Chance = Portugiesisch chance

Aufgabe, die Schüler für die Schule machen müssen; Hausaufgabe; Hausübung; Aufgabe
Deutsch Schularbeit = Portugiesisch trabalho de escola

Teil einer größeren Einheit
Deutsch Abteilung = Portugiesisch departamento

Meister seines Fachs, der seinerseits einen angehenden Gesellen oder Facharbeiter ausbilden darf
Deutsch Meister = Portugiesisch mestre

ein Ballspiel auf Rasen; Golf; Golfsport
Deutsch Golfspiel = Portugiesisch jogo de golfe

eine Einrichtung, eine Tierhaltung, die meist wissenschaftlich geleitet ist und welche der Bildung, Forschung, Erholung und dem Artenschutz dient; Tierpark; Tiergarten; zoologischer Garten; Zoopark
Deutsch Zoo = Portugiesisch jardim zoológico

religiöses Ritual, in der ein Gläubiger zu einem geistlichen Amt gesegnet und beauftragt wird; Weihe; Ordinierung
Deutsch Ordination = Portugiesisch ordenação

Ausleihen, zur Verfügung stellen von etwas gegen Entgelt
Deutsch Vermietung = Portugiesisch aluguer

bestimmte Konstellation des Personals auf der Bühne; Szene
Deutsch Auftritt = Portugiesisch ocorre

einzelner Teil eines größeren Ganzen; Detail
Deutsch Einzelheit = Portugiesisch detalhe

die Beherrschung einer wiederholbaren, erlernbaren oder lernbaren Fertigkeit; Fertigkeit; Methode; Verfahren
Deutsch Technik = Portugiesisch tecnologia

speziell eine Frucht mit essbarem Fruchtfleisch; Obst
Deutsch Frucht = Portugiesisch fruta

Lehre vom Ganzen oder vom Sein, Ursprung und Wesen der Dinge; Lehre über Erkenntnis und Wahrheit
Deutsch Philosophie = Portugiesisch filosofia

Unsauberkeit, feuchter Dreck, Staub; Dreck
Deutsch Schmutz = Portugiesisch sujo